@askadami2010 "Yağ kimi çekib yerimek ne demek?" Burası "Ayrılıb yad kimi çıxdı evimden" olacaq. Gezdiyin yerleri od basamaz, od ateş demektir ve bassa bassa kimsenin o yolda yürümemesinden dolayı "ot" basar. "neçe nağme qoşum" deyil "nece(yani nasıl) nağme qoşum" olmalı. "Elinde Yay Kimin İncelsin Gine" 'nin doğrusu "Elim deyen kimi birce teline" olmalı. "Ziyler Hep Çekilin Güyüldi Odam"'nin doğrusu "Ziller haray çekib qırıldı o dem" olmalıdır. İslam Rzayev'den dinlersen doğrusunu öğrenirsin.
@askadami2010 "Yağ kimi çekib yerimek ne demek?" Burası "Ayrılıb yad kimi çıxdı evimden" olacaq. Gezdiyin yerleri od basamaz, od ateş demektir ve bassa bassa kimsenin o yolda yürümemesinden dolayı "ot" basar. "neçe nağme qoşum" deyil "nece(yani nasıl) nağme qoşum" olmalı. "Elinde Yay Kimin İncelsin Gine" 'nin doğrusu "Elim deyen kimi birce teline" olmalı. "Ziyler Hep Çekilin Güyüldi Odam"'nin doğrusu "teller haray çekib qırıldı o dem" olmalıdır. İslam Rzayev'den dinlersen doğrusunu öğrenirsin.
@TheBilgexan Kardeş asıl sen yanlış biliyorsun...1.cisi bu şarkının söz yazarı Arif BABAEF'tir kaynağı ŞAH RUH'tan alınmıştır derlemeside Azize GÜRSES'e aittir...Mahniyi ilk okuyan da Azize GÜRSES'TİR...Ayrıca İslam Rzayevdende dinledim o okurken sözleri değiştirmiştir her sanatçı çoğu şarkıya kendi yakıştırdığı yorumu yapabilir..Tüm sözleri yazdığım gibidir..Elimde Arif BABAEF'İN mahnilerinin sözleri olan birde kitap var yani bizzat onun elinden yazılmış sözler...kaynağım sağlam tasalanma
@TheBilgexan Ayrılıb yağ kimi çehdi yeridi....Yani Türkiye türkçesiyle ''benden ayrıldı elimden yağ gibi kayıp gitti''anlamında yad kelimesinin anlamıda anmak anımsamak hatırlamak şimdi sen yazdığını kullandığımız türkçeye çevir bakalım bir anlam çıkıyor mu?Burda birşeye muhalefet olacaksan önce sen doğrusunu araştır öyle muhalefet ol tamam mı güzel kardeşim hadi kal sağlıcakla
@askadami2010 Güzel kardeşim, bir konuda haksizlik ediyorsun. 7 yıldır Bakü'de yasiyorum ve yeterince araştırdım, yad sözünün ne olduğunu da bilirim. Bir defa şunu söylemeliyim ki şarkiyi okuyanların hepsi çoğu yerlerini yanliş okuyor, sen esas bu sözünü o profesyonellere söylemelisin ki yeterince araştırmadan ve kulaklarında kalanlarla şarkıyı okumasınlar. Ben o kısmını şöyle yorumluyorum: Bir yabancı gibi evimden çıktı gitti. Bunu Azerbaycanlı arkadaşlara da sorabilirsin. Yad: yabancı demektir
@askadami2010 Konuya devam edelim, yad yabanci demek olduğu kadar senin dediğin anlamı da taşır. Onun kullanımı farklıdır. yada salmak şeklinde kullanıldığında hatırlamak anlamına gelir, ama yad adam dersen yabancı adam anlaşılır. Yaddaş, bellek demektir. Ben de sana aynı tavsiyelerde bulunayım: sen de biraz daha araştır. Bilirsin yad eller aldi beni diye bir sarkimiz var, hadi dediğin anlamla onu yorumla bakalım. Hatalar insanlara mahsustur ve konusarak birbirimize yardimci olabiliriz.
@TheBilgexan Əziz yazarken Azerbaycan dilinin e harfi "Ə"yi kullanarak, arama yap, Azerbaycan sitelerine gidersin ve daha doğruları bulabilirsin. Ben Azerbaycan'ı, Azerbaycanlıları ve onun kültürünü çok seviyorum. Türkçenin lehçelerinden biri olan Azerbaycan lehçesi ve bu ülkenin mahnıları çocukluğumdan beri benim yüreğime hitap etmiştir ve bu dilin doğrusunu öğrenmek için severek, icimden gelerek araştirma yaparim.
@askadami2010 Gördüyüm qeder sen Alim Qasimov’a da qulaq qasmışsan. Xahiş edirem bir defe daha qulaq as. Gör baxalım o ne deyir. Men mövzuları uzatmaq terefinde deyilem. Danışmaqdan meqsedim bu gözel mahnıların düz sözleri ile oxunanda menalarını daha da yaxşı tapmağıdır. O senin dediğin elimden yağ kimi gitti eridi menası, Türk dilinde yox bele bir şey, sen heç bele bir danışıq eşittin? Varsa da bele ifade olunmur. Çox sağ ol.
@TheBilgexan Güzel kardeşim bende seninle tartışmıyorum zaten ama ben sana diyorum ki benim yazdığım sözler bizzat şarkıyı yazan insanın yani bestecisinin kaleminden çıkan sözler...daha öncede söyledim her sanatçı okuduğu şarkıya kendi yorumunu katabilir bu demek değildir ki şarkının sözleri böyledir...bende azeriyim azericeyi enaz senin kadar iyi biliyorum...
@TheBilgexan Senin verdiğin örneklede açıklama yapayım sana,diyelim ki ikimizde sanatçıyız...sen şarkıyı söylerken yad eller diye okursun ben yabancı eller diyebilirim...ama şarkı bestecisi tarafından yad eller olarak bestelenmişse doğrusu senin okuduğundur...od basıp indi meselesine gelince sende bilirsin ki biz azeriler bazı kelimeleri söylerken kabalaştırırız bundan kastım sen karpuz dersin men qarpuz burda kullanılan od basıp indi kelimeside böyle bişey...Saygılar
@askadami2010 Neyse qardaşim, gel mövzunu uzatmayaq. Bilirem ikimiz de yaxşılığa göre danışırıq. Esas mesele mahniların sözlerini düz okuyaraq onların menalarını saxlamaqdir. Men de sene başqa bir mahnıdan misal getirem. Ayriliq:Bu mahnını oxuyan 98 % Türkiye muqannileri "her bir dertten ala" diye oxurlar. Bilirsen "ala" çox yaxşı demek, derdin çox yaxşisi olar yoxsa yox? Oradakı söz "olar"dir, amma bu lehceyi bir balaca axtariş etmeyenler bele sehvlere yol verirler. Menim de demek istediyim bu.
@askadami2010 Bir başka örnek: "Aylı gece, serin külek göy çemen, etrafını etir saçır yasemen, ancak meni bu dertlere gark eden, ne ciçekdir, ne çemendir, sen sen sen." Aylı bir gece, serin bir rüzgar, yeşil bir çimen, burada bir dert yok ki, her şey çok güzel. "Bu dertlere" yerine "hayretlere" sözünü koysak anlam düzeliyor. Sanatçilara demek istediğim bu, sadece okumak için okumayin, anlamini da araştirin, o zaman daha duygulu okuyacaksınız. Bu sizin okuduğunuz şarkiya saygidir ayni zamanda.
Eziz dostum menden kusub incidi, Ayrilib yad kimi cekdi yeridi... Yad yabanci demek. Yabanci gibi cekib gitti anlaminda. Turklerin burda okudugu versiyonlarin nerdeyse hepsini dinledim, hepsinde de yalnis sozler. Azeri oldugum halde anlamadim ne okuduklarini....
Nece Nagme Gosum Nece Dillenim Dost Gedip Özüme Gelebilmirem Ele Bir Ellerim Yoh Olup Menim Gözümün Yasını Silebilmirem Caldıgı Sazını Getirip Mene Görsün Ki Calmakta Nece Mahirem Elinde Yay Kimin İncelsin Gine Ziyler Hep Cekilin Güyüldi Odam Nece Nagme Gosum Nece Dillenim Dost Gedip Özüme Gelebilmirem Ele Bir Ellerim Yoh Olup Menim Gözümün Yasını Silebilmirem
sevgili üstad ... ellerinizden öperim... allah uzun ve sağlıklı ömürler versin... sizi nasip olursa bir gün göreceğim ve birlikte söyleyeceğiz... beni dizinizin dibinde oturtturasınız... bana ilham veresiniz
Comment removed
uluatilla 2 months ago
Bu okuyan Huşeng değil kesinlikle
tarzen1962 5 months ago
alim gasimov tartışılmaz..sadece zevkle dinlenir
balaban36 7 months ago
Comment removed
askadami2010 10 months ago
@askadami2010 "Yağ kimi çekib yerimek ne demek?" Burası "Ayrılıb yad kimi çıxdı evimden" olacaq. Gezdiyin yerleri od basamaz, od ateş demektir ve bassa bassa kimsenin o yolda yürümemesinden dolayı "ot" basar. "neçe nağme qoşum" deyil "nece(yani nasıl) nağme qoşum" olmalı. "Elinde Yay Kimin İncelsin Gine" 'nin doğrusu "Elim deyen kimi birce teline" olmalı. "Ziyler Hep Çekilin Güyüldi Odam"'nin doğrusu "Ziller haray çekib qırıldı o dem" olmalıdır. İslam Rzayev'den dinlersen doğrusunu öğrenirsin.
TheBilgexan 9 months ago
@askadami2010 "Yağ kimi çekib yerimek ne demek?" Burası "Ayrılıb yad kimi çıxdı evimden" olacaq. Gezdiyin yerleri od basamaz, od ateş demektir ve bassa bassa kimsenin o yolda yürümemesinden dolayı "ot" basar. "neçe nağme qoşum" deyil "nece(yani nasıl) nağme qoşum" olmalı. "Elinde Yay Kimin İncelsin Gine" 'nin doğrusu "Elim deyen kimi birce teline" olmalı. "Ziyler Hep Çekilin Güyüldi Odam"'nin doğrusu "teller haray çekib qırıldı o dem" olmalıdır. İslam Rzayev'den dinlersen doğrusunu öğrenirsin.
TheBilgexan 9 months ago
@TheBilgexan Kardeş asıl sen yanlış biliyorsun...1.cisi bu şarkının söz yazarı Arif BABAEF'tir kaynağı ŞAH RUH'tan alınmıştır derlemeside Azize GÜRSES'e aittir...Mahniyi ilk okuyan da Azize GÜRSES'TİR...Ayrıca İslam Rzayevdende dinledim o okurken sözleri değiştirmiştir her sanatçı çoğu şarkıya kendi yakıştırdığı yorumu yapabilir..Tüm sözleri yazdığım gibidir..Elimde Arif BABAEF'İN mahnilerinin sözleri olan birde kitap var yani bizzat onun elinden yazılmış sözler...kaynağım sağlam tasalanma
askadami2010 9 months ago
@TheBilgexan Ayrılıb yağ kimi çehdi yeridi....Yani Türkiye türkçesiyle ''benden ayrıldı elimden yağ gibi kayıp gitti''anlamında yad kelimesinin anlamıda anmak anımsamak hatırlamak şimdi sen yazdığını kullandığımız türkçeye çevir bakalım bir anlam çıkıyor mu?Burda birşeye muhalefet olacaksan önce sen doğrusunu araştır öyle muhalefet ol tamam mı güzel kardeşim hadi kal sağlıcakla
askadami2010 9 months ago
@askadami2010 Güzel kardeşim, bir konuda haksizlik ediyorsun. 7 yıldır Bakü'de yasiyorum ve yeterince araştırdım, yad sözünün ne olduğunu da bilirim. Bir defa şunu söylemeliyim ki şarkiyi okuyanların hepsi çoğu yerlerini yanliş okuyor, sen esas bu sözünü o profesyonellere söylemelisin ki yeterince araştırmadan ve kulaklarında kalanlarla şarkıyı okumasınlar. Ben o kısmını şöyle yorumluyorum: Bir yabancı gibi evimden çıktı gitti. Bunu Azerbaycanlı arkadaşlara da sorabilirsin. Yad: yabancı demektir
TheBilgexan 9 months ago
@askadami2010 Konuya devam edelim, yad yabanci demek olduğu kadar senin dediğin anlamı da taşır. Onun kullanımı farklıdır. yada salmak şeklinde kullanıldığında hatırlamak anlamına gelir, ama yad adam dersen yabancı adam anlaşılır. Yaddaş, bellek demektir. Ben de sana aynı tavsiyelerde bulunayım: sen de biraz daha araştır. Bilirsin yad eller aldi beni diye bir sarkimiz var, hadi dediğin anlamla onu yorumla bakalım. Hatalar insanlara mahsustur ve konusarak birbirimize yardimci olabiliriz.
TheBilgexan 9 months ago
@TheBilgexan Əziz yazarken Azerbaycan dilinin e harfi "Ə"yi kullanarak, arama yap, Azerbaycan sitelerine gidersin ve daha doğruları bulabilirsin. Ben Azerbaycan'ı, Azerbaycanlıları ve onun kültürünü çok seviyorum. Türkçenin lehçelerinden biri olan Azerbaycan lehçesi ve bu ülkenin mahnıları çocukluğumdan beri benim yüreğime hitap etmiştir ve bu dilin doğrusunu öğrenmek için severek, icimden gelerek araştirma yaparim.
TheBilgexan 9 months ago
@askadami2010 Gördüyüm qeder sen Alim Qasimov’a da qulaq qasmışsan. Xahiş edirem bir defe daha qulaq as. Gör baxalım o ne deyir. Men mövzuları uzatmaq terefinde deyilem. Danışmaqdan meqsedim bu gözel mahnıların düz sözleri ile oxunanda menalarını daha da yaxşı tapmağıdır. O senin dediğin elimden yağ kimi gitti eridi menası, Türk dilinde yox bele bir şey, sen heç bele bir danışıq eşittin? Varsa da bele ifade olunmur. Çox sağ ol.
TheBilgexan 9 months ago
@TheBilgexan Güzel kardeşim bende seninle tartışmıyorum zaten ama ben sana diyorum ki benim yazdığım sözler bizzat şarkıyı yazan insanın yani bestecisinin kaleminden çıkan sözler...daha öncede söyledim her sanatçı okuduğu şarkıya kendi yorumunu katabilir bu demek değildir ki şarkının sözleri böyledir...bende azeriyim azericeyi enaz senin kadar iyi biliyorum...
askadami2010 9 months ago
@TheBilgexan Senin verdiğin örneklede açıklama yapayım sana,diyelim ki ikimizde sanatçıyız...sen şarkıyı söylerken yad eller diye okursun ben yabancı eller diyebilirim...ama şarkı bestecisi tarafından yad eller olarak bestelenmişse doğrusu senin okuduğundur...od basıp indi meselesine gelince sende bilirsin ki biz azeriler bazı kelimeleri söylerken kabalaştırırız bundan kastım sen karpuz dersin men qarpuz burda kullanılan od basıp indi kelimeside böyle bişey...Saygılar
askadami2010 9 months ago
@askadami2010 Neyse qardaşim, gel mövzunu uzatmayaq. Bilirem ikimiz de yaxşılığa göre danışırıq. Esas mesele mahniların sözlerini düz okuyaraq onların menalarını saxlamaqdir. Men de sene başqa bir mahnıdan misal getirem. Ayriliq:Bu mahnını oxuyan 98 % Türkiye muqannileri "her bir dertten ala" diye oxurlar. Bilirsen "ala" çox yaxşı demek, derdin çox yaxşisi olar yoxsa yox? Oradakı söz "olar"dir, amma bu lehceyi bir balaca axtariş etmeyenler bele sehvlere yol verirler. Menim de demek istediyim bu.
TheBilgexan 9 months ago
@askadami2010 Bir başka örnek: "Aylı gece, serin külek göy çemen, etrafını etir saçır yasemen, ancak meni bu dertlere gark eden, ne ciçekdir, ne çemendir, sen sen sen." Aylı bir gece, serin bir rüzgar, yeşil bir çimen, burada bir dert yok ki, her şey çok güzel. "Bu dertlere" yerine "hayretlere" sözünü koysak anlam düzeliyor. Sanatçilara demek istediğim bu, sadece okumak için okumayin, anlamini da araştirin, o zaman daha duygulu okuyacaksınız. Bu sizin okuduğunuz şarkiya saygidir ayni zamanda.
TheBilgexan 9 months ago
@TheBilgexan Saygılar abicim Allah yar ve yardımcın olsun
askadami2010 9 months ago
Eziz dostum menden kusub incidi, Ayrilib yad kimi cekdi yeridi... Yad yabanci demek. Yabanci gibi cekib gitti anlaminda. Turklerin burda okudugu versiyonlarin nerdeyse hepsini dinledim, hepsinde de yalnis sozler. Azeri oldugum halde anlamadim ne okuduklarini....
Beniz75 1 year ago
yasha hushan khan anzalichi . mol . bandar. shanbabazar . yadondadi?
anzali50 1 year ago
yorumcu huşeng bey değil irandaki türk soydaşlarımızdan biri söylüyor
emresarak 1 year ago
ırkdaşım harika bir ses...azerbaycan Türkü olduğum için bir kez daha gurur duydum kendimden...
jeunesturques 1 year ago
bu azeri müzikleri çok güzel
seyhan499 2 years ago
gecte olsa,,ALLAH RAZI OLSUN KANDAS,,
hizbullahci 2 years ago
çok güzel
IRAQKERKUK 2 years ago 4
çok güzel parça.çokta güzel söylemiş maşallah..TR...
vsdpamuk 2 years ago 8
@vsdpamuk parça değil. Türkü. Parça ne !
eReNBy 10 months ago
cok guzel bir sey ya!! Dinlemeye doyulmaz
nabecaydim 2 years ago
bu huseng azeroglu degil
shahruh tagizade
delikadirist 2 years ago
gusenk azeroglu bu adama bayiliram harika sarki ya azerbaycan baska varmi
SEDA107 2 years ago 2
huseng azeroğlunun başka parcaları varmı eklermisinizzzzzzzzzzz lütfennn
bayhandsome35 2 years ago
/watch?v=gC7yo2oXMZg
muratakgul05 2 years ago
Bu gozel Azerbaycan mahninin sozleri Tofiq Bayrama, musiqisi Qulu Esgerova mexsusdur.
Ehtinet 2 years ago
=) eh!... doğrudanda sümüyə düşür=)
abelha111 2 years ago 2
:) aynen öyle
kabuCee 2 years ago
gercekten guszel...
canimsin72 3 years ago
Çok güzel okuyorsun Huşeng baba, Azerbaycan Bakü'de okuyan türk öğrencilerin kalbindesin, sevgilerle GURBETÇİLER.
piyanist666 3 years ago 3
Eziz Dostum Mennen Küsüp İncidi
Ayrılık Yaeg Kimi Cekti Yeridi
Gezdigin Yerleri Od Basıp İndi
O Gedip Galmısam Hesretindeyem
Qaragilem 3 years ago
Qaragilem 3 years ago 3
Ele gözel ohuyupsan.. Ellerinden öperem..
seLyn666 3 years ago 2
sevgili üstad ... ellerinizden öperim... allah uzun ve sağlıklı ömürler versin... sizi nasip olursa bir gün göreceğim ve birlikte söyleyeceğiz... beni dizinizin dibinde oturtturasınız... bana ilham veresiniz
zgrbrs 4 years ago 2
güzel söylemissin dayicigim.diline saglik helal olsun
Birhos 4 years ago
şahruguda huşengmi yaptınız
yadullah 4 years ago
ay agırı heyir gardaşım bu huşeng azeroglu deyil eline emegine saglık
toccotolga 4 years ago
kardeşim bu Huşeng Azeroğlu dur. Hatta bu kasetinin orjinali hala elimdedir ve dinlerim usanmadan...
masumdeli 3 years ago
huşeng azeroğlu bana çocukluğumu hatırlattı. azerbaycan diyarından size selam getirmişem...
bu mahnı azeri mahnıları arasından en sevdiğim mahnıdır. huşeng azeroğlu'nun muhteşem yorumuna doymak mümkün değil...
tedricen 4 years ago