I don't think there is a "right" or "wrong" way to pronounce button..as many or most english or british people use the "wrong" way. Many people will find it more precise and sound better with but.ton whereas but.on sounds "lazy". The most problem I find with "Hong Hong" accent is how they tend to "split up" words with multiple vowels e.g. educational = add.jut.kay.shan.low and how the miss out "t"s at the end of words and distinguishing between R/L, L/N. and things like video(fideo) / weeedio.
While I appreciate the good intentions of your videos, I do believe that for this particular one, you may have been teaching a new accent rather than how to get rid of an existing one.
I disagree with certain words you pronounced here as being the only correct way to say it. 'Newton' and 'cotton' for instance, are widely pronounced the 'wrong' way by many native English speakers.
Perhaps you should say that there are multiple ways to pronounce certain words.
you can pronounce 'em words as double t which implies you pronounce the words as, for example, Pattern as Pat-ern or you can pronounce them as, Pat-tern.
Both are fine, and it's got nothing to do with HK English or British English or Yanks English, in fact if you listen to the standardised English accent, aka Queen's English, you'll be find out that they pronounce them words as, i.e. Pattern, Pat-tern
Stop trying to act like you know anything about English mate (whoever makes this shit video)
Actually I speak English and I have to say, that's not always the case. I do both "Britain" and "Britn". It sort of depends on my mood actually more than anything.
Britain- the ai is pronounced as e (not exactly pronounced as e tho), so you can pronounce the word as brit-n or Bri-ten (so the former you do not pronounce the "t" whereas you prounce the "t" sound in the latter). In British English the letter a is pronounced with a "silent r", so a is prounonced as "a(r)", in American English a is pronounced very similarly to "e"
For social and business context, it will probably make more sense to learn the American English because the Americans represent a much larger share of influence in terms of world politics, business, arts and literature.
Most importantly, people shouldn't be vexed on fostering a certain accent or tone in order to speak "good" English.
Who knows, maybe when India rises to world power one day, the Indian accent (really funny to hear) could become an acceptable standard for the Anglo-world too.
Siu's work is quite practical in that most HK ppl have no knowledge of IPA. But I agree that we should not make a fuss about speaking a particular dialect.
Most Eng speaking countries speak their own Eng and even in Britian only certain social groups speak BBC Eng. Its only HK ppl, inculding myself, who rarely speak Eng in daily life but at the same time like to do it the way (we think) that is superior.
我想問下,'ton' 'tan' 'ten' 呢d既發音系咪有d類似' 嗯' o既發音??
hannah152034 4 weeks ago
short short 地
tazan911 5 months ago
I feel sooooo hard!!! my god. But I will try ^V^ thx!
LoveHoneybean 5 months ago
Comment removed
jackyman00 7 months ago
搞掂左d中文賴音先啦。。。
199405061 7 months ago
Both ways are correct, all these words with and without the "e" between "t" and "n" are correct. Please double check.
magichand147 9 months ago
I don't think there is a "right" or "wrong" way to pronounce button..as many or most english or british people use the "wrong" way. Many people will find it more precise and sound better with but.ton whereas but.on sounds "lazy". The most problem I find with "Hong Hong" accent is how they tend to "split up" words with multiple vowels e.g. educational = add.jut.kay.shan.low and how the miss out "t"s at the end of words and distinguishing between R/L, L/N. and things like video(fideo) / weeedio.
terencechung122 9 months ago
this one is so hard:P i'll try it, thanks:DD
yipyingsauanna 10 months ago
佢無知在叫人地擺脫這種發音
cttdehk 11 months ago
This has been flagged as spam show
佢無知在叫人地擺脫港式英語,其實呢d係正宗英式發音,佢自己就讀緊美式發音
cttdehk 11 months ago
我唔得阿~"~
好難發
leanne1217717 11 months ago
好難讀,點用鼻噴氣法?
sch1232009 1 year ago
九同十都好難= =
fanroanld 1 year ago
唔係KK phonics 同 DJ phonics既分別咋咩?
for the KK phonetic symbol,important-->tant="tn"
but for the DJ phonetic symbol,tant-->輕聲"e"n-->tent
so are they both correct??
eggadrian 1 year ago
Comment removed
howbadisbadhow 1 year ago
Comment removed
howbadisbadhow 1 year ago
1:45 Chinese eagle palm!
exploreryen 1 year ago
google translate 都讀錯!!!!!
TheGagson 1 year ago
...原來我連important都讀錯
Cantonese2638 1 year ago
@Cantonese2638
你冇讀錯,係講者無知,呢d係英式同美式英語的分別
cttdehk 1 year ago
@cttdehk 咁就話人哋無知?就算係都係錯於佢無話俾我哋知英式美式唔同姐,但佢講呢d 用於英式係對的話,你點可以話佢無知呢,同埋你根本都唔知佢知唔知呢一度有英式美式分別,唔好咁快就話人地無知
wongpaksum 11 months ago
@wongpaksum
佢講個d用係英式係唔對的
cttdehk 11 months ago
@wongpaksum
佢無知在話人地講港式英語,其實呢d係正宗英式發音,佢自己就讀緊美式發音
cttdehk 11 months ago
@cttdehk 咁姐係important 個tant 用鼻音出係美式?
wongpaksum 11 months ago
@cttdehk 佢唔係無知,係無聊。
你就無知,個音根本就不是美式,個音真係英式,信不信由得你。起碼倫敦新一代D人係咁讀,其實因為舊一代就係咁讀。就係講所謂英式,英格蘭本土就有幾百種口音,有D更誇張咁讀到「bu'n」,就係示範緊個個讀法。
美式東部個個t係西班牙文r音,也即係高地蘇格蘭英語個r短版。
我啊sir以前係英國讀書,都教過我地有D人係會用glottal stop代替unstressed。
雖然我仍然堅持"butten"尼個讀法,因為真的覺得無問題,你講個D所謂正宗英式,的確有人噴氣。
Yoshuayovel 6 months ago
While I appreciate the good intentions of your videos, I do believe that for this particular one, you may have been teaching a new accent rather than how to get rid of an existing one.
I disagree with certain words you pronounced here as being the only correct way to say it. 'Newton' and 'cotton' for instance, are widely pronounced the 'wrong' way by many native English speakers.
Perhaps you should say that there are multiple ways to pronounce certain words.
gggu 1 year ago 2
yes,,and also for important,Britain etc.
chickenshing 1 year ago
pattern查字典係讀港式發音既?
cyruscientist 1 year ago 2
I dont think this is worth learning, not a posh one.
kangmudta 1 year ago
and I have got double A* in GCSE English (Literature and Language), and an A in GCE A-Level English.
manutd1968 2 years ago
you can pronounce 'em words as double t which implies you pronounce the words as, for example, Pattern as Pat-ern or you can pronounce them as, Pat-tern.
Both are fine, and it's got nothing to do with HK English or British English or Yanks English, in fact if you listen to the standardised English accent, aka Queen's English, you'll be find out that they pronounce them words as, i.e. Pattern, Pat-tern
Stop trying to act like you know anything about English mate (whoever makes this shit video)
manutd1968 2 years ago
thank you so much, really learn a lot~
Maedakeiji852 2 years ago
我之前聽到D美國人係都讀 but n
我以為自己聽錯..
點知check下..完來真係感讀
any5302003 2 years ago
This has been flagged as spam show
扑街啦你
yiaixuexin 2 years ago
呢D係人嫁accents, british accents,american accents,仲有好多.
lol02468 2 years ago 2
Is there a vowel between t and n of the word "pattern", so should it not be pronounced in /tn/ way?
mysilvereagle 3 years ago
a lot of brit accent wor~ u from uk??
edwina0 3 years ago
Actually I speak English and I have to say, that's not always the case. I do both "Britain" and "Britn". It sort of depends on my mood actually more than anything.
wenjilu 3 years ago
dictionary wrote 'britn / 'briten for Britan
Is that the "e" sound is accepted?
vinching926 3 years ago
Britain- the ai is pronounced as e (not exactly pronounced as e tho), so you can pronounce the word as brit-n or Bri-ten (so the former you do not pronounce the "t" whereas you prounce the "t" sound in the latter). In British English the letter a is pronounced with a "silent r", so a is prounonced as "a(r)", in American English a is pronounced very similarly to "e"
manutd1968 2 years ago 3
For social and business context, it will probably make more sense to learn the American English because the Americans represent a much larger share of influence in terms of world politics, business, arts and literature.
Most importantly, people shouldn't be vexed on fostering a certain accent or tone in order to speak "good" English.
Who knows, maybe when India rises to world power one day, the Indian accent (really funny to hear) could become an acceptable standard for the Anglo-world too.
ric0211 3 years ago
Siu's work is quite practical in that most HK ppl have no knowledge of IPA. But I agree that we should not make a fuss about speaking a particular dialect.
Most Eng speaking countries speak their own Eng and even in Britian only certain social groups speak BBC Eng. Its only HK ppl, inculding myself, who rarely speak Eng in daily life but at the same time like to do it the way (we think) that is superior.
nemesispang 2 years ago 2
不错啊,很好。我研究说广东话的人和说普通话的人说英文很久了。基本上听他们说英文就知道是哪里人,你解释的很好。
dogdog1030 3 years ago
in the u.s., actually no one will talk like that
vin1214 3 years ago 2
yes
but we wanna learn English not us english
johnnydp 3 years ago 12
Had it not been your lecture, I don;t know that.
Thanks
mimoka22 3 years ago 2
Very educational. Thank you!
epkt 3 years ago 11
very nice, good one!!!
martin2003hk 4 years ago 4
Not so hard ,
but why we always read them wrong?
I think it is because we not usually read it habitually. Right?
harrypotter271828 4 years ago
Well, depends on the accent/dialect.
tubee 4 years ago
OMG this is so good
nekoann 4 years ago
it is a /t/ followed by glottal stop and finally a syllabic n
cookieogawa 4 years ago
thanks very much for this. I learn alot here.
erikusa 4 years ago
I've seen you many video, you sound like a professional teacher or tutor, are you teaching ?anyway,good lecture.
HSCool 4 years ago
it sounds more like there is a glottal stop in between the 't' and the 'n' when he pronounces it. like the word 'uh en' the 'h' sound in the middle.
mabokman 4 years ago 2
Very good. Understand now why I always heard those words pronounced differently than I would. Thx!
luckyyacht 4 years ago 3