Added: 7 months ago
From: blizzlikes
Views: 6,431
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (42)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • GO GO invita pra gente ir matar o pumba \o/ uehehe

  • o reino de pumba

  • Quem vai matar o Pumba?

    haHaHaHAhAhAhahaHaHaHAhAhAhaHa­HaHaHAhAhAhahaHaHAhAhAhAhaHaHa­HAhAhAhahaHaHaHahAhAhAh... ah, cara, vocês são retardados!

  • QUEM VAI MATA PUMBA???

  • É a voz do Pumba!!!!

    huauhauhahuahuhuauhauhauhauha

  • tambem achei muito bem feito que bom, mesmo tendo um bom conhecimento da lingua americana nada se compara ao ouvir tudo em portugues principalmente quando e bem feito assim!

  • Muito foda! Primeira oportunidade de jogar um jogo decente com uma dublagem e traduções decentes. Superou muito todas expectativas!

    A quem prefere ler 'The Hobbit', apenas para não ter o desprazer de ler Thorin Escudo de Carvalho e Bilbo Bolseiro - Vocês podem a chupar a vontade a rola de gordos branquelos no warsong e lamentar eternamente terem nascido no Brasil.

  • voz do pumba owned HAUHAUAH

  • @lGorhan Verção? uhashuas.Fora isso a tradução é para jogadores novos,e não existi nomes originais em ingles porque esse mundo é ficticio e os nomes em ingles para os americanos também não faz sentido ''StormWind'' quem entende ingles fluente sabe que é ''tempestade de vento'' e o mais correto seria ''ventobravo'' que ficou foda. jogo wow desde o lançamento e vou usar a tradução em pt-br sim inclusive já combinei com a guild de transferir para serve br.

  • Fico muito show!!!

  • Sinal que wow só vai desagradar os grandes espectadores de Timão e Pumba, ou seja, não vai desagradar ninguém que preste... rs

  • Exemplo de mongoloides do WOW: >>> "Me 'wispa' 'fast' porque sou 'pro' e você é 'noob', 'please'! Assim podemos 'joinar' numa 'DF'" <<< hahahahaha Muita babaquice, parece fã de restart. É por causa dessa cultura de neologismo que esses imbecis estranham quando se traduz algo.

  • Comment removed

  • Obs: E nem me venham dizer que a maioria desse público fala Inglês, porque poucos falam e só usam neologismo... husahaushuas Isso sim é pior que Timão e Pumba! ^^

  • Quanto paga-pau reunido aqui. Vocês podem continuar jogando a versão em Inglês e continuar falando aquelas presepadas que não existem, como "joinar, kickar, invitar", e tudo mais. Se não gostou, coloca o Inglês lá e continue vegetando no jogo sem entendê-lo e dizendo "nossa, como sou UP!" ^^ e parem de encher o saco de quem gosta do próprio idioma, o cambada de fudido que só pela o saco de americano. Xôoo!

  • Só falta o Arthas ter a voz do timão ! game over.

  • KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKK........... pumba.

  • Verdade, vocês não podem respeitar Illidan, afinal, não tem respeito proprio. xD

  • Velho com todo respeito pra mim é uma honra ter um jogo da blizzard traduzido e dublado nao me importa se o illidan tem voz ded pum ou do seila oq so em ele ta flando portugues pra mim é perfeito. Melhor q essa onda da cultura norte americana em nosso pais q muita gente num sabe dar valor nem ao proprio idioma "you are not prepareeed" é uma ova vc nasceu se criou num pais q diz: "VOÇÊ NAO ESTA PREPARADO" entao aceite essa.

  • Que saco porra o cara apenas dublou o pumba assim como dublou varios outros... q merda ''não vou respeitar o illidan porque o cara dublou o pumba'' q merda brasileiro tem q sofrer mesmo. E a voz nem tá igual a do pumba q merda.

  • @TheDownlight

    Aprende ingles que isso passa meu amigo... eu assisti so por causa do comentario... o PUMBA fico fortinho... ta ate no wow... kkkkkkk

    mas mesmo dublado, tem coisa que eles nao traduzem ao pé da letra... vo fica com a verçao em ingles mesmo.

  • Tempesfúria não! Senhor Tempesfúria.

  • porra ficou foda dublado

  • INVITANDO PARA O TEMPLO NEGRO PARA MATAR O PUMBA!!! \o/

  • TEM QUE ME CHAMAR DE SENHOR ILLIDAN!

  • Parece que eu to assistindo desenho animado... mas ta muito bom!

  • YOU ARE NOT PREPARED!

  • Otimooo.. Valeu Blizzard.

  • Ai meus pancreas HAHAHAHA

  • porra, como eh que vou respeitar um Illidan com a voz do pumba... pqp

  • @AndreBnet ASHIDUHASIUDHAIUSD PQP CHOREI DE RI AHISUDHAIUSDHUIASDHIUAS MTO BOM SEU COMENT!!! xD

  • QUE HORRIVEL

  • 10.000 ânus...

  • Jamais farei BT novamente não da para matar o pumba!!!

  • pessoalmente gosto da versão em inglês por achar a língua mais bonita e o tom de voz do dublador do Illidan muito melhor.

    Realmente a voz é a do mesmo dublador do pumba do rei leão (o que ficou bem cômico por um lado rs) Mas mesmo assim, a dublagem ficou excelente e só em saber que wow vai ser traduzido e terá um server dedicado só para os brazucas eu já fico ansioso. Ótimo trabalho.

    A única cinematic que não gostei da dublagem foi a do cataclysm. Ficou tudo muito ao "pé da letra". é isso ae

  • Illidan Pumba. Vai ter que chamar de Sr. Porco agora.

  • @bobbiedia cara acho q seu coment foi o melhor do video ate agora"!!!!!!!!!! chorei litros aki

  • Comment removed

  • A dublagem tá melhor que o esperado!

  • RIDICULO esse sotaque carioca carregado....

  • YOU ARE NOT PREPAREEED!!!! saudades da burning crusade

  • QUERO VER A DO WRATH, E SE POSSIVEL DO WRATHGATE!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more