good singer but his breathing in between ruins the rhythm I notice that in all his songs---yeh itna shi shi kiyun karta hai ... does not even come close to late Jagjit Singh.
Mesmerising voice of Ustad Ghulam Ali sahab...kya kehne..yeh awaz su k ek wajid sa taari hota hai..i love u Ghulam Ali..Allah Apki Umr Daraaz Kare..Ameen
Yes. A great man Sufi Ghulam Tabassum. It was he who successfully ventured Punjabi Poetic translation of Ghalib. This ghazal is one of those poetic translations beautifully done by Sufi sahib. You are indeed lucky to be from the stock of Sufi Sahib.
i love this from core of my heart. i am listening this since i was 6 years. some times i did not understood the meanings of some words at that age but still i loved this. of course ghulam ali the best.
This is Ghalib's ghazal. As we all know he did not write Punjabi ghazals. This is a translation done ever so beautifully by sufi ghulam Mustafa tabasum.
@MAMinhas6 I Wrote Full Lyrics Of this Ghazal ... With Meanings... Look At Top Two Comments (Starting From 2nd Top Comment).. Specify, What Do u Mean By "more of this plz"... ThanKs :-)
It is one of those songs that you love to listen to, without really knowing what is in that you like in it? May be there is some invisible X factor in a song like this, which makes them such perennial favourite of the music fans. Love is immortal and the feelings are peaceful. When you mix both of them you extinguish your thrust. Tranquillity is the final stage. A marvellous translation of Ghalib´s ghazal and an exquisite example of Ghulam Ali sahib, who made this song evergreen.(27th Jan 2011)
The poetry is by Sufi Ghulam Mustafa tabassum. It is a translation of Ghalib's Persian poetry. Not sure if the Persian poetry was in Ghazal format or not.
you were simple and your heart too, the raqeeb showed you the other way.if you can not come to my death, come, my shrine (mazaar) is seeing the way of you.you dint have consideration of my fondness.If you want to live happy in this world, ome, sit in the geathering of rind (its a caste),here sit the poor,come sit.you dint have consideration of my fondness..come to see me. come.you just findthe way to quarrel always.what do you think zalim.(thats all)
@497ASAD Thanks a lot my dear friend. You indeed took pain and time to translate all this for me. I will always remember your this act of kindness. May God bless you. Thanks again.
you dint have consideration of my fondness.come to see me. come.you just find the way to quarrel always.what do you think zalim .you dont have consideration of my fondness.come to see me.either we are together or separate,both have their own taste.my beloved go thousand times,come sweet heart come uncountable times.you dont have consideration of my fondness.its the style of alive churches, there are ups and downs of states..(not complete i was in hurry)
Great song. It was my dad's favorite song also. My dad knew urdu very well but i do not know urdu. Can anybody translate the second stanza in english? Thanks rafiqsaleemi for this beautiful gem.
WOW~WOW! WHAT A NICE SONG. IT MAKES ME FALL IN LOVE ALL OVER AGAIN, THAT THE FELLING THAT I AM FEELING ?????? BEAUTIFUL SONG,, LOVE THE VOICE " GHULAN ALI THE KING OF GHAZAL U SURE ARE,,,
Ustad Ghulam Ali Khan is like magic. He sings all his ghazals with such ease and feeling that one can't help but swell into deepness. He's been my idol, my favourite musician and will always remain. I hope that once in my life I get the oppurtunity to see him sing live.
its a greatest ever translation,of ghalib,s persian ghazal, sufi ghulam mustama tabassum trlansltaed it in such a way that it becomes legend,n ghulam sung it heavens.......
i'm afraid mr rafiq wont be able to help you in any of stuff you asked unfortunately all of his videos are copied from others channels so tuff luck buddy
maikhane wich mastian hi mastian ne, hosh kar ban hoshiar aaja !!!!! laajawab !!!
i am mad of listening this gazal , but cant get meaning of this gazal plz understand maeeeee.mere shoak da nahi aitbar tainu....ibrahim husain ....kuwait
milna ho ya bicharna 2noo ka apna alag mazza hai...mairay sohnay mairay payaray hazar baar aao llaakh baar aao....masjidoon or mandiroon maain khud pasand log rahtay hain maikhana aacha hai jahan masti he masti hai tum yan aajaoo...tum or tumhara dil buhat saada hai tumhain tu raqeeb nai bura bana daala hai...tm mairay janazay pai nae aaey, maira mazar aaj tak tumhari raah daikh ra hai...
agar tumhain mairee wafa ka yaqeen nae hai tu aa k mera intazar daikh lo... tum tu larnay k bahanay dhoondtay ho...tumharay dil main kya hai main nae janta
This is the Punjabi translation by Sufi Tabassum of the original ghazal in Persian by Ghalib. I have not been able to locate the original Persian Ghazal but the translation in Punjabi is truly beautiful.
I love Gulam's Gazal specially when i am alone and drunk.Soothes the heart. God bless him.I really appreciate the womens who are listening to him and enjoying him, even withou drinking.Salam yo them!!!
Dear can you give the lyrics of the great song, my elder brother has death by blood cancer few days ago. i heard this thousand but understand the lyrics. pls e want lyrics... pls pls any one...!!!
tujy meray shauq ka aitbar nhe ha......tu aik dfa aa kr mera intizar tu dekh....t6um aisay hi larnay k bahanay talash krtay ho.....is ko choro aur meray pass aa jao...masjid aur mander mein tu ab ssirf apni hi hasti ki parastash ki jaa rhi ha....tu in ko chor kr maikhana aa ja ,wahan sirf masti hi masti ha.....tu boht saada ha aur tera dil bhe saada ha...agr tu meray jinazay pay nhe aa ska tu mara mazar tera muntzir ha ha ,aa ja......muhammad shafique.if u wnat in english i can do it....
Sometime I think even if we are not alone sentient beings from other planets may not excel these heights. Lets take pride as a human, we have progressed so much..
This Ghazal like Punjabi poetry is the work of Sufi Ghulam Mustafa Tabassum. It is a translation of a Persian poetry (may or may not be a Ghazal) by Mirza Asad-ullah Khan Ghalib. An exquisite rendition by Ghulam Ali Sahib indeed.
Thank you very much for uploading. I was waiting for this since long time. I humbly request if you have """ Kinja Gori Chaldi spalue dee chaal....A DOGRI GAZAL/GEET" by Ghulam Ali Sahib, please upload it. Many thanks again, and many thanks to Ghulam Ali Sahib for singing and presenting wonderful SANGEET.
good singer but his breathing in between ruins the rhythm I notice that in all his songs---yeh itna shi shi kiyun karta hai ... does not even come close to late Jagjit Singh.
saidukhel 5 days ago
nice gheet
aamirfaraz33 1 week ago
Mesmerising voice of Ustad Ghulam Ali sahab...kya kehne..yeh awaz su k ek wajid sa taari hota hai..i love u Ghulam Ali..Allah Apki Umr Daraaz Kare..Ameen
ShakeelShan 2 weeks ago
Yes. A great man Sufi Ghulam Tabassum. It was he who successfully ventured Punjabi Poetic translation of Ghalib. This ghazal is one of those poetic translations beautifully done by Sufi sahib. You are indeed lucky to be from the stock of Sufi Sahib.
pspjabbar 2 weeks ago
my nana abba wrote this ghazal... sufi ghulam mustafa tabassum
hassanali281 1 month ago 2
amazing . great voice of Pakistan
gujjarbrothers786 2 months ago
i love this from core of my heart. i am listening this since i was 6 years. some times i did not understood the meanings of some words at that age but still i loved this. of course ghulam ali the best.
mallsahibmall 2 months ago
acha lagta hay mujhay gulam ali ka andaz aur ki kehna chahye bus alfaz nahi hain ok bye see you later
ahmadadnan381 3 months ago
kya baat hay gi gulam ali sahib ki i like it very much
ahmadadnan381 3 months ago
aja houn tay aja
ahmadadnan381 3 months ago
meri pasand thanks
syed197015 3 months ago
A great Ghazal Singer indeed from Pakistan
macmafti1 3 months ago
Mind blowing!!! Masha' Allah, dil ko chain milgaya!!
jimdai83 4 months ago
Wow wow, Love it. Very true and voice of Legend Ali..Just love it. May be i am bit tipsy just enjoying Gulam Ali ..Mera sohnia ga hazar wari....
RanaQuetta 4 months ago
THIS IS ONLY MADE FOR ME AS KHANLALAH !!!
yakhanlalah 4 months ago in playlist the very best of khanlalah
a very big thank you !! and may ALLAH bless us all !!!
with all the respect & my warm kind regards !!
khanlalah@live.com
yakhanlalah 4 months ago
visit my profile
4faizee 4 months ago
very nice,ghulam ali showing his class and standard of ghazal singing
malikkandaan 4 months ago
nice <3
1512147861 4 months ago
its by qateel shifai!
phillandrer 5 months ago
i love to love
faqeersultani 5 months ago
Pta nae ye Kaun Ullu k Pathay Jo Classics ko Dislike krty hain...
Aap Lge rhain Khan Sb..
wawawawawa
aliabdullahhashmi 5 months ago
@aliabdullahhashmi bary bad zauq hain je jo dilike krty hain
TheJiya25 4 months ago
Respond to this video... zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzbrdst
TheJiya25 4 months ago
beauty of classic
usmanshafqat1994 5 months ago
This is Ghalib's ghazal. As we all know he did not write Punjabi ghazals. This is a translation done ever so beautifully by sufi ghulam Mustafa tabasum.
manee74 5 months ago
poet is great sufi Ghulam Mustafa tabasum sahib,May his soul rest in peace.Ameen
12trq 5 months ago
One Of my favorites....
rajausman22 6 months ago
Awesome.....................
cricaufan 6 months ago
I love this ghazal very much... wonderful lyrics :))
rsharma837 7 months ago
Each word seems to be studded at a right place and complemented by a profound intonation …Gazal Maestro...!!
MrDeeciple 7 months ago
Comment removed
greginla 7 months ago
Hats Off to Ghulaam Sahib.
planetguruji 7 months ago
It is my best Ghazal. I like it very much. Ghulam Ali is great assert of Classical Music.
Kausarffc 7 months ago
haey heart touching ghazal!!!!!!!!!!!!!!!!!!
whiterose676 8 months ago
One of my favorites!!!! I don't understand the language, but his singing is like a little bit of heavan.
masalagyal 8 months ago
@masalagyal u r goood
snkk2013 7 months ago
Jinab e Ghalib Te Ustad Ghulam Ali Kitna haseen Milan hai
PUNJABILANGUAGE 8 months ago
This has been flagged as spam show
It call for another Congnac...
aasisiddique 8 months ago
It call for another Congnac...
aasisiddique 8 months ago
what an exellent GhaZAL
planetguruji 8 months ago
I like this songs..........
b4u20010 9 months ago
Nice en touchy.!
younasJat33 10 months ago
Me greatest fan of your GulamAliSaabji
pmvyas 10 months ago
Infact I would say no body can sing like him Great performance standing ovation......
asclar2d1 10 months ago
a voice like silk..........
piroschka6 10 months ago
thanks jani i like ghulam ali.asad
basitntu 10 months ago
i realy love this one
zeshaniqbal66 11 months ago
very nice
TheMalikspanish 11 months ago
Mere Shauk Da Nai Aitbaar Tainu...
Ajaa Wekh Mera Intizaar ajaa....
Awain Laran Bahany Labna Ain ...
Ki Tu Sochna Ain Sitam gaar Ajaa...
(Shauk = Pyaar, Labna=Dhondhna, Sitam gaar=zalim )
Pawain Hijar Tay Paawain Visaal Hovay...
Wakho Wakh Duhaan Diyaan Lazataan Nay...
Mere Sohneya Jaa Hazaar Wari....
Aja Piyareya Tay Lakh Waar Ajaa...
(Pawain=chahy, Hijar=Doori, Visaal=milna, Wakho Wakh=alag alag, Duhaan=dono, Lazataan=maza)
Taal3i 1 year ago 9
Comment removed
Taal3i 1 year ago
@Taal3i Ay Rivjaz e Masjidaan Mandaran Da...
Uthay Hastiyaan Tay Budhparastiyaan Nay..
May Khanay Wich Mastiyaan e Mastiyaan Nay...
Hosh Ker Ban Ky Hoshiyaar Ajaa...
(Rivaj=rasam, Budhparastiyaan=Butt Parasti, May Khana=Sharab Khana)
Tu Sada Tay Tera Dill Sada...
Tainu Avein Raqeeb Qurah Paya...
Jay Tu Mere Janaazay Tay Nai Aya...
Raah Takday Teri Mazaar aa Ja…
(Raqeeb=Dost, Qurah Paya=Dhoka Diya, Raah Takday=Intizar Kerna)
Taal3i 1 year ago 9
@Taal3i too good:)
shikhakhullar26 8 months ago
@Taal3i hey Taal3i.. can you upload more of this plz? thanks..
MAMinhas6 2 months ago
@MAMinhas6 I Wrote Full Lyrics Of this Ghazal ... With Meanings... Look At Top Two Comments (Starting From 2nd Top Comment).. Specify, What Do u Mean By "more of this plz"... ThanKs :-)
Taal3i 2 months ago
@Taal3i Sukhi Wasna Jay Tu Chauna Ain...
Mere Ghaliba Ais Jahaan Ni Andar...
Aaja Rindaan Di Bazam Wich Aa Beh Ja...
Ithay Baithday Nay Khaaksaar Aa Ja…
(Sukhi=khush, Wasna=rehna/basna, Chauna=Chahana, Ghaliba=Mirza Ghalib, Rindaan=Sharabi, Bazam=Mehfil, Khaaksaar=Miti Mai Miljanay wala)
Mere Shauk Da Nai Aitbaar Tainu...
Ajaa Wekh Mera Intizaar ajaa....
Awain Laran Bahany Labna Ain ...
Ki Tu Sochna Ain Sitam gaar Ajaa...
(Shauk = Pyaar, Laran=larna, Labna=Dhondhna, Sitam gaar=zalim )
Taal3i 1 year ago 2
I LOVE THIS SONG KHAN.IMRAN 00306940568387
khan60100 1 year ago
It is one of those songs that you love to listen to, without really knowing what is in that you like in it? May be there is some invisible X factor in a song like this, which makes them such perennial favourite of the music fans. Love is immortal and the feelings are peaceful. When you mix both of them you extinguish your thrust. Tranquillity is the final stage. A marvellous translation of Ghalib´s ghazal and an exquisite example of Ghulam Ali sahib, who made this song evergreen.(27th Jan 2011)
mrshahcph 1 year ago
soch na aye?????????/
anupamchaudhary1973 1 year ago
@anupamchaudhary1973 Ki Tu "Sochna Ain" Sitamgaar Ajaa = Kya Tu Soch Raha hai Ay Zalim Ajaa
Taal3i 1 year ago
Afsos itni pyari awaz nay sirf gana he gaya ,kaash yeh awaz Quraan parh kar deen ke khidmat kartee!!
mustafakhudian 1 year ago
The poetry is by Sufi Ghulam Mustafa tabassum. It is a translation of Ghalib's Persian poetry. Not sure if the Persian poetry was in Ghazal format or not.
Tahzeeb82 1 year ago
HMMMM,SURELI AWAZ. WAH GULM ALI UR ARE THE MASTER OF GAZAL SINGING
NAUMAN663 1 year ago
איזה קול מדהים חוויה לצפות בך
cuzni 1 year ago
thanks.
basitntu 1 year ago
(the rest part of the ghazal)
you were simple and your heart too, the raqeeb showed you the other way.if you can not come to my death, come, my shrine (mazaar) is seeing the way of you.you dint have consideration of my fondness.If you want to live happy in this world, ome, sit in the geathering of rind (its a caste),here sit the poor,come sit.you dint have consideration of my fondness..come to see me. come.you just findthe way to quarrel always.what do you think zalim.(thats all)
497ASAD 1 year ago
@497ASAD Thanks a lot my dear friend. You indeed took pain and time to translate all this for me. I will always remember your this act of kindness. May God bless you. Thanks again.
missperfect2010ful 1 year ago
@497ASAD AsaD Great Yaar
Taal3i 1 year ago
you dint have consideration of my fondness.come to see me. come.you just find the way to quarrel always.what do you think zalim .you dont have consideration of my fondness.come to see me.either we are together or separate,both have their own taste.my beloved go thousand times,come sweet heart come uncountable times.you dont have consideration of my fondness.its the style of alive churches, there are ups and downs of states..(not complete i was in hurry)
497ASAD 1 year ago
GREAT GHAZAL.......i think main yehi ghazal koi 120 times sun chuka hoon...laikin har bar zabardast lagi hay
gohariqbalbaloch 1 year ago
lajawab khan sahib i love it
mhmalikg 1 year ago
Great song. It was my dad's favorite song also. My dad knew urdu very well but i do not know urdu. Can anybody translate the second stanza in english? Thanks rafiqsaleemi for this beautiful gem.
missperfect2010ful 1 year ago
@missperfect2010ful Hi,this is actually Punjabi,of which some words im not too sure of myself.Love this ghazal though,one of my favs.
humraaz786 1 year ago
@missperfect2010ful Well Miss Its Not Urdu.. This Song/Ghazal Is In Punjabi... and the Meaning of Second Stanza is ....
Either We Are Together Or Separate...
Both Have Their Own Pleasure ...
O My Dear Go Thousand Times...
But Sweet Heart Come Uncountable Times...
Taal3i 1 year ago 3
very nice
butt1830 1 year ago
This has been flagged as spam show
observe entire version associated with the following film here in a^v^a^t^z.net remove ^
cosmopommyify 1 year ago
kia bbat hai..............
MsShahParas 1 year ago
ghulam ali is a real singer when he singing he look like a river
waqas301021 1 year ago
Ghulaam Ali da koyi saani nahiN ghazal gayeki vich!!
drlokraj 1 year ago
very well
mrmrwaqar 1 year ago
Khan sahab .. shayad music apse shuru hota hai .. aur agar uski koi had hai to wo aap hee ho .. salam
sndip1 1 year ago
Wah Khan Sahib
Mazaa aa gaya
Live Long Khan Sahib
Live long translator Mr.Sufi Ghula Mustafa Tabassum Sb
TheNasirmughal 1 year ago
WOW~WOW! WHAT A NICE SONG. IT MAKES ME FALL IN LOVE ALL OVER AGAIN, THAT THE FELLING THAT I AM FEELING ?????? BEAUTIFUL SONG,, LOVE THE VOICE " GHULAN ALI THE KING OF GHAZAL U SURE ARE,,,
fauzia111 1 year ago
This has been flagged as spam show
BEAUTIFUL GHAZAL for hira safdar hussain khangarh
m garh ghulam ali khan best ghazal in the world pak
888safdar 1 year ago
A muhabbat> tera jawaab nahi>>.
zeeshans75 1 year ago
BEAUTIFUL GHAZAL for hira
guria1122 1 year ago
King of ghazal GHULAM ALI. the best punjabi ghazal
4940347 1 year ago
wah
cyrushiramanek1 1 year ago
very nice no doubt
MrMuk86 1 year ago
Ustad Ghulam Ali Khan is like magic. He sings all his ghazals with such ease and feeling that one can't help but swell into deepness. He's been my idol, my favourite musician and will always remain. I hope that once in my life I get the oppurtunity to see him sing live.
minomrk 1 year ago
Ghulam Ali is the besttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt
Darwaishraza 1 year ago
its a greatest ever translation,of ghalib,s persian ghazal, sufi ghulam mustama tabassum trlansltaed it in such a way that it becomes legend,n ghulam sung it heavens.......
psychosocial34 1 year ago
This has been flagged as spam show
great ghazal great voice great singer.........
great ghazal great voice great singer.............
great ghazal great voice great singer.................
great ghazal great voice great singer........................
kamptee1 1 year ago
ay riwaj aay masjidan mandaran othay hastiyaan tay khud parastiyaan nay...
nettellect 1 year ago
Wahhhhhhhhh kia bat hai
tariqkhan4u 1 year ago
m fevorite punjabi song mere shoq da nai best all singer punjabi pakistan zindaabad
waseemarainjaan143 1 year ago
some people do not like him. it means they do not know that what is music.
rananazeer 1 year ago
Great Bhai
This is one of the Great SUR of Ustad Sahib
Rafiq Saleemi Tussi great Ho
this is the most difficult to get these days
Kia baat Hay Ustad Ghulam Ali
Shahzad khan, President/CEO
Goldman International Assets Limited
Shahzadkhan1970 1 year ago
best ghazal singer of world g.ali khan
TheDabroyals 1 year ago
the graet,king of ghazals
naeem4890092 1 year ago
great ghazal great voice great singer..just love it..
chouhan1 1 year ago
this is graet guzall and singer.
jabeen08 1 year ago
Greatttttttttttttttttttttttttttttttt
shailendrashinde 1 year ago
i headbang to this. lol
americanbadass4568 1 year ago
Legend !!!
GabbruPunjabi 1 year ago
oay gabbru wadhiya video share keeti aey tuon sher jawan
Asif410 1 year ago
@Asif410
ohhh main saddqay janwan....Laaaalay diii jaaan...
GabbruPunjabi 1 year ago
@rafiqsaleemi
Is it possible to have this whole ghazal session of Ghulam Ali Khan sahib in video so we can download it? mp3 or any video or audio format?
Also @ rafiqsaleemi
Hope U wouldn't mind this but your picture is very similar to the guy who is playing violin, correct me if I wrong?
smalikamran 1 year ago
@smalikamran
i'm afraid mr rafiq wont be able to help you in any of stuff you asked unfortunately all of his videos are copied from others channels so tuff luck buddy
Asif410 1 year ago
This is pure ecstasy!!!! This is "Master" at his "best"!!! Simple and pure magic, you can see that audience is totally mesmerized .
Who wouldn't be????
Khan sahib Ghulam Ali is a blessing for whoever listens to ghazals.... Another Master is Khan sahib Mehdi Hassan..... 2 real masters of Ghazals.
smalikamran 1 year ago
maikhane wich mastian hi mastian ne, hosh kar ban hoshiar aaja !!!!! laajawab !!!
bakshihs 2 years ago 2
This has been flagged as spam show
maikhane wich mastian hi mastian ne, hosh kar ban hoshiar aaja !!!!! laajawab !!!
i am mad of listening this gazal , but cant get meaning of this gazal plz understand maeeeee.mere shoak da nahi aitbar tainu....ibrahim husain ....kuwait
ebbtube 1 year ago
owesome
rananazeer 2 years ago
I am listening this ghazal since 1999.
A classic by Ghulam Ali
fiqainamerica 2 years ago
milna ho ya bicharna 2noo ka apna alag mazza hai...mairay sohnay mairay payaray hazar baar aao llaakh baar aao....masjidoon or mandiroon maain khud pasand log rahtay hain maikhana aacha hai jahan masti he masti hai tum yan aajaoo...tum or tumhara dil buhat saada hai tumhain tu raqeeb nai bura bana daala hai...tm mairay janazay pai nae aaey, maira mazar aaj tak tumhari raah daikh ra hai...
TheSaggittarian 2 years ago 2
thanks for the translation bro, I have been listining to this ghazal since 10 years, but never understood the complete meaning
amitmagnificient 2 years ago
Comment removed
TheSaggittarian 2 years ago
agar tumhain mairee wafa ka yaqeen nae hai tu aa k mera intazar daikh lo... tum tu larnay k bahanay dhoondtay ho...tumharay dil main kya hai main nae janta
sohna23 2 years ago
This is the Punjabi translation by Sufi Tabassum of the original ghazal in Persian by Ghalib. I have not been able to locate the original Persian Ghazal but the translation in Punjabi is truly beautiful.
TariqQasmi1 2 years ago
dear Happyteeth, i hv rcvd the lyrics of the song Mere Shuk, thanks, i am greatfull to you thanks.
SAJEDify 2 years ago 2
can anyone translate this to hindi or urdu.
9866225887 2 years ago 3
Awesome!!
alizaidy 2 years ago 6
happyteeth, thanks brother to with me. My brother was only 33 years, n he has a son of 3 years. He also like this song, i wanna learn this song.
SAJEDify 2 years ago 7
This song comes from beaven -- no doubt.
CryForCry 2 years ago 7
Does anyone has Ghulam Ali's 'Teynu tak da
Jaspalsoni 2 years ago 7
lovely ghazals, laughable translation
sahibzada11 2 years ago 7
great ghazal! heart bites
shakeel661 2 years ago 8
master blaster
Imranpakdubai 2 years ago 9
I love Gulam's Gazal specially when i am alone and drunk.Soothes the heart. God bless him.I really appreciate the womens who are listening to him and enjoying him, even withou drinking.Salam yo them!!!
ytubee666 2 years ago 9
I mean SALAM TO THEM.....Sorry.... I am stiil drunk.I love Gulam Ali .God bless you again!!!!
ytubee666 2 years ago 14
very nice ghazal
heartrocker81 2 years ago 12
Er is meine amliebsten ghazal... ich liebe es...
PakHunny 2 years ago 9
Bohat achi Ghazal mai or Papa Bohat shouq se sunty hain
Mohsin9362 2 years ago 10
You are simple/mine, your heart is simple/mine, you got a bad rival for no reason
You did not come to my funeral, still waiting for you, come to my grave
If you want to lead an easy/happy life, my situation in this world
Come to humble folk`s party, come-n-sit down, humbles sit here, come to me!
ahmadsajjad85 2 years ago 9
Thanks
ashish0582 2 years ago 10
You do not trust my passion, come and see how i`m waiting, come to me!
Million excuses for no apparent reason, what you thinking tyrant, come to me!
Whether separate, whether together, both have a separate taste in doing so
My love, go away thousand times, come back my love, come back million times
You are famous in mosques and temples, devoid worshipers worship you there
Drunkenness is rampant in the bar, come to senses, as a sober person, come to me!
ahmadsajjad85 2 years ago 7
ou do not trust my passion, come and see how i`m waiting, come to me!
Million excuses for no apparent reason, what you thinking tyrant, come to me!
Whether separate, whether together, both have a separate taste in doing so
My love, go away thousand times, come back my love, come back million times
You are famous in mosques and temples, devoid worshipers worship you there
Drunkenness is rampant in the bar, come to senses, as a sober person, come to me
ahmadsajjad85 2 years ago 6
Dear can you give the lyrics of the great song, my elder brother has death by blood cancer few days ago. i heard this thousand but understand the lyrics. pls e want lyrics... pls pls any one...!!!
SAJEDify 2 years ago 3
sajed, did u get the lyrics?
happyteeth36 2 years ago 4
no i dont rcvd pls send again pls. pls
SAJEDify 2 years ago 5
Really sorry to hear about ur brother. Inna Lillah e wa Inna Ileh e Rajeyoon
happyteeth36 2 years ago 5
could someone please translate this song for me word to word to urdu.
slohano 2 years ago 5
nice ghazal.
tanverbhatti 2 years ago 5
keya baat hai sir gulam ali sab ki Allah in ko lambi umar ata kare ameen
nice ghazal
attaj786 2 years ago 7
wonderful, i miss few words, any body please write the whole gazal.
slohano
slohano 2 years ago 8
I never get tired of listening this beautiful Ghazal sung beautifully and melodiously by the great Ghulam Ali. jeeo!
singh0413 2 years ago 8
wah saleemi sahib jeo ,kya baat hy,highly appreciated.thnx alots.
shahidtiwana 2 years ago 9
My Favorite Ghazal
gmrasool 2 years ago 7
U r really a KING OF GHAZAL
emerania 2 years ago 8
sada bahar loogo ka dilferaib kalam .
mubasherjabar 2 years ago 8
can someone please translate this song.. plz
zahra1976 2 years ago 4
tujy meray shauq ka aitbar nhe ha......tu aik dfa aa kr mera intizar tu dekh....t6um aisay hi larnay k bahanay talash krtay ho.....is ko choro aur meray pass aa jao...masjid aur mander mein tu ab ssirf apni hi hasti ki parastash ki jaa rhi ha....tu in ko chor kr maikhana aa ja ,wahan sirf masti hi masti ha.....tu boht saada ha aur tera dil bhe saada ha...agr tu meray jinazay pay nhe aa ska tu mara mazar tera muntzir ha ha ,aa ja......muhammad shafique.if u wnat in english i can do it....
naveed705 2 years ago 9
its very very hard to explain you have to know urdu very well somebody from pakistan qualli lover
rabrakha99 2 years ago 7
very nice song...
caliguysouth 2 years ago 3
bhawein hijar te bhawein visal hovw
wakhon wakh dohan dian lazattan ne
wah wah wah maza aa gaya badshahooooooo
confusedimigrant 2 years ago 3
Rafique; This the Greatest song. I love all Punjabi singers and people like you who are sharing these types of songs. Thank you!!
skhunkhun 2 years ago 2
love this 1
sallusarah 2 years ago 2
simply the best
pakmylife123 2 years ago
mindblowing, awesome .... cant ask for more ... real quality
ustadkhan1 3 years ago
Sometime I think even if we are not alone sentient beings from other planets may not excel these heights. Lets take pride as a human, we have progressed so much..
ilatif 3 years ago
Wow, man, man, awsome.Reminds me my..days in Pak and swet love...Bit tipsy lovely.Lovely
RanaQuetta 3 years ago
This Ghazal like Punjabi poetry is the work of Sufi Ghulam Mustafa Tabassum. It is a translation of a Persian poetry (may or may not be a Ghazal) by Mirza Asad-ullah Khan Ghalib. An exquisite rendition by Ghulam Ali Sahib indeed.
Tahzeeb82 3 years ago
AWESOME
MAYAJAAN1947 3 years ago
it was sooooooooooooooooo nice
i JST LOVE IT!!!
umerandabuzar 3 years ago
gr8 gr8 amd gr8
Kingofpuran 3 years ago
Thank you very much for uploading. I was waiting for this since long time. I humbly request if you have """ Kinja Gori Chaldi spalue dee chaal....A DOGRI GAZAL/GEET" by Ghulam Ali Sahib, please upload it. Many thanks again, and many thanks to Ghulam Ali Sahib for singing and presenting wonderful SANGEET.
DileSharma 3 years ago
VERY BEST
8gbu5 3 years ago