Added: 4 years ago
From: expertvillage
Views: 22,168
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (115)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • OMG, she speaking portuguese its terrible... omg..

  • Right said at "quantos ANOS tem" but it was wrong written (quantos ANO tem?)

    Literally thou said: "How many YEARS doest thou have?" and it was written "How many YEAR doest thou have?"

    "De onde é?": "De" thou art pronouncing it as "dzi" Try to say it as "day" without the "y". If thou art not getting it, so say it exactly as "gee" because a LOT of places they pronounce it like this

    And to be more precise, it would be "de onde ÉS?" (és = be / 2nd singular person / present / indicative mode)

    Ace

  • @aceofspades02 why are you speaking like william shakespeare?

  • @Harryyoso That's a long story... would thou subscribe me? To keep in touch for future explanations?

    thanks

    Ace

  • thank you for this lessons

    go on ;)

  • ola sou brasileira portugues eu ja sei falar !

    gostaria muito de aprender a fala ingles !!!

    voce poderia me ensinar ???

    tchau ate mais responde !! muito obrigado des de ja

  • Ela fala o plural com o " x " filhox igual os cariocas daqui do Brasil,portugal acho que também fala o " s" com som de " x"...Mais ela fala bem

  • I'm relatively fluent in Spanish and i'm currently learning Portuguese ready for my move there but i'm finding Portuguese pronunciation soooooooo difficult. Many of my friends reckon it should be easier but the similarities and utter differences have my head in such a spin! Thanks for your great uploads!

  • @vanzahn Just keep trying, because if you know spanish you will eventually understand. Our pronounciation is stranger to a spanish at first, but with time you get there:)

  • Question. reino? Isn't the "r" pronounced like an "h"?

  • @Wisewoman77 yes, basically.

  • @Wisewoman77 Not at all.

  • @Kyrelu why do you say "not at all". A few Brazilian associates say it is so.

  • Wow, i speak spanish fluently and im now learning portugese and the pronouncing is really hard for me :S

  • @coolfication wow really? i'm portuguese and i can do the spanish pronoucing fairily easy i thought it was the same for you guys

  • There's no need to learn Portuguese if you are coming to visit Portugal, I really believe that our English is fully understandable, you might find some communication problems when speaking to older people (40+), but younger people will speak with you without any problems mainly if you come and visit the main cities like Lisbon, Porto, Coimbra, all of the Algarve region, where you can always find in the street someone to help you and answerer any questions you might have.

  • @PortuguesePunisher By the way, if you are really in the mood for learning some Portuguese don't mind any of the comments saying that she's doing it wrong, her accent and pronunciation are perfect, and I believe that the way she's doing it is the best way to learn some Portuguese.. These videos are good to learn some basic catch phrases...

  • O português dela está certo, só que não é o nosso (brasileiro), é o de Portugal. Simples.

  • fodasse se português é difícil, pelo menos nós não falamos espanhol que é um idioma chato, pelo menos o português é um idioma difícil e é considerado um crânio quem conseguir falar, como essa moça do vídeo, falam mal mas pagam pau essas porras ! Moça, seu vídeo é perfeito, pode continuar.

  • Sou brasileiro e é um absurdo ver discussões desnecessárias a respeito de uma língua NOSSA - porque nem brasileiros sequer portugueses possuem direitos. Quanto aos recados: bobagens e mais bobagens. Se fosse para ofender, teria um livro colossal para descrever até os 'reais' motivos da vinda dos portugueses para cá (Brasil). Desta forma, seria mais interessante unificarmos nossos conhecimentos do que míseras palavras que nada alterarão NOSSA história. Lamentáveis ignorantes! CRESÇAM!

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Esta gente... Há aqui comentários que parece que foram escritos por macacos! (Sem ofensa aos coitados dos macacos)

  • legal

  • (continuando) Sou brasileira e adoro Portugal e conheço um monte de portugueses, cabo-verdianos, angolanos... maravilhosos, acho isso uma baixaria o que estão fomentando aqui. Siga em frente, Tânia, seu curso é útil e muito bem desenhado... deixe que os invejosos morram de seu próprio veneno.

  • Gente, o que é isso? Vamos deixar de baixaria aqui, não há melhor nem pior, há diferenças. O que a moça está fazendo é um bom trabalho na variedade de português que ela fala, nada de críticas abjetas à iniciativa dela. O português de cada país onde é falado tem suas peculiaridades e devemos respeitá-las. Isso é pura intolerância resvalar para xenofobia ou racismo...

  • portugual 4 the life.

    portugues do brazil soa muito gay, femenino.

  • Comment removed

  • @Favas1996 no Brasil tem muitos sutaques diferentes, mas SOA GAY descordo de voce portugues de portugal que atropela algumas letras. Falam uma prase inteira pra diser uma palavra, sao muito complicados

  • esse sotaquezinho de portugal me irritaaa....

  • va pa merda foram os portugueses que descobriram o brasil por isso RESPEITO

  • @belizinha15 voce nao fala portugues mas fala macaco

  • Comment removed

  • pode ser feio, o nosso portugues, mas se nao fosse nos, vcs falavao espanhol, entao calate.

  • Comment removed

  • espanhol eh muitoo chato , nao se aguenta escutar por mais de 10 minutoos, detestooo

  • @freakusa752 kkkkkkkkkkkk meio mundo roubo o Brasil agora a culpa é do idioma

  • @137913791a kkkkkkk, é uma hipotese, TUDO PODE ACONTECER... vlww té mais.

  • @belizinha15 caga em cima do brasil, se nao fosse nos vcs eram espanhois.

  • Comment removed

  • concordo..

  • cala boca sua merda poruguesa

  • @MissBeeliza vai chupar uma pissa bue grande, fdx k chata crl, cala-te tu, k niguem tava a falar comtigo.

  • @MissBeeliza who gives a shite about your ridiculous opinion

  • Comment removed

  • portuguese is a beautiful language

  • Ela ESTA ENSINANDO CORRETAMENTE, APRENDE QUEM QUER!

  • *Correctamente.

    Brincando apenas :) (Ou zoando como as pessoas do Brasil dizem) isto é uma boa ajuda para os nossos amigos que vêm cá e não sabem falar português. Muito bom ^^

  • *correCamente

  • Tanto faz, o portugues que ela ensina da pra ser usado nos dois países... Se quiser aprender portugues COMPLETAMENTE correto faça um curso . E pronto.

  • * correCto

  • Comment removed

  • RIght on

  • deixa lá que os 'r' sao oPtimos.

    com P

  • lol

    shut up...

  • Quantos ano tem?

  • PEDÓFILO

  • das 242 = Pobre brasa complexado a arrotar "piadas" para deficientes mentais.

  • -.-! olha ent podias-lhe ter feito o bigode e podias dexar de ser pedófilo sim pk só os pedófilos é que vao a esses sitios onde há essas vadias que nojo esse é o pior emprego do mundo ....

  • kkkkkkkkkkkkkk

  • Pois é meu amigo ...

    o sujeito oculto ou indeterminado não esta mais tão oculto !!!

    mas ...

    não somos portugueses e sim brasileiros(eu pelo menos) !!!

    e me orgulho disso, nosso portugues é diferente sim !!! falam da nossa baixa educação !!!

    mas porque voçês vem aqui então ??

    aqui é pra quem quer aprender !!!

    e não pra uns babacas ficarem criticando !!!

  • Very recently, I make some videos to learn Portuguese.

    You can see them in my youtube page. Thank you.

  • Muito Bem!

  • Perdão, o meu útimo comentário era dirigido a naughtyeyes, não a brunoxrs. Desculpa lá bruno

  • mas tu afinal es dos EUA ou de Portugal?0.O

  • (continued)

    vocalic, not forceful, informal, perfect for romantic popular songs, decarations of love, and other "domestic" uses. The visitor comments are, lock, stock and barrel, when not obviously bigotted, nonsensical and worse than worthless. Take the clips as they are, or find something better, or more appropriate, is my advice. (END)

  • I couldn't agree more!

  • (continued)

    Many reasons for this, e.g., less educated Brazilians tend to make a big deal of even the slightest differences, and to find it difficult to understand, mainly because they have very very little exposure to European Portuguese "speech music". EP'S sound is closer, more consonantal, more forceful, more formal, the language of oratory. (Strongly resembles Russian but "sweeter".) BP'S pronunciation strongly resembles Spanish, but much less monotonic: open,(CONT)

  • (continued)

    There are many inaccuracies and un-idiomatic or not-preferred "translations", but all in all not so many outright egregious errors. A person expecting to use Pt mainly in Europe, North America or Africa will benefit from these clips. (Will not be fatally wounded ...) For use in Brazzil this is not ideal, unless the local counterparts are highly educated people. (CONT)

  • In other Luso-brazilian subjects I cannot say the same, ufortunately, but in language issues Brazilians (often even linguists) and Portuguese (idem) are pretty much equally and profoundly ignorant and deluded about their beliefs. These videos attempt to illustrate a common, fairly "high", useful and simple European usage & pronunciation. The speaker is probably a long term immigrant in the USA or Canadá.

  • Other thing

    "Quantos ano tem?" the correct writing is: "Quantos anos tu tens?" (for Portuguese) or "Quantos anos você tem?" (for Brazilian).

    "How old are you?" can be said to one person or a lot of people, so when is in Plural Form, in Portuguese is said:

    "Quantos anos vós tendes?" (for Portuguese) or "Quantos anos vocês têm?" (for Brazilian)

    "You are" is used in Singular and in Plural Form, but in Portuguese there are diffences between their forms.

  • No portugues europeu, ninguém usar a expressão: "Quantos anos tu tens?" usa-se a forma sem o tu...

    "Quantos anos vós tendens?" ... jovem... nem sei dizer os anos que passaram desde que isso deixou de se dizer... é que nem é uma expres~são formal presentemente...

  • Sim! Concordo. Eu falei isso porque os brasileiros usam o sujeito na pergunta, não ocultam como os portugueses.

    Para os brasileiros, acontece isso:

    -Quantos anos tem?

    -Quem? Ele, ela, eles, elas, você, vocês???

    Para não acontecer isso, nós perguntamos: "Quantos anos 'ela' tem?" - por exemplo. Senão pode acontecer desentendimento. Como acontece no inglês, esta pergunta específica não pode ficar sem o sujeito.

  • portugal tem um portugues muito atrasado , parece akeles reis de antigamente falando...

  • Coitados! Fallam uma lingua emprestada, que maltratam. Desconhecem a Ethymologia e a Grammatica e ainda criticam quem a falla correctamente. Ingratos! Fallai tupi e guarani.

  • @MissBeeliza Tinha de ser um comentario de uma pessoa Brazileira....e ridiculo ver alguem fazer comentarios como este. Porque e que nao postas um video feito por ti, para vermos a opiniao das outras pessoas. Gostava de te ouvir........

  • @shiffted Não estou defendendo ninguém, mas você escreveu "braZileira" e se acha melhor que brasileiros? Escreva corretamente, pelo menos.

  • @BrunoSan1986 Eu nao me acho melhor que os Brasileiros, mas eu acho que da para entender, nao importa se escrevemos Brazil ou Brasil. Mas o Portugues correcto e escrtever Brasil, Brasileira. Tudo o que eu escrevo em Portugues esta errado, nao posso seguir as regras da acentuacao, porque nao as tenho no teclado do meu computador, mas da para perceber, acho eu...lol

  • @shiffted nem nós brasileiros nao escrevemos corretamente, nao por nao saber mas por costume de escrever tudo pela metade rsrsrsrsrrsrsrs. A proposito voce é brasileiro (a) kkkkkkk muito bom seu portugues

  • @137913791a Tens razao, e o costume de escrever no Youtube, Facebook,etc. Por vezes nao importa como escrevemos, se der para entender ..tudo bem, lol. Claro que algumas pessoas nao conseguem perceber, gostam de escrever TUDO correcto...1 erro, uma palavra errada parece o fim do Mundo, mas ninguem e perfeito. Eu sou Portugues e gosto das 2 linguas Brasileiro e Portugues :-)

  • @shiffted Falando assim parece que o português do Brasil é tão diferente do de Portugal quanto o galego da língua portuguesa. Hahaha. Quanto à língua falada eu não tenho preferências, até porque no Brasil existem várias formas de falar, dependendo do estado, chegando a haver até uma espécie de 'portunhol' perto do Uruguai, mas com relação à língua escrita, prefiro a grafia portuguesa. Uma coisa que não gostei depois da reforma ortográfica que o Brasil está querendo impor é o fim da trema.

  • "I am from" means "Eu sou 'de' or 'da' or 'do'"

    "Sou" means just "I am"

    Like: "This is 'from' me to you" means "Isto é 'de' mim para ti/você"

    Canada >>> CanadÁ

  • O Português de Portugal mantém os sons originais da língua e é por isso que tem muito sons franceses e ingleses principalmente nas vogais e mantém a utilização do "tu" como os espanhois. VIVA TODAS AS FORMAS DE FALAR PORTUGUÊS !!!!!

  • Português de Portugal é ridículo!!!

  • eu acho mais bonito que o brasileiro(e olhe que eu sou brasileira). Se pelo menos nós falássemos de um jeito melhor, falando "Você" e "Vocês" ao invés de cê e Cês. E o nós ao invés de a gente.

  • concordo , eh ridiculo!

  • Proper Portuguese...Finally! Not that horible Brazilian tripe that is sold as Portuguese. Get educated guy's...Brazilian Portuguese in NOT Portuguese. It is quite different with odd words and mis pronounciation.

  • How can you say "proper Portuguese?" Brazilian Portuguese outnumbers Portugal Port. more than 20 to 1. I personally want to learn Portugal Port, but you gave a rather ignorant comment. Different dialects are not "wrong" or "mispronounced". That's like saying Americans/Australians don't speak English, because the pronunciation and some words vary from the UK. You're the one who needs to get it right! I hate people who think they are so damn superior like yourself

  • I agree with you CarynUrbanski! As there are differences between English and British or Australian, there are differences between Portuguese from Brazil and from Portugal. It's not 'wrong' words - it's a different country, different culture and different dialects!

    The one who said that Brazilian people need to learn Portugal Portuguese to talk better, needs to learn more about the differences between the cultures!!!

  • Caro compatriota, deixa a ignorância para  os brasa, que são os peritos mundiais em boçalidade.

  • Olha é melhor que o do brazil onde eles comem as palavras e onde trocam tudo ....

    Voces até trocavam a voça familia para terem um país como os nosso!!!!

    Vai mas é tocar tambor e dançar á volta da fogueira ....

  • lol

  • concordooo...

  • USA >>> EstadoS Unidos!!

  • Portugal people speak with the 'sh,' Brazilian and Portugal are very different when speaking.

  • Rapariga, vosso português é fatal! Mas, aplaudo o esforço que faz para aprender a língua portuguesa!

  • parabéns! ótimo portugues

  • portuguese is hard but not impossible...im portuguese so it's easyr to me :P

  • I think the japanese one was much easier.

  • you mean japanese is more easy than portuguese?

    Are you MAD? WTH

    deves estar a gozar PÁ

  • OH WOW!!! You actually read a comment that I wrote more than a year ago. You have too much free time on your hands. This is all that I am going to say.

  • é verdade , o japonês é muito mais facil que o português, yo , o portugues é uma das linguas mais dificeis do mundo... sem exagero ... tipo está no TOP 3 .... ate muitos dos proprios portugueses ( a maioria ) fala mal portugues , quanto mais os estrangeiros ...

  • Please correct plural forms:

    Estados Unidos

    Quantos anos tem?

  • I think the japanese one was much easier because she actually explained what it ment.

  • Comment removed

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more