Added: 5 years ago
From: maltokyo
Views: 33,014
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • (原文(Original))

    多く車が走っている道路をわたる場合、手を上げて今から渡る事を­運転手に伝えます。

    (翻訳(Translation))

    When I cross the road which a lot of cars run, a driver can stream down that I give a hand and cross it now.

  • It's not like the UK where they aren't required to stop until you are on the crossing, is it?

  • get a life

  • i think the auto door thingy is pretty old my parents went to japan in 1985 and taxis had auto doors at that time.

    japan is a cool place to visit.

  • That's so true, they never let you cross the road here, I live in Matsumoto and they are the worst drivers. They never look where they are going.You can't even think about crossing at a zebra crossing あぶない

  • yeah that's true that taxis open the door for you. when i was in NYC, i was waiting until door open, but realized this is in america, not sweet Japan.

  • i am 26 years old and still have never try

    ganja. i think i have to visit jamaica XD

    ironic because i am mexican and i live in u.s.a xP

  • Maybe they're trying to score points by passing over pedestrian, like the zebra lines are like the score zones XD

  • why is that>>>?

  • i have yet to figure out what zebra crossings in japan are for, if you work it out please let me know. ta.

  • lol people in Japan don't allow u cross zebra crossings??

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more