Ok, for her LA TAGLIATA (grilled beef sliced and served with olive oil and spices) and for me IL PICCIONE (Fettuccine Al Ragu Di Piccione), (the beef or pegeon) local, right?
yes
Hopefully not too local, so local that they sell them in the street corners or park markets.
no, no ,no, they come from local farmers.
very good
thank you.
This is what I got for the meaning and not the computer translation of the whole thing.
I just started to learn Italian and I can tell you that the translation its not literally, some words have a different meaning in a different way. Google translator gives you a computer translation not the meaning.
@frankyecry AH AHAH, questo pseudo italiano fa scassare dalle risate, nella parte di pabile picione nechenevero bisogna tenersi le palle se no cadono dalle risate!
Ho pensato che il mio italiano fosse un disastro mentre ho sentito questo per la prima volta xD
20PercentMilk 1 day ago
Mr Morra, good afternoon.
good afternoon
Ok, for her LA TAGLIATA (grilled beef sliced and served with olive oil and spices) and for me IL PICCIONE (Fettuccine Al Ragu Di Piccione), (the beef or pegeon) local, right?
yes
Hopefully not too local, so local that they sell them in the street corners or park markets.
no, no ,no, they come from local farmers.
very good
thank you.
This is what I got for the meaning and not the computer translation of the whole thing.
TheDkoder 2 months ago
I just started to learn Italian and I can tell you that the translation its not literally, some words have a different meaning in a different way. Google translator gives you a computer translation not the meaning.
TheDkoder 2 months ago
Origin(From a Chinese forum):
Eddie:"担担面,两个葱油饼,青葱小龙虾,千万不要给我围巾啊"
Waiter:"围巾会保护你的衣服".
Eddie:"可是不会保护我的肮脏手啊".
Eddie's Chinese is not very good. Even other native Chinese speakers and I feel very hard to understand.
Chinese is really hard. Even the one who has 4 digit IQ can't master it. (Just kidding)
It's very good for a beginner.
xiangyulee 2 months ago
I'd like to translate the Chinese in the end:
Traslation:
Eddie:"Dan dan noodles, two Green onion pancakes, and Green onions crayfish. Don't give me the napkin."
Waiter:"But napkins can protect your clothes."
Eddie:" But it still couldn't protect my dirty hands."
It's very good for a beginner. You can find the origin in my other comment.
xiangyulee 2 months ago 2
I'm italian.. and this conversation isn't italian..
Predator9999 3 months ago
Translates into this:
"Good evening ladies morra"
"Good evening"
"So for her and for me to cut the pigeon, the local real?"
"Yes"
"I hope not too much, other than the square"
"No no no is the farmer"
"Very well"
"Thank you"
the6055boss 4 months ago
That's a shit of italian -.-
losmerdatore 6 months ago
"signore morra buonasera"
"Buonasera"
"allora per lei la tagliata e per me il piccione, locale vero?"
"sì"
"spero non troppo, che non sia della piazza"
"no no no è dal contadino"
"molto bene"
"grazie mille"
Ecco tutto qua,
so this is true Italian, of course with american pronunciation and a little bit too fast
mat87teo 10 months ago 11
it's funny, in Italy we saw this scene in french!.."e da quando parli francese?"...BC's Italian sucks..I'm sorry.
kangoorina 10 months ago 3
since when do you speak italian? Never, i give 50 bucks to fake an italian conversation. That's the pill's power.
m0nac0 10 months ago 2
HA HA HA!, I am Italian and what they say it doesn't mean a fucking anything!!!!
Like to say in english " Good evening prf senior wintler cha! Thank you i take thee therpon past two leleston" AH AH AH !!!!!!
fedez184 10 months ago
LOL in the Italian version they speak french.
Code221091 10 months ago 3
Because 'moin crayon es large.' That's French for My Crayon is Large! It gets in the way when I type, so I thought I would mention it in passing.
spinbaba 10 months ago
spinbaba...why are you speaking about your penis dimensions??ah!ah!
kangoorina 10 months ago
Meum phallus magnus est.
spinbaba 10 months ago
Bibiddi boobadi boopadi!
BorryDutch 10 months ago 2
@BorryDutch hahahah thats peter griffin speakin italian..
andreads502 7 months ago
NON SI CAPISCE NIENTE,E QUESTO SAREBBE PARLARE ITALIANO ??? ALMENO METTETE UN DOPPIATORE...HAHAHA...
FUMETTISTA370 11 months ago
ok so the pill is clearly a scam :P . Da fuck was that? Some mumble and some Italian?
ferdo621 11 months ago
Comment removed
kangoorina 11 months ago
Lol. they put some italian words in with other made up words... its so retarded!
88Bambi88 11 months ago
I'm Italian, too but unfortunately I did not understand his words!!! he had to speak more slowly and better..
kangoorina 11 months ago
"per natali ATE pabile picione nechenevero?" ahahahahah ma che cazz sta dicendo????? it hasn't got any sense in italian AHAHAHAHAHHA
frankyecry 11 months ago 3
@frankyecry AH AHAH, questo pseudo italiano fa scassare dalle risate, nella parte di pabile picione nechenevero bisogna tenersi le palle se no cadono dalle risate!
fedez184 10 months ago
"signor avarro buonasera"
"buonasera"
"allora...prendete le altre VAVININUZIONE VETEDIVERO?"
"si certo"
"ah..spero non troppo CASSDALIPIAZZA"
"nononono AIDANFANTATINA"
"ah molte bene.grazie mille"
ahah it hasn't got any sense in italian
EBIXone 11 months ago 28
@EBIXone grazie
clami1 1 week ago
was sent by Honeydew :P
imairborne123 11 months ago 3
lol
rodda019 11 months ago
I'm cuorious... What do they say in italian? :)
Zezza12 11 months ago
@Zezza12 i speak italian and i didn't understand shit what they said...they didn't speak clearly
mr888dini 11 months ago 3
@Zezza12 I think he said he wanted to order pizza
carbonunit 11 months ago
@Zezza12
its not real italian.. There are a few key words like, "goodevening", "yes of course" and "thank you" but the rest is made up. ha
88Bambi88 11 months ago
@Zezza12 Nothing, which is why the didn't translate. lol
penmanshipZebra 11 months ago
Bradley is soooooooooooo hot!
GoldenAura82 1 year ago
ma lui cosa dice in italiano??
kangoorina 1 year ago
una cosa: non capisco cosa sta dicendo..!!!??
kangoorina 1 year ago
verrà in Italia prima o poi???
kangoorina 1 year ago
Bradley che parla in italiano! Che bello! ti vogliamo qui Bradley!
soulvale 1 year ago