Added: 4 years ago
From: K4r10
Views: 64,293
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (90)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • still get chills...she is amazing

  • رائعة يا أمل

    يا صوت الثورة

    ألف تحية محبة من ثوار سوريا

  • any chords

  • c dla merde

  • she should participate in eurovision for Tunisie !!!

  • @tunezgirl hahahaha Tunisia is not in europe dear :) but she is a good talented singer!

  • @pejtu why does Israel / azerbijan belong to Europe ? :) I understood ur point though ! u better say they r not member in the europe Media brodcasting ! instead of a 'Racist' comment

  • Amal Mathluthi - My Word is Free (Kelmti Horra)

    English translation of lyrics by Chris

    I am those who are free and never fear

    I am the secrets that will never die

    I am the voice of those who would not give in

    I am the meaning amid the chaos

  • I am the right of the oppressed That is sold by these dogs (people who are dogs) Who rob the people of their daily bread And slam the door in the face of ideas I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice of those who would not give in I am free and my word is free I am free and my word is free Don't forget the price of bread And don't forget the cause of our misery And don't forget who betrayed us in our time of need
  • I am those who are free and never fear I am the secrets that will never die I am the voice of those who would not give in I am the secret of the red rose Whose color the years loved Whose scent the rivers buried And who sprouted as fire Calling those who are free I am a star shining in the darkness I am a thorn in the throat of the oppressor I am a wind touched by fire I am the soul of those who are not forgotten I am the voice of those who have not died
  • ( Mon humble traduction à partir de la traduction de quelqu'un d'autre en Anglais.) "Kelmti Horra" My Word is Free. Je suis ceux qui sont libres et qui n’ont peur de rien Je suis les secrets qui ne mourront jamais Je suis la voix de ceux qui ne céderont pas Je suis le sens parmi le chaos Je suis le droit de l'opprimé Qui est vendu par ces chiens (ces gens qui sont des chiens) Qui privent les gens de leur pain quotidien Et claquent la porte à la figure des idées
  • Mon humble traductiion (continue)

    Je suis ceux qui sont libres et qui n’ont peur de rien

    Je suis les secrets qui ne mourront jamais

    Je suis la voix de ceux qui ne céderont pas

    Je suis libre et ma parole est libre

    Je suis libre et ma parole est libre

    N'oubliez pas le prix du pain

    Et n'oubliez pas la cause de notre misère

    Et n'oubliez pas qui nous a trahis dans notre temps de besoin

  • Mon humble traduction ( continue):

    Je suis ceux qui sont libres et qui n’ont peur de rien

    Je suis les secrets qui ne mourront jamais

    Je suis la voix de ceux qui ne céderont pas

    Je suis le secret de la rose rouge

    Que les années ont tant aimé

    Dont l'arome a été enterré par les rivières

    Et qui a germé comme le feu

    Qui appelle ceux qui sont libres

  • Je suis une étoile brillante dans l'obscurité

    Je suis une épine dans la gorge de l'oppresseur

    Je suis un vent touché par le feu

    Je suis l'âme de ceux qui ne sont pas oubliés

    Je suis la voix de ceux qui ne sont pas morts

  • Mon humble Traduction ( continue)

    Faisons de la glaise de l'acier

    Et construisons avec cela un nouvel amour

    Qui devient oiseaux

    Qui devient pays / maison

    Qui devient vent et pluie

    Je suis tous les gens libres du monde entier

    Je suis comme une balle

    Je suis tous les gens libres du monde entier

    Je suis comme une balle

  • I humbly translate her introduction: We are Free Men Who are not afraid. We are Secrets Who never die. And from Those who resist We are the Voice In their Chaos We are the Sparkle. We are Free And our Word is Free But it does not forget THOSE who spread the tears and betray our faiths. Tonight I will need all your voice So all sing with me for the Freedom of Expression "Kelmti Horra" My Word is Free.
  • " Nous sommes des Hommes Libres Qui n'ont pas peur. Nous sommes des Secrets Qui jamais ne meurent. Et de Ceux qui résistent Nous sommes la Voix Dans leur Chaos Nous sommes l'Éclat. Nous sommes Libres , Et notre Parole est Libre, Mais elle n'oublie pas CEUX qui sèment les sanglots et trahissent nos fois. Ce soir j'aurai besoin de toutes vos voix Alors chantez tous avec moi pour la Liberté d'Expression "Kelmti Horra" - Ma Parole est Libre.
  • so breathtaking and beautiful <3

    May all the oppressed be free

  • Comment removed

  • goddam this son song gives me thrills all over my body

  • @kisscool321 same here man :)

  • Mon dieu !!! superbe !!!

  • Je rêverais d'avoir une voix pareille ...MAGNIFIQUE!!!!!

  • i love the arabic words

  • Une voix puissante et de belles paroles... Parfaite combinaison!

    (Vous pouvez visitez notre page =) ))

  • tbarkallah!

  • "I am the fishbone stuck in the oppressors throat."

  • Translation of what she says at the beginning: "We are Free Men Who are not afraid. We are Secrets Who never die. And from Those who resist We are the Voice In their Chaos We are the Sparkle. We are Free And our Word is Free But it does not forget THOSE who spread the tears and betray our faiths. Tonight I will need all your voice So all sing with me for the Freedom of Expression "Kelmti Horra" My Word is Free.
  • Transcript de ce qu'elle dit au début: "Nous sommes des Hommes Libres Qui n'ont pas peur. Nous sommes des Secrets Qui jamais ne meurent. Et de Ceux qui résistent Nous sommes la Voix Dans leur Chaos Nous sommes l'Éclat. Nous sommes Libres , Et notre Parole est Libre, Mais elle n'oublie pas CEUX qui sèment les sanglots et trahissent nos fois. Ce soir j'aurai besoin de toutes vos voix Alors chantez tous avec moi pour la Liberté d'Expression "Kelmti Horra" - Ma Parole est Libre. "
  • IN AMEL MATHLOUTHI'S OWN WORDS : "DÉDICACE SPÉCIALE À LA TUNISIE, "DÉDICACE À LA PALESTINE À L'IRAK, À L'AFRIQUE, ET À TOUT LES PEUPLES LIBRES OPPRIMÉS. MERCI" "SPECIAL DEDICATION TO TUNISIA DEDICATION TO PALESTINIA, TO IRAK, TO AFRICA, AND TO ALL THE FREE OPPRESSED PEOPLE. THANK YOU."
  • thank you, googling the Arab text I found the translation... thanks again

  • the original text: انا احرار ما يخافوش انا اسرار ما يموتوش انا صوت إل ما رضخوش انا حر و كلمتي حرة انا حر و كلمتي حرة و ما تنساش زارع الغصة و ما تنساش خاين الويل ...... انا احرار ما يخافوش انا اسرار ما يموتوش انا صوت إل ما رضخوش انا سر الوردة الحمراء الي عشقو حمرتها سنين الي دفنو ريحتها نهار و خرجت بلحافها النار تنادي عالأحرار انا وسط الظلمة نجمة انا في حلق الظالم شوكة انا ريح لسعتها النار انا صوت إل ما ماتوش انا احرار الدنيا واحد انا واحد من كرتوش
  • can anyone translate the text of the song please?

  • @SpikeItalia the original text: انا احرار ما يخافوش انا اسرار ما يموتوش انا صوت إل ما رضخوش انا حر و كلمتي حرة انا حر و كلمتي حرة و ما تنساش زارع الغصة و ما تنساش خاين الويل ...... انا احرار ما يخافوش انا اسرار ما يموتوش انا صوت إل ما رضخوش انا سر الوردة الحمراء الي عشقو حمرتها سنين الي دفنو ريحتها نهار و خرجت بلحافها النار تنادي عالأحرار انا وسط الظلمة نجمة انا في حلق الظالم شوكة انا ريح لسعتها النار انا صوت إل ما ماتوش انا احرار الدنيا واحد انا واحد من كرتوش
  • @SpikeItalia I have thre translation in English done by someone else and I translated it in french. Anybody who would like it ,just email me via you tube I will forward it to you. I hope someone makes a video with the words on it =) Spreading the words of Freedom.

  • @LifeIsGoodLydie could you share the translation in English and French? many, many thanks

  • @DoraAida With Great pleasure. I will you tube mail them to you right now. I LOVE THIS SONG!!!

  • amel is the best!

  • tres beau magnifique.............. kelekun a quelques sec pour me traduire le texte en francais ...... jai pas tout compris ;(

  • Parfaitement Amel

    Savoir chanter votre cœur, l'amour, et nous aussi avec vous. La Slovaquie

  • BRAVOOOO <3 <3 <3

  • that is when everything goes to the right place with a magic

  • Mille fois bravo !

  • 2007! Wow.

    She's really speaking the moment...

  • BRAVO

  • Vraiment de la merde..........

  • @benastuce

    Tu te dis pas que c'est sans doute parce que tu comprends pas l'arabe????C'est un texte poétique qui sans doute te dépasse.

    En tout cas merci Amel pour ta révolte constante contre la pouvoir en Tunisie!Cela a fini par payer!!!!!Tu es un exemple de contestation!Incha Allah l'Afrique suivra la Tunisie!!

    Un grand jour ce 14 janvier 2011 pour l'Afrique.

  • @benastuce nettoies tes oreiles et ta pouce, cretin!

  • @benastuce nettoies tes oreiles et ta bouche, cretin!

  • bari nayiki

  • Comment removed

  • Well done! You're the best!

  • des yeux de miel

  • wooow ! no wrods..

  • exceptionnel....voix unikaa ki te transportre......muy sensibilidad.....este artista......una gran artista.....que sera una gran artista...........

  • super chanteuse avec une belle voix et surtout magnifique texte ...

    kiss from algiers...

    algeria

  • Esta chica es increible es preciosa en todos los sentidos, su voz me tiene completamente enamorado, GRANDE!! Por la libertad de los pueblos!

  • wow am speechless ..5 milion stars !!!!

  • tu es formidable

  • Sa voix simple , mais trés entrainante , ses textes profonds , poignats , légers , comme la LIBERTE qu'elle pronne haut et fort ! Vive la liberté d'exression !!!

  • lwa9tech ya tounes tjib w tenssa.. barra ya Amel rabby yonsrok w yehdik w ye5ou bidik.. bledi ardh a7rare.. wallahi bakkitni weddam3a skiba.. ma temssa7'ha ken ettanhida..

  • Tunuslu şarkıcı: Kürt mücadelesi beni derinden etkiledi

    DELİL FIRAT-ANF

    08:57 / 28 Aralık 2009

    PARİS - Etkileyici sesiyle Kürtçe Ahmedo parçasının seslendiren Tunuslu sanatçı Amel Matlouthi, anadil ve kimliklere verdiği önemi şarkılarında dile getiriyor. Mathlouthi, anadil yasağının verdiği acıyı hayal bile edemediğini belirterek, bu nedenle Kürt halkının mücadelesi benim varlığımı en derinden altüst ediyor diyor.

  • sweet!... kelmti hurra, l'Afrique et les pays arabes.

    continue à chanter et écrire des chansons come celle-ci.

    PALESTINE T'AIME BIEN,

  • respect from egypt

  • AMAZING - can't stop listening to it,

    God Bless You, God Bless your voice,

    Mashallah

  • jolie!!!voilà tout court

  • just whao, it is perfect

  • I swear Her Voice is Magic

  • @DrXoz she is magic

  • What an extraordinary voice. I found this lovely lady by coincidence. Very unfortunate comments by bausahae, man come on, to reach those peaks, the majority of the singers would tear their ass apart. I give 10+ points, and I think it's a lovely music. Hi from USA.

  • La meilleur chanson que j ai écouté en 2009! Une voix remarquable! Nice voice please continue for us!

  • Rabbi meaak ;)

  • viva palestina ...

    Amel Mathlouthi , je t'aime...

  • Bravo Amel

    j'éspère que un de ces jours on te voit à Carthage.

    continue à faire des textes comme kelmti horra et tu seras la future cranberries ou Tracy Chapman tunisienne.

    tu es spéciale, géniale et formidable

  • Un ange ya a7la sout mlayka sma3to!

    brAvo

  • I have no idea what she is saying....but it defiantly sounds angelic

  • amel , je te souhaite plein de courage !! t'as tout pour réussir ,on ne demande qu'a t'ecouter encore et encore ..

  • Amel Mathlouthi , je t'aime...

  • elle sort son album dans 3 mois environ. Superbe chanteuse

  • Superbe chanson Amel et des paroles touchantes... Le disque sort en Tunisie? Qui c'est qui la produit? est elle parrainnée par une maison de disques?

  • magnifique.

    chapeau, vraiment bravo.

    no comments.

  • Tu nous as donné des frissons... Merci pour ta prestation!!!

    dJö le bala!

  • Elle est géniale la video, sa voix est superbe, mais je suis qd même un peu déçu, parce qu'amel mathlouthi, nous avait habitué a meilleur que ça ! Elle nous as habitués a la perfection, alors que la sa voix flanche dans les passages un peu durs !

  • Complimenti per la bella esecuzione!

    A very beautiful voice, Amel!

  • la7rar maikhafouch ... pelins d'emotions pitain. ia amoula wa7dek :p

  • je decouvre cette chanteuse! ne vrai chanson originale. je souhaiterai me procurer le cd de cette chanteuse a partir d'abidjan. besin d'aide.

    charles

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more