alubre,la letra aparece diferente pq este es un programa en la television de galicia,y los concursantes esten obligados a cantar en gallego,y la letra original es en castellano
que esta es en gallego? pero si la del disco de luar na lubre...castellano no es, acaso es castellano antiguo, probablemente un castellano que se use en galicia? hay palabras que cambian... " perdo a vida" en vez de "perco la vida" como esa frase hay multitud de cambios... " o si en ela morrerei" en vez de " o si en ela morire" " ti xitana que adeviñas" en vez de " tu gitana que adeviñas" ( perdonen las faltas ortograficas)... un saludo
Desde Rosal de la Frontera te mandamos un abrazo y te deseamos muchos éxitos, voz tienes para ello. Tienes algún tema donde salgan tus raices andaluzas?
Nena no lo había escuchado hasta hoy y me has puesto los pelos de punta!!! Esta es una de mis canciones favoritas y la cantas genial!! Un beso!!
thankyouforthemusic3 1 month ago
Horrivel... Ninguem se compara a Luar Na Lubre....ou Artakun cantando essa musica!
gabrielcasanovaa 6 months ago
alubre,la letra aparece diferente pq este es un programa en la television de galicia,y los concursantes esten obligados a cantar en gallego,y la letra original es en castellano
politofont 2 years ago 2
Vaya bailarina más wapa!!! Y que arte tiene!!! Me encanta el video!! Te quiero pequeña. Avi
cagliari2008 3 years ago 2
por que esta letra parece ligeramente diferente de la del disco de luar... alguna explicacion?
Alubre 3 years ago
por que esto es una version en gallego
patrylin 3 years ago
que esta es en gallego? pero si la del disco de luar na lubre...castellano no es, acaso es castellano antiguo, probablemente un castellano que se use en galicia? hay palabras que cambian... " perdo a vida" en vez de "perco la vida" como esa frase hay multitud de cambios... " o si en ela morrerei" en vez de " o si en ela morire" " ti xitana que adeviñas" en vez de " tu gitana que adeviñas" ( perdonen las faltas ortograficas)... un saludo
Alubre 3 years ago 3
"Tú gitana", es una canción tradicional de una zona frotneriza entre Portugal y España. Y mezcla ambos idiomas.
Se hizo conocida primero por Zeca Afonso, cantante portugués.
Esta versión que canta Belén Monis es una adaptación en gallego.
parsector 2 years ago 5
La canción original Tu gitana es mitad portugues y mitad castellano? zeca fonso tiene una version?, gracias por la informacion no tenia ni idea
Alubre 2 years ago
@Alubre zeca afonso criou a música. a letra é do cancioneiro de vila viçosa (portugal). eu subi o original no meu canal.
proletinkult 1 year ago
Que ben cantou!! Uff. Vou botarme a chorar!!! xDD Xa ía sendo hora de escoitar esta bonita canción en galego!! Que maravilla. Que bonita :)
NorthwesternerGuy 3 years ago 21
This comment has received too many negative votes show
ten unha voz moi bonita pero tal vez non a mais axeitada para esta doce cancion
arcoiris785468524 3 years ago
Hola Belén:
Desde Rosal de la Frontera te mandamos un abrazo y te deseamos muchos éxitos, voz tienes para ello. Tienes algún tema donde salgan tus raices andaluzas?
grumelo 3 years ago 23
magnifica , siempre contigo ,desde lejos pero cerca de de tu corazon , mucha suerte mi niña ....
mememeiga 3 years ago 17
sin palabras....simplemente espectacular,divina .
fansbelen 4 years ago