Added: 3 years ago
From: chackochaaa
Views: 200,568
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (340)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • moonga koottil chaadiy!

  • Hahah I cried omigoshhhh "Lori maari poyiii" LOL

  • i guess you should know either malayam or russian to understand why that's funny...

  • fds

  • Lala salaaaaam from achu mama

  • did u do this ?

  • good work buffalaxxxxxxxxxx

  • cool translationnn!!!!!!!!!!!!!!!!!­!!

  • Man, I cant stop listening to this amazing work of yours..simply superb especially the moonga kootil chaaadi and the sounds that follow..lol lol

  • i don't care about buffalaxed i like world music

  • HAAHAHAHAHAAHHAAHAHAHAHA HOHOHOHOH HEHEHEHEHE

    Padachone! odukkathe thamasha thanne

    "moonga koottil chaadi" "ente uncle pazhachaaro..oh oh ever pazhacharo" adipoli!

    peruth ishtaaayikkunu!

  • ROFLMAO u rock dude..

    Buffalax would be proud ..

    :)

  • Excellent work!!! Great talent. Not just the raw translation, but how the element of humour is significantly present. Keep it up!! Thumbs up.

  • Super translation..."

    Waiting for next ..."

  • Hei"....Super Translation....."Great work..."

    "Thank you..."

  • i dont understand the subtitles...........

  • haaaaaaaaa this is malayalees nammale vellan arum illaaaaaa

  • LMAOO thiis iiis siiikk !! excellent work !! =))

  • Fake и веселый, получить лежат вы Dumbass

  • oh pinnem pli russiayil irangi............

  • Hazhu ya pa ulitse, ne nahazhusya Oi ne nahazhusya Glyazhu ya na neba, ne naglyazhusya Oi ne naglyazhusya Brovi mai brovi Brovi mai chornie Ne davali brovi na ulicu vyity Ne davali, ne davali, druga uvidali Pashol, pashol malen`kiy, a vdol` po selu Oi, a vdol` po selu A v krainem to dvorike devka harasha Oi, Katyusha dusha
  • This is how it sound in Russian =)

  • Comment removed

  • nannayittundu . njan buffalaxinte fana. adipoli

  • yaa its good

  • Russian is very similar to Sanscrit so maybe... =)

    can anyone give me a translation of what the author made in Malayalam?

  • great work,real funny,more

  • Cool man, Good work

  • Hilarious. Good work.

    Chinthabhaaram Chinthabhaaram

    Moonga Koottil Chaadi.

    That's got to be the best line.

  • Great Work...... Waiting for the next one...

  • nice work bro....

  • Sry for the silly question but where is malayalam spoken?

  • ina malesya

  • In india - in Kerala State... one of the many languages in India

  • Cool

  • This Song Get Famous(in mallucommunity) After u made this in malayalam buffalox

    nice Bro Bro

    Also De Maveli kombathu 2009 NadVision they used this Song on their Climax Part :)

  • common maaaan.... how come u got this..... tooooo funny man..... really nice man.... cant stop laghing.... i started singing this song,

    buddy u rockzzzz man...

  • Super!!! Good Work. Keep it up

  • damn cool man!!!!!!!

    I cant stop laughing on Chindhabhaaram roadil and Moonga koottil chaadi :)

  • fucking funny mannnnn

    u gottt talenttttttt

  • kyool... really good..

  • the work of a beautiful mind...

    this song has been looping in my head ever since i heard it...

    ' chinthabhaaram roadil...maoism veettil' is exceptional...

    thx bro chackocha...

  • friends v good ,enjoyed ,loved it macha

  • yevan puliyannu ketto .....

  • gud one mannn!!

  • lets have a chineese buffalax song

  • My russian speaking students here cant really understand the words. It may be old russian song

  • It is russian sung with a rural accent. Looks few pages back into the comments, someone has posted the russian (cyrillic) lyrics and also the corresponding english transliteration.

  • @sreedharanmv - ur students probably are not russians =) This is Russian ethnic song singing mostly in old Russian language, but every Russian understands it =)))

  • Хожу я по улице, не нахожуся Ой, не нахожуся Гляжу я на милого, не нагляжуся Ой, не нагляжуся Брови мои, брови Брови мои чёрны Не давали брови на улицу выйти Не давали, не давали, друга увидали Пошёл, пошёл миленький, а вдоль по селу Ой, а вдоль по селу А в крайнем-то дворике девка хороша Ой, Катюша-душа Брови мои, брови Брови мои чёрны Не давали брови на улицу выйти Не давали, не давали, друга увидали
  • Hazhu ya pa ulitse, ne nahazhusya Oi ne nahazhusya Glyazhu ya na milogo, ne naglyazhusya, Oi ne naglyazhusya Brovi mai brovi Brovi mai chornie Ni davali brovi na ulitsu vijti Ni davali, ni davali Druga uvidali Pashol, pashol milenkiy, a v dol` pa selu, Oi a vdol` pa selu A v krainem ta dvorike devka harosha. Katysha dusha Brovi mai brovi...
  • @TheMetroRockTV - this is how it's sounds but with wrong grammer coz how we wright sometimes differs from how we pronounce it =) sometimes we wright "o" and read "a" =)

  • Comment removed

  • Супер . СРИДХАРАН КАННУР

  • Thanks Sreedharan!. Very unique comment!. According to Babelfish, you said: "Super-. SRIDKHARAN KANNUR"

  • Comment removed

  • just great

  • hey chackochaaa,

    did you do the translation for this song?

  • i have got this MP3

  • rofl

  • chackochaaa this is daaamn funny XD also, you and everyone have a look at my buffalax if you wan't and tell me what you think! Cheers :)

  • Kidilam!

  • superrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr­rr

  • My god!

    This is damn funny.... ha ha ha...

  • Hail Mallus..... Can anything be more creative than this... Mindblowinggggggggggggg.......­.......

  • haa too good dude..extremely creative work...god bless u

  • Thank you! :)

  • hehe gr8

  • Hats off to the creator of this. I woke up with a huuuuge head ache at 5am and the first thing that I saw was this video sent to me by a friend. I am still laughing my ass off and I must have watched it atleast 50 times today. I cannot believe the creativity & effort put into this. Thanks a Million!. Thanks for doing this to entertain the malayalam generation who can read and understand malayalam.

  • Glad I made your day :)

  • you said that.. i also watch this vdo once in a week.. its amazing..

  • WE WANT MORE OF THIS.....

    :)

  • hahahhaha! i laughed until i fell off from my chair..

    "yanna chackochaa? lorry mari poyi..moonga koottil chaadi"

    Chakocha!!! you're the best

  • lori maari poyi.. lol

  • Great job !! My kids who are 7years & 8months are also fans of this .You could watch my son dancing to this on my profile...:-)

  • HAHAHAHAHAHAHAHA!!! chinthabaram chinthabaram moonga koottil chaadi!! ROFLMAO!

  • adipoliiiiiiiiiiiiii chackoochaaaaaaa

  • good one

  • lol kinda sounds like a malayalam christian song

  • Really?. It is too beat driven / rhythmic for being a Malayalam christian song...

  • ahhahahaha!!!! i pissed my pants watching this!!! LMAO!!!

    Nice work chackochaaa!!

  • dis is freakin funny.... :D

  • Moonga Koottil Chadi!!!! LOOOOLLLL!!!

  • great!

  • fabulous

  • rocking........chachochaaaaaaa­aaa

  • ummma  chakkocha

  • adipoliiiiiiiiiiiiii chackoochaaaaaaa

  • cool and funny

  • super chackocha....ha...ha

  • enna chackocha?

  • Hope M Jayachandran won't see this song

  • very funny chackochaa.......... keep it up

  • hahahaha me likey!!!!!!!!

  • Adipoly

    Great work chakocha keep itup

  • coooooool

  • really amazing yaar.......

  • Comment removed

  • Comment removed

  • hey great job!

    Did u make this vid?

  • Hi Chackochaaa...

    It was great to hear this. My daughter who is 2 yrs old is a fan of this song. Kudos to you!!!

  • adipoli chackochaa!!!

  • HILARIOUS!!!!!!!!!!! Hats off to the imagination!

  • capsule endoscopy system in UAE cantact numbers +971-50-5906164

  • wonderful work...

  • this is amazing

  • excellent,super comedy

    *****

  • excellent,super comedy.

  • superb!!!♥♥♥

  • koool!!

  • Thanks everyone for the 100,000 views!!!. I never expected Chackochan to be such a big hit on the Mallu-net! :-)

  • it so funny& nice thank you 4dis

  • Lori Changed way

    Who rubbed Ancient

    In Chinthabharam Road

    In Maoism House

    Chinthabharam Chinthabharam

    Jumped into Owl's nest

  • Hi Vidhu... thanks for the translation... enjoyed it. Chinthabharam could be translated as 'worry' .. thus: "Worrying in the road and Maoism in the house" ;-)

  • The sat crow went away

    Ohh When, Why Baletta?

    Ohoo Oho Saw Chackochaa?

    Lori Changed way

    Who rubbed Ancient

    In Chinthabharam Road

    In Maoism House

    Chinthabharam Chinthabharam

    Jumped into Owl's nest

  • In Chinthabharam Road

    In Maoism House

    Chinthabharam Chinthabharam

    Jumped into Owl's nest

    Who stayed by looking

    My uncle fruit juice

    Ohoo Oho Who is fruit juice

  • Pappi Uncle Why

    What Chakochaa

    Ohooo Oho What Chackochaa

    When it is night, come come

    What Chackochaa

    Ohooo Oho What Chackochaa

    Lori Changed way

    Who rubbed Ancient

  • mind blowing!!!!

  • Hats Off To You....

  • The Best Malayalam Comedy Song!

  • This simply rocks! Its like malayalis sing it. Iloveit!

    CHACKOCHAA ROCKSSSSSSSSSSSSSSSS!!!!!!!!!!­!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • its terrrrrific man..... how u found this song..... its really funny..... i like the part saying "CHINDABHARAM ROTTIL MAVOISM VEETIL".........

  • superb !!!!!!!!!

  • Hey Chackochaaa, did you hear about your song played on Asianet News?

    a few weeks ago they played the music as background for a video clip of a rogue elephant

  • Hey Surfer... I didnt know about this. Hope the song went well with the rogue elephant ;-)

  • Its really a nice work dude. Waiting for more gems.

  • excellent work

  • Brilliant work !!! its our favourite family song now.....my mom, dad, my sis, my in-laws....all jus luv dis one.....excellent

  • wow..wow..wow..this is superrrrrr.. I just can't stop laughing..you are amazing...pls continue to do more stuff like this.. Chackochan simply rocksssss

  • going again,-after a reminder,russian "E" is actually spelt "ye"-so haazhu ya pa oolitse(oolitse is almost silent)nye nahozhuisya.(here the interval between nye and nahozhuisya is very short.)now try again chackochaa.if u get the first line i,ll try on next.when this allover ill tell the meaning.i,m loving it!!!!!

  • Ashikram!!!... Njaan sullittu!! (ഞാന്‍ സുല്ലിട്ടു) , I tried my best and still the first stanza is too quick to follow! :-) .. I also tried to copy paste your cyrillic into the transliterators ... no Luck!

  • i appreciate ur humbleness in not putting ur name hard-coded in the video..:)

    but i guess due to this many have copied it and put up in their names..

  • glad u can follow the chorus.the prob is with the word "ZH" in russian it is ж,it doesnt has an equivalent in english,almost similiar to french "je".so ni nahozhuisya,+ the pronunciation is called starorusski-its difficult+this is a folk song,so wont be having a strict phonetic guideline.but again i,ll do the best to explain

  • Excellent stuff, supparo super

  • GO CHACKOCHAAA!

  • a little interruption ppl,i,ll post the meaning soon in next post.meanwhile its time to churn the lyrics-chernie is spelt chorni-means black.hazhu-is haazhu,"A" is long.ill make the necessary corrections of phonetics as well soon.

  • Thanks ashikram!. Reading the phonetic latin lyrics, I can follow the chorus very well. The first verse still only in Malayalam :-). "nahozhuisya" I can hear it in no other way than "Chackochan"!!!!... thanks for your effort

  • Пошёл, пошёл миленький, а вдоль по селу

    Ой, а вдоль по селу

    А в крайнем-то дворике девка хороша

    Ой, Катюша-душа

    for those who know russian

  • Хожу я по улице, не нахожуся

    Ой, не нахожуся

    Гляжу я на милого, не нагляжуся

    Ой, не нагляжуся

    Брови мои, брови

    Брови мои чёрные

    Не давали брови на улицу выйти

    Не давали, не давали, друга увидали

  • rpt brovi moi brovi-2 times.its a simple russian folk song about a girl katyusha-a call name for name Ekaterina and her gorgeous black eyebrows.sounds great,right ppl)this youtube wont allow me to post it fully in one piece.but i,ll do my best.

  • Ekaterina = കത്രീന (Kathreena) in Malayalam (or Catherine in English)

  • here i go..lyrics r in 1st part,meaning on next- Hazhu ya pa oolitse,ni nahozhuisya Oi ni nahozhuisya glyazhu ya na milava,ni naglyazhuisya Oi ni naglyazhuisya ### brovi moi brovi brovi moi chernie, ni davali brovi na ulitsy viichi, ni davali ni davali drooga uvidali Pashyol pashyol milinki,a v dol po silu A v dol pa silu A v krainom to dvorkye, devka harosha Oi katyusha dusha
  • Hey Chackochaaaa...

    A Suggestion: can you make another version of this with "Manglish" subtitles. There are several people that I know who understands malayalam but cant read it or cant read it that fast (the ones who can hardly read the bus sign boards in Kerala)

  • hi chackochaa-gr8 man-its actually-brovi moi brovi moi chernie,ni davali brovi na ulitsy viiti,ni davali ni davali druga uvidali:)pappiyammavan is-hozhu ya po ulitse-ni nahozhuisya.but done a gr8 job.i laughed n got stomach pain.cos its a very familiar song for me.heard it many time b4 but never heard the hidden malayalam.hats off to you.if some body wants i,ll post the real russian lyrics+the meaning of the song next time.enjoy every1

  • Hi drashikram!... Glad to find a Mallu who can understand Russian. I am really looking forward to you posting the original russian lyrics and the translation. I had googled for the lyrics, but never found it...

  • hi drashikram please post the russian original you know +the meaning. Thanks for that.

  • People it is Russian song in Russian! I Russian also speak in Russian, I understand all words! It is simply rural accent of Russian!!!!

  • угу но вродь эт не сельский тут суфиксы и тд от старорусского

  • English please ... no online translator seems to work with this text.

  • unreal!.............chindhabha­aram...mavoism....excellento

  • good 1...!!!

  • Chintha bharam and mavoyism...awesome!

  • sure .enjoyed great work .thankx

  • We saw this in Kairali- two girls were dancing on this song for dazzling friends hunt and they got 30/30 as scores.

  • chaackochaayo adipoli... heard it recently only..man this is an awesome work..engane oppicchu

    moongaa koottil chaadi hehehehe

    superb

    no words

    hats off

  • Thanks 3tz! I listened here to a lot of (non-English) music to find one that had phonetic ressemblance to Malayalam and had a catchy tune. Search ended in Russian. Next step was the technical challenge of Malayalam subtitling: used Varamozhi to write Mal. and Windows Moviemaker to subtitle. I had to listen to short clips (1-2sec) of the song in repeat play mode to make out the 'Malayalam' within!. Last step was to make coherent the lyrics. Hope this explains the making of Chackochaaa!

  • Last, but not the least, It took me 2 months from initiation to finalisation.(few long nights of real work)...

  • hehe yep the committment has paid

    117,134 views!!

    1 lakh+ views!! that really is something!!

    So chaackochaayo

    can v expect another one !!

  • Indeed, I also never expected it to be such a big hit among Malayalees... just made it out of curiosity if phonetic translation (aka buffalaxing) works in Malayalam

  • Superb explanation. Hope this motivates people to come out with such gems in the future.

  • Great one. Very Funny. Keep it up.

  • Absolutely outstanding. We really enjoyed this piece of work. Congratulations .

  • oh shit this is nice....it goes really well with it hahaha...really funny....

  • chinthaabhaaram roadil maoism veetil... hahahaaha awesomeeeeeeeeeeeeeee

  • Awesome work dude.... adipoli talent.... Every mallu in the US is singing this song.....

  • Ha Ha... I heard this also from few others that it has become a US Mallu anthem ;-)

  • amazing work...

    good one chackocha...

    thakarthu!!!!

  • Regarding the song's popularity, Chackochaaa, I reckon there'd by only a few mallus on cyberspace who don't know of this gem! A great hit in campuses too.

    Recently I heard a Malayalam news channel (not sure which) used the song as bgm for a spoof political video! :-O

  • Thanks, pavanaayishavamaayi.

  • gr8!

  • Machaa Super

    Lolzzzzzz

  • Happy New Year everyone! -- Chackochan!

  • Happy New Year Chackochaaa!

    ചിന്താഭാരവും മാവോയിസവും നിറഞ്ഞുനില്‍ക്കുന്നൊരു 2009 ആശംസിക്കുന്നു!! :))

  • Superb!!!!!!!!!!!!! adipoli work machaa..happy new year

  • Kidiillam.... 10/10

  • Polichu monae polichu!!!!!!!!!

  • entammo!!!

    thoppichu kalanju......

    adipoliiii