@DrWGONZALEZ It is recorded that the Gospel of Matthew was originally written in Hebrew, this was written probably for circulation amongst the Jewish community. However, on the whole, the New Testament is addressed to non-Jews, and I think this is the reason why it was written in Koine Greek, the international language of the time.
Hi, my name is Cristiano Zeviani, I'm a compositor/producer from Milan. My wife and I, 4 years ago wrote the song "Abwun". Vatican members listened to the song and decided the pronunciation is fair. If you have 3 minutes I'd be very happy if you could listen to the song and let me know your opinion.
@5:52 '''I appreciate the TRUE meanings..'instead of Do Not Tempt us"...legal term. 'please do Not Place us on TRIAL" ~ 6:14 satan IS still 'the accuser of the bethren ' :and agreed: IS Most Definitely SUBSERVIENT to GOD, his Creator! @6:48 if you have any awareness of the Spiritual Realm, you will agree lucifer / satan is evil: proud, jealous of GOD Almighty's Glory --satan most covets being WORSHIPED. God's Kingdom will only be when Yashusha Ha Mashiach returns! THANK YOU !!!
@RorySPQR As I mention in the description, this is a reconstruction - a translation from Greek into the Jewish Aramaic dialect of the 1st century CE (the dialect used by Jesus). The translation was made in 1998, and our community use it regularly. Because NO ONE knows the original words of the prayer, and because all we truly have is the Greek version, ANY translation other than Greek will ALWAYS be a reconstruction. Even the Syriac version is a translation from the Greek.
Am I loosing it but I'm Assyrian and understood everything he said- not to mention his English accent added in the completely new dialect he just created
@raybone123 I'm pleased you were able to understand the reading. I am also able to understand Assyrian Aramaic if it is spoken at a reasonable speed, even though I have never learned it. The dialect is not one I created, it is Jewish Aramaic, which one can learn in universities that specialise in it (such as the Hebrew Union College in Cincinatti).
@1daewoo888 I agree that the Israelite religion was - is - focussed on the here and now. I can only say that abbun d'bishmayya is a standard, ancient term for God used by Aramaic-speaking Jews for as long as Jews have been speaking Aramaic. You can translate it however you wish, according to your personal beliefs.
@homo1453 Could you please clarify your question? Do you mean where does Jewish Aramaic come from, or where do the words of the Jewish Aramaic of the Abbun d'bishmayya come from?
Oops, that was a bit ambiguously worded. I meant, where do the words of the Jewish Aramaic of the Abbun d-bishmayya come from? As you make it clear that this is not Syriac, I assume it can't be the Peshitta? And it also seems to differ from at least one of the contemporary W. Aramaic (Maaloulan) versions available online, though of course some changes are bound to occur in 2000 years. So, what texts were consulted in putting this together? Thanks.
@homo1453 This was translated by an Aramaic-speaking Talmidi scribe in the late 1990's, and has been used by our community since. Jewish Aramaic is a known language, with its own literature. There are many many grammar books and dictionaries. You can even have lessons to learn it in universities - it is not a reconstructed language or a made-up language!
Everything Jewish is better, just like the original Jewish Jesus, Yehoshuah.
FORRESTJASPER 1 month ago
Why wasn't the New Testament written in Hebrew Aramaic?
DrWGONZALEZ 1 month ago
@DrWGONZALEZ It is recorded that the Gospel of Matthew was originally written in Hebrew, this was written probably for circulation amongst the Jewish community. However, on the whole, the New Testament is addressed to non-Jews, and I think this is the reason why it was written in Koine Greek, the international language of the time.
wayofadonai 1 month ago
Thanks very much from the Czech republic! :) God Bless You!
slauerova 1 month ago
Hi, my name is Cristiano Zeviani, I'm a compositor/producer from Milan. My wife and I, 4 years ago wrote the song "Abwun". Vatican members listened to the song and decided the pronunciation is fair. If you have 3 minutes I'd be very happy if you could listen to the song and let me know your opinion.
Thank you for your atencion
Sincerely
Cristiano Zeviani
milanodreamersdept 2 months ago
@milanodreamersdept Yes, send the link to me and I will listen - thanks
wayofadonai 1 month ago
Beautifully done. Thank you! Toda rabah.
skipalidon 2 months ago
I'm catholic and the original version sounds beautiful.
majvg 2 months ago
I always hated "and lead us not into temptation" implying our Lord would lead us into temptation. Thank you for reading this and posting it.
Luci57flavors 2 months ago
Its Very Very Very Similar To Assyrian And Chaldean In Iraq
God Bless All Human Who Love Peace And Forgiveness
In Short
nofallyaqoo 2 months ago 5
5 Stars!
`
@5:52 '''I appreciate the TRUE meanings..'instead of Do Not Tempt us"...legal term. 'please do Not Place us on TRIAL" ~ 6:14 satan IS still 'the accuser of the bethren ' :and agreed: IS Most Definitely SUBSERVIENT to GOD, his Creator! @6:48 if you have any awareness of the Spiritual Realm, you will agree lucifer / satan is evil: proud, jealous of GOD Almighty's Glory --satan most covets being WORSHIPED. God's Kingdom will only be when Yashusha Ha Mashiach returns! THANK YOU !!!
kkkkkkatherine 3 months ago
you have a nice voice
you really know how to explain...tks
egosblue8 3 months ago
How old is this manuscript?
RorySPQR 3 months ago
@RorySPQR As I mention in the description, this is a reconstruction - a translation from Greek into the Jewish Aramaic dialect of the 1st century CE (the dialect used by Jesus). The translation was made in 1998, and our community use it regularly. Because NO ONE knows the original words of the prayer, and because all we truly have is the Greek version, ANY translation other than Greek will ALWAYS be a reconstruction. Even the Syriac version is a translation from the Greek.
wayofadonai 3 months ago
Am I loosing it but I'm Assyrian and understood everything he said- not to mention his English accent added in the completely new dialect he just created
raybone123 3 months ago
@raybone123 I'm pleased you were able to understand the reading. I am also able to understand Assyrian Aramaic if it is spoken at a reasonable speed, even though I have never learned it. The dialect is not one I created, it is Jewish Aramaic, which one can learn in universities that specialise in it (such as the Hebrew Union College in Cincinatti).
wayofadonai 3 months ago
can help me anyone pls ?i want to write in aramaic language this name FILICA... it's anyone to help me pleas??????
floryakys 5 months ago
@floryakys Aramaic uses Hebrew lettering, so Filica written in Hebrew letters is פִילִיכָּה
wayofadonai 5 months ago
That was really interesting, especially the part about temptation vs. trial. Toda!
Glowwriter 5 months ago
Beautiful, Thank You for this...
PoppyB2011 6 months ago
That is really good. I enjoyed watching it.
TheAncientScribes 6 months ago
Shalom my Jewish Brothers and Sisters love the Ancient Assyrian language the Aramaic
PolizeiGestapo 6 months ago 2
interesitng, but still the dialect for me, as a syriac speaker, is 100% understood, not that difference at all !
TurAram 6 months ago
Comment removed
1daewoo888 1 year ago
@1daewoo888 I agree that the Israelite religion was - is - focussed on the here and now. I can only say that abbun d'bishmayya is a standard, ancient term for God used by Aramaic-speaking Jews for as long as Jews have been speaking Aramaic. You can translate it however you wish, according to your personal beliefs.
wayofadonai 1 year ago
Comment removed
1daewoo888 1 year ago
Very interesting. May I ask what the source is for the Jewish Aramaic?
homo1453 1 year ago
@homo1453 Could you please clarify your question? Do you mean where does Jewish Aramaic come from, or where do the words of the Jewish Aramaic of the Abbun d'bishmayya come from?
wayofadonai 1 year ago
Oops, that was a bit ambiguously worded. I meant, where do the words of the Jewish Aramaic of the Abbun d-bishmayya come from? As you make it clear that this is not Syriac, I assume it can't be the Peshitta? And it also seems to differ from at least one of the contemporary W. Aramaic (Maaloulan) versions available online, though of course some changes are bound to occur in 2000 years. So, what texts were consulted in putting this together? Thanks.
homo1453 1 year ago
@homo1453 This was translated by an Aramaic-speaking Talmidi scribe in the late 1990's, and has been used by our community since. Jewish Aramaic is a known language, with its own literature. There are many many grammar books and dictionaries. You can even have lessons to learn it in universities - it is not a reconstructed language or a made-up language!
wayofadonai 1 year ago