Added: 4 years ago
From: thedailyenglishshow
Views: 12,329
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "I LOVE YOU" and I think that's pretty standard by your standards!

  • thank you to give me a hand in some grammar

    I've been studying English for 4 years

  • It's different from (different than is wrong). I should know, since I was born in Burma "different than" Myanmar hehe. Btw the spelling "Myanmar" is actually wrong. It should be Mranma, but the chinese can't pronounce "r" correctly, so the military junta is just being easy on the chinese hehe

  • 1. Actually, there are different standards of English. There is Great British English, American English, Australian English and so fourth. What one would say in New Zealand one would most likely not say in Oregon, USA; likewise for England or a place such as Hong Kong.

    In reference to "different than/from." Both are standard English. There is no argument there. Both FROM AND THAN ARE ACCEPTABLE, IN/FORMAL ENGLISH.

  • 2.The subtle differenceS comes into question on account of other comparative structures, regional usage and syntax. A basic comparative structure is adjective + suffix [er] + more/less + (conjunction) than. E.G. the ball is bigger than the box. This stucture is why people tend to the same conjunction with the adjective "different", as it is used to compare. Hence, the ball is different than the box. If you say, it is different from the box, this Could mean it is totally distinct.

  • 3. As in the two boxes are different from each other. But not, different than each other. However, if you wanted to talk about degree of difference, "than" would work in formal and informal English. Box A is slightly different than Box B. It is not wrong to say from or than; however this is specific to this particular adjective (different). If you use a color, or other such adjective, than clearly [than] is the only option. The ball is bigger than the box.

  • 4. In English, there can be mistakes or no mistakes. It depends on your way of viewing English as a language. Since there is no academy of English, we only have our formal literatures and discourses as a means of what is most ofen in use. As the presenter here said, Natives are usually the best way to seek an answer. In reality, there is no right or wrong. No correct or incorrect. However, there is most used, rarely used and or not used at all.

  • It doesn't matter... as long as the speaker is pretty like you!

  • Ur a cutie!!!

  • yeah, that was interesting..

  • Here's a fun rule:

    Don't use no double negatives!

  • On the appeal by Jim carrey:

    We should not give the Burmese junta the pleasure of calling Burma anything other than Burma, they were not appointed by the people of Burma so have no right to change its name.

  • Why qualify the fact that she won the Nobel Prize with the phrase "Cnn resported that..."?

  • wow..

  • so the form would be: "to lend so. sth." and "to borrow from so." ...right?

    confusing, germans use both words in both ways.

  • Nice, thank you for this lesson

  • Sarah's hair looks different than before. ;-)

    How did you get that aerial shot at the end?

  • With our private helicopter.

  • Actually, there's a road above that park.

  • so native speakers never say "can you borrow me the book?"? i dont get it. what is wrong and what would be correct?

  • "Can you barrow me the book" could sound right depending on region and accent. For example, around here its a common mistake made by Spanish speaking people, but its used so much its just an accepted way to say it.

  • Yeah, after I thought about that after I said it - maybe that is correct somewhere, like you say.

  • Well the natives wind up picking up a lot of the immigrants ways of saying stuff. It sort of changes the language a little.

  • It should be "Can you lend me the book?" or "Can I borrow the book?"

  • Another meaning the question might suggest is "Can you borrow the book for me?" Just a thought. The question might be considered ambiguous by some.

  • The correct sentence is "can you lend me the book". "Yes, I can borrow you the book".

  • oh, I mixed them up hehe. It should be the other way around.

  • Sarah... if you're going to wear tee shirts with interesting writting on them, could you zoom in and show us what they say? I spent half the video watching your chest... watching whatever was bobbing up and down... and I still can't figure out what it says. Also... do you run? You look like you have a runners body. And... you have wonderful posture. I wish I could get my 6 daughters to look as confident as you look. Do you work on that? or is it natural?

  • So... it's not wrong... it's just different?

  • Good vid. Thank you, Sarah!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more