Added: 3 weeks ago
From: eapolska
Views: 7,124
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (104)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ajjj szkoda... trzeba się będzie przyzwyczaić do angielskiego.

  • Jak dla mnie większość z Angielskich Dubbingowców jest podobna do postaci którym dają głos :D

  • @Squakea Przecież twarze były wzorowane, na ludziach, którzy podkładają głos, więc dlaczego mają być niepodobne?! Polski dubbing w ME2 to była porażka nad porażkami. Gorszego dubbingu w żadnej grze nie widziałem, a ludzie, którzy nie umieją czytać lub z czystego lenistwa nie chce im się wysilić oczu, domagają się dubbingu. Polski dubbing w ME2 pogarszał immersje.

  • Był dubbing - były narzekania, nie ma dubbingu - jest czarny kutas dla EA. Jesteście oficjalnie pojebani.

  • Nie rozumiem was ludzie, w jedynce i dwójce narzekaliście na dubbing a gdy ma go w trójce zabraknąć, wszyscy nagle zmieniają zdanieXD Nie kumamXDDD

  • @KrzywySTEFAN

    Jeśli chodzi o mnie,to dubbing był całkiem ładny ;) Tylko Sheparda w drugiej części jakiegoś dziwnego zrobili...

  • Hmm EA polska dało ciała z dubingiem do ME 3, dostaniemy (wybrakowane) zwieńczenie trylogii kurcze!!!!!!

    a tu takie motki robi firma a by się nachapać kasą.

    Mojej osobie bardzo podobał się dubbing w ME 1 i 2 gra miała klimat, uwielbiałem głos np garrusa, tali, sheparda, czy doktorka :/

    EA TAK SIĘ NIE ROBI, WBIJCIE SOBIE TO DO GŁOWY!!!

  • Kurna, coś mi Joker przypominał znanego aktora, a tu się okazuje, że to Seth Green! O.o

  • ME1 w wersji kinowej był tak przetłumoczony, że wszystkie od tego czas gry zamawiam z UK wolę dopłacić parę $ i mieć wszystko w oryginale niż męczyć się z bełkotem, nielogicznymi zdaniami, nazwami własnymi występującymi w różnych "Wersjach" zależnie od tego kto pisał daną linię tekstu, i tym, że ten kto dokonuje tłumoczenia nie rozumie tekstu. Dłubingi z gwiazdami w rodzaju Doroty Gardias powodują uwiąd uszu, trzeba być certyfikowanym masochistą żeby chcieć tego z własnej woli słuchać.

  • Nie będzie dubbingu z prostego powodu. Gra ma 18+ w PEGI a to oznacza, że idzie do ludzi co mają 18 lat, co w wiekszości radzą sobie z napisami. Dubbing miał na celu ułatwienie grania w gry dzieciom i młodzieży. Tutaj pograją sobie tylko dorośli - o ile to wiek o tym decyduje :)

  • @MisiuPO Człowieku o czym ty pieprzysz? Mass Effect 2 też ma PEGI 18 a ma dubbing, nie pamiętam jak było z ME 1, więc nie zwalaj winy na PEGI.

  • Powinni byli zrobić wersję z Polskim dubbingiem ale do angielskich wersji dodać też Polskie napisy bo prawdę mówiąc grałem najpierw z angielskim dubbingiem i o wiele bardziej mi się podoba

  • Czy na PS3 będzie polska wersja językowa??

  • @Maciek271xD Polskiego dubbingu nie będzie na żadne wydanie gry. Czy to miał by być Xbox360 czy PS3 czy PC nigdzie nie będzie dubbingu polskiego.

  • Emm.. a gdzie nasza śliczna Miranda ? , oczywiście Polka to wiadomo :D .

  • człowiek iluzja dał głos na nie

  • Polski dubbing zawsze jest do niczego (szczególnie w grach konsolowych) w każdej grze słyszymy te same osoby. Prawda jest taka, że dubbing sprzedaje sie tylko dla ludzi którzy

    a) nie znają angielskiego

    b) są zbyt leniwi by czytać

  • @deadly510

    Nie wydaje mi się. Ja nie zaliczam się do żadnej z tych grup,a jednak wolę dubbing. Ponadto uważam,że dubbing był świetny w pierwszej części,w drugiej nieco gorszy,a zdecydowanie jeśli chodzi o główną postać,co wpływa znacznie na ocenę. Ale przecież to, że jedna czy dwie postacie mi się pod kątem dubbingu nie podobały,nie oznacza, że dubbing był do dupy.

  • @Idilyon przez "dupny" dubbing uważam również niezgodność tekstu z oryginałem (momentami nawet napisy są inne niż słowa wypowiadane przez postacie)

    przy grze mass effect dodatkowo "zmienione animacje" w dubbingowanej wersji błędów dodawały mase błędów graficznych jak i crashe gry (gdzieś ktoś zrobił błąd)

  • @deadly510

    No nie wiem,crashy żadnych nie miałem,ale zdarzało się że postacie znikały z ekranu podczas rozmowy,ale wątpię,żeby to była wina dubbingu. Nawiasem mówiąc działo się to tylko w drugiej cześci (wczoraj przeszedłem do końca :) ).

    A teraz mam pytanie do ciebie: w którym miejscu była niezgodność tekstu z oryginałem? Bo ja grałem tylko w dubbingowaną.

  • Jak masz gdzieś jeszcze pierwszą część to jest opcja grania po angielsku z napisami (również bez przerobionych animacji) ja grałem w grę 4-5 lat temu i dokładnie już nie pamiętam. Niedokońca wiem jak sprawa ma sie w drugiej części bo nie popełniłem więcej tego błędu i nie grałem z dubbingiem a i gre sprowadzałem. (co mam dawać tym samym giwazdką zarobić)

    swoją drogą odkąd BioWare współpracuje z EA ich gry robią się coraz gorsze.

    Niech powrócą czasy Baldura : <

    Dziękuje, dobranoc

  • @deadly510

    No to będę musiał zobaczyć. Bo mam obie części oryginalne. Myślałem,że ludzie się podniecają tą serią i jest strasznie przereklamowana,ale byłem tak sobie w sklepie i mówię "aaa,kupię sobie jakąś tanią grę". Patrzę,a tu Mass Effect za 25 zeta. Mówię,a nuż sprawdzę. No i odpalam,a moje pierwsze wrażenia (które utrzymały się do końca gry) to "o kur... ta gra jest zajebista". Miło się zaskoczyłem.

    PS

    Dzięki za informację.

  • @Idilyon mnie sie ME spodobało na dzieńdobry 1. BioWare kórego gier byłem fanem i które jeszcze wtedy nie współpracowało z EA (które spi*** tą firme). 2. zbroje, statki i wybuchy. 3. dobrze zapowiadająca sie serja S-F RPG i całkiem ciekawe połączenie z shooterem (a jest rzadkością że te elementy dobrze współgrają).

    Po dołączeniu do EA ich gry spadły na psy. I tak seria ME zaczyna sie robić "przereklamowana". Jak dla mnie istnieje tylko 1-sza część i 2 interaktywne filmy.

  • Doskonale stworzona postać Jokera, do tego "Numer 6" Tricia Helfer. Będzie ciekawie... :D EA naprawdę się postarało...

  • polski dubbing zawsze jest jakiś kiczowaty, przesadzony, jak już to z polskim tekstem, ale nie z dubbingiem

  • Dzięki Bogu, że w trzeciej części nie będę musiał grzebać w plikach, żeby włączyć oryginalny podkład. Za dubbingiem zwykle są analfabeci, którzy nie potrafią nadążyć za wyświetlanymi napisami.

  • Precz z dubbingiem... w takie gry POWINNO się grać z oryginalnymi glosami, a jesli nie rozumiesz - napisy witają.

  • A ja zagrałem w ME 1 z napisami i potem szlag mnie trafił przy polskim dubbingu, który po prostu mi nie pasował i "angielszczyłem" grę. Nie mam nic przeciwko polskim dubbingom (Baldur's Gate w polskiej wersji jest genialny), ale tu jakoś mi nie pasował.

    P.S. Zwiastun nie lubi tego wideo ;)

  • Ale w napisach są babole tłumaczeniowe...

  • Nigdy jakoś nie podchodził mi dubbing w ME. IMHO sporo traci się na klimacie, kiedy gra się z pełną polonizacją. W ogóle, mało jest w pełni polskich wersji gier, które mi się podobają. Nawet, obiektywnie patrząc, dobra polonizacja Skyrim nie przebiła dla mnie wersji angielskiej. Ale - mimo, że z dubbingiem bym nie grał - trochę żałuję, że nie spolonizowali ME3 w pełni. Tracą na tym właśnie ludzie, którzy albo ang. nie znają w wystarczającym stopniu, albo nie lubią czytać (ostatnim współczuję).

  • @grabarz941

    Ale ja nie rozumiem jednego - co osoby "nie lubiące czytać" szukają w grach RPG?

  • @KONDZIOREK07

    A, to swoją drogą. Chociaż teraz ludzie się rozleniwiają. Od dobrobytu się w rzyciach przewraca. Kiedyś granie w RPGa oznaczała tony tekstu które przewalały się przez ekran. Teraz, kiedy każda linia dialogu jest udźwiękowiona ludzie czytać nie muszą. A czasem na niechęci do czytania, nawet we współczesnych, w pełni udźwiękowionych grach, tyle się traci... Leksykon w ME, dziennik pisany piórem Jaskra w Wiedźminie 2.

  • @grabarz941

    No właśnie. To trochę smutne... A właśnie leksykon w ME jest świetny, jak zresztą całe uniwersum, wg. mnie o wiele lepiej rozrysowane i ciekawsze niż to Star Wars'owe. Choć i tak zapewne 80% graczy nawet do leksykonu nie zajrzało. Nie, żeby ME był jakoś niesamowicie RPG-owy - ale przecież dialogi odgrywają tam niemałą rolę. Wiadomo, że w takim Wiedźminie polski dubbing pasuje, ale Mass Effect to inne klimaty, a wg. mnie do Sci-Fi i Westernów "kinówka" dodaje najwięcej klimatu.

  • @KONDZIOREK07

    Na pewno ME jest od SW o wiele bardziej realistyczne. Jeśli można mówić o realistycznym S-F. Powiedzmy, że ME jest bardziej Science niż Fiction ;)

    A jeśli chodzi o eRPeGowość ME: jedynka była taka bez dwóch zdań. W dwójce uproszczeniu uległ system rozwoju postaci, co wzbudziło spore kontrowersje. Ale, pomijając mechanikę, ME2 to RPG z krwi i kości. Genialnie zarysowane postacie, nieliniowa fabuła, na którą nasz Shepard ma ogromny wpływ (jak na grę komputerową oczywiście).

  • @grabarz941

    Zgadzam się w 100%. Poza tym w świecie ME wszystko jest wyjaśnione - nawet istota biotyki. To, skąd się wzięła Moc nie wyjaśnili w Star Wars. A co do samego ME2 - mimo, że drzewko rozwoju jest mniejsze, to każda umiejętność bardziej wpływa na walkę, jest ważna, a każdy jej kolejny poziom jest bardziej odczuwalny niż w jedynce. Poza tym walka jest po prostu przyjemniejsza od tej z jedynki. W sumie ME 2 jest jedną z niewielu gier, której postawiłbym 10/10, mimo że jakieś tam wady ma.

  • @KONDZIOREK07

    Sam system walki w ME bardzo przypomina genialne pod tym względem Gears of War. Fakt, jakieś tam braki do mistrzowskiego poziomu z Trybów są, ale w zupełności są rekompensowane przez inne strony gry. I jeśli chodzi o ocenę ME2... Dałbym 10/10. Gdyby nie jedna rzecz: DLC. Okrajanie gry z przyjemnych ale zbędnych do ukończenia jej elementów, żeby potem je wypuścić i napchać sobie kieszenie jest gwałtem na portfelu gracza. I dlatego dla mnie bardziej 9 niż 10.

  • @grabarz941

    Z DLC mogę się trochę zgodzić, chociaż i tak sama podstawka ma w sobie dużo do zaoferowania. Poza tym część DLC-ków jest za darmo, a taki Lair of the Shadow Broker czy Overlord to po prostu dobre historie, które nie zostały zrobione na odwal się tylko po to, aby trochę zarobić. Fakt, są trochę krótkie, ale i tak jak dla mnie warte swej ceny. Dla mnie tak czy siak 10/10 :] Po części z sentymentów, a po części z tego, że po 3 przejściu gry nadal mi się nie przejadła.

  • @KONDZIOREK07

    Mnie właśnie te DLC zniechęca. I przyznam się, że mimo, że podstawkę kupiłem z chęcią i ani złotówki wydanej na nią nie żałuję, to DLC mam pirackie. Nie popieram piractwa, ale nie popieram też takiego rozdrabniania produktu. Gdyby wydali Overlord (genialne zakończenie!), LOTSB itp. w jednym opakowaniu, postawili na półce sklepowej za, załóżmy, 70zł, to kupiłbym bez wahania. Nie wiem, może jestem zbyt staromodny, ale DLC, płacenie po sieci itd. zwyczajnie mnie odstrasza.

  • @grabarz941

    Szczerze mówiąc, część DLC-ków też spiraciłem :P Ale chodzi mi o to, że te DLC nie wyglądają przynajmniej, jakby wycięto je z gry specjalnie po to, aby trochę dorobić. Te DLC'ki Bioware stworzył później, a jak sam wspomniałeś np. takie zakończenie Overlorda to geniusz sam w sobie, więc wydaje mi się, że są warte swojej ceny. Mam tylko nadzieję, że w trójce będą jakieś choćby wzmianki od tych DLC.

  • Jennifer Hale <3 Najlepsza osoba podkładająca głos, jaka istnieje na tym świecie!

  • Naprawdę szkoda że nie będzie Polskiego dabingu, no bo co nie usłyszeć Wrexa bez prostego "spierdalaj"

  • Proszę was. Angielskie głosy są Pro-Zaje**ste !

  • Zauważyliście podobieństwo aktorów do postaci pod jaką podkładają głos?

  • Mam gdzies polska wersje. I tak bedzie (tutaj pare kolokwializmow) w kosmos. To jest jedyne science fiction rpg jakie trawie. Wiem, ze dobrze jem.

  • jak garrus mi zginął to i tak będzie w 3?

  • @pawel7126 Tak niestety będzie. Każda postać, która Ci zginęła w ME 2 nie będzie jej w ME 3.

  • @pawel7126 Ta, będzie. Jeżeli nie wgrasz, do gry save'ów z poprzedniego Mass Effect !

  • Mi to wszystko jedno, bo i tak przeszedłem obie części w wersji kinowej. Chociaż najpierw przeszedłem je z polskim dubbingiem, który wyszedł całkiem nieźle w jedynce, ale całkowicie spierdolili go w dwójce. Jak słuchałem Łukasza "Buzza Astrala" Nowickiego jako Sheparda albo polską Mirandę... Błee. A w wersji angielskiej Martin Sheen, Michael Hogan, Yvonne Strahovski czy (mój ulubiony) Seth "Joker" Green :)

  • A ja nie będę narzekał na brak pl dub'a, gdyż grałem na ang już od pierwszego uruchomienia ME1 :3 Tak, słyszałem polską wersję i stwierdzam, że to porażka. To tyle, bai.

  • Comment removed

  • 2:39 ---> Bailey!

  • Jeżeli tłumaczenie w grze będzie na takim poziomie, co na tym filmiku to podziękuję...

    PS. Polski dubb zawsze ssał.

  • Ja zrezygnowałem z preordera póki co, bo nie ma polskich lektorów... nie wiem czy kupię teraz, czy poczekam aż będzie tańsza gra, w ramach protestu za brak PL dubbingu. @szymox11 wiesz, ja też miałem podobne wrażenie, ale za 2 razem, jak grałem, to jednak Shepard słabo gra :) Monotonne są jego dialogi - zwłaszcza zadawane pytania - ale nad tym można przecież popracować było. Co innego cała reszta - Wrex to król absolutny, Joker, Tali i Garrus - KLASA!! Dla mnie tylko Shepard był słaby :)

  • @JayP1237 Tali była najlepsza ^^ Szkoda, że mi umarła w 2 ;/

  • KARNY KUTAS dla @eapolska za olanie dubbingu PL!!!! Gracze powinni mieć wybór, jak ktoś woli angielski dubbing - proszę bardzo, ale jak ktoś woli polski, to dajcie mu ten wybór. Rozumiem, że jakieś niszowe produkcje są olewane, ale Mass Effect???

  • @test1410 w końcu trzeba na czyms oszczędzać... jak zwykle padlo na polaków

  • @test1410 wątp-ie by Eapolska czytała komentarza ale kto wie może pójdą po rozum do głowy i dadzą graczom wybór miedzy Polski a angielskim dubbingiem 

  • @Milten777 To nie jest kwestia tylko dania wyboru graczom - to wiele godzin ciężkiej pracy, angaż aktorów, wiele dni nagrywania kwestii dialogowych itp. Poza tym, skoro poprzednie części były w pełni spolonizowane, to słusznie oczekiwaliśmy, że ta również będzie. Z resztą (pomijając może głos Sheparda), dubbing w poprzednich częściach był na prawdę dobry!

    Ja rozumiem, że to wymaga nakładu finansowego (i nie tylko), ale no proszę Was - to jest MASS EFFECT a nie jakiś symulator farmy!!!

  • W sumie cieszę się, że nie będzie dubbingu. Po pierwszej części Mass Effect, w którą grałem w naszym ojczystym języku (i muszę przyznać, że dub mi się podobał), niesamowicie się rozczarowałem - jeśli chodzi o kolejną odsłonę. Byłbym w stanie przełknać ferelny dubbing 2-ki, gdyby nie zmiana głosu Sheparda. Kto to widział, żeby zmieniać głos głównej postaci?

  • @Maratonify

    W jedynce wszyscy zarzucali, że Shepard w PL wersji (Marcin Dorociński) miał głos jakiejś c*py, a nie żołnierza. Wg mnie faktycznie niektóre kwestie brzmiały sztucznie, ale dało się to przeboleć. W dwójce więc zmienili głos na bardziej "męski", a wyszło jeszcze gorzej. Bo Łukasz Nowicki brzmi zbyt sztucznie, w dodatku ma za bardzo charakterystyczny głos znany z reklam (myślałem, że Shep w pewnych momentach powie "przed użyciem zapoznaj się z treścią ulotki...").

  • Jak dla mnie polski dubbing zawsze jest zajebisty i tyle i szkoda,że go nie będzie.Kto by chciał wybrał by napisy a kto by chciał dubbing to by se dubbing wybrał.Mass effect miał fajny klimatyczny dubbing.

  • @AvengedKillers Problem był w tym, że w ME2 nie dało się wybrać oryginalnych głosów. Trzeba było się bawić w plikach gry. A Mass Effect 2 miał jeden z najgorszych dubbingów jakie kiedykolwiek widziałem. Głosy Shepharda, Mirandy, Jack były beznadziejne.

  • @MatiZ815 Też się zgodzę,że Shepard miał do dupy głos i mogli dać tego z jedynki ale reszta była całkiem fajna.To,że 2 lub 3 głosy były złe nie znaczy,że nie ma być polskiego dubbingu.

  • I dobrze, o wiele bardziej podoba mi się angielska wersja z napisami, lepszy dubbing angielski w tej grze bo twarze i ich wyrazy są bardzo zaawansowane, co znaczy że głos musi być lepiej dobrany.

  • W 0:55 jest rażąca pomyłka w tłumaczeniu, Vega mówi tam coś zupełnie innego.

  • Myśle, żę największym minusem polskiego dubbingu było to........że był polski.

    Gracze często wypowiadają się, że wersja pl mass effectów była sztucza i źle dobrana. Gówno prawda. Angielskie głosy wcale nie są dużo lepsze od tych polskich. Łatwiej nam poprostu wychwycić mankamenty aktorów, którzy mówią w naszym ojczystym języku. Niedostrzegamy angielskich błędów, a zamist tego wychwalamy jego klimatyczność, pewnie tylko dlatego, że wolimy dany język.

  • Comment removed

  • @chariotas *stanąłem w obronie dub pl, bo już mam dosyć tej wszendobylskiej krytyki i myśle, że nie jestem w tym odosobniony

    Jednak trzeba myśleć globalnie.

    Mimo iż jestem zwolennikiem dubbingu w zagranicznych grach, nie znaczy to też że wszyscy nimi są, dlatego sądze, żę każda gra powinna pozostawić wybór potencjalnym graczom - wersja pl lub ang.

  • @chariotas w pełni się z tobą zgadzam

  • jak paczę na wszystkie komentarze to myślę że już wiem czemu skyrim w Polsce miał dobre opinie u zwolenników i przeciwników Polskiego dubbingu

  • do dupy ze nie bedzie PL wesji :(

  • @DAMIANpPL10 Muszę się nie zgodzić z tobą. Wersja Polska wyglądałaby z pewnością tak jak zawsze: czyli głosy znanych, i z pewnością nie nadających się osób do takiego typu gry co by obniżało satysfakcje z grania.

  • @NowakErnest ja zawsze lubie jak sie gra z dub.

  • @DAMIANpPL10 I bardzo dobrze

  • @DAMIANpPL10 Jej .. nie poradzicie sobie z czytaniem -,-

    A akurat ang. bardzo pasuje do tej gry ..

  • Mam nadzieję że będzie Miranda Lawson!! Najlepsza laseczka w grze!

  • @Madd97Dogg Chyba tak, bo oglądałam podobny filmik ale o ME2 i jedna z dziewczyn mówiła, że "jest twarzą i głosem" Mirandy i na serio była podobna ;) Ta Diana Allers też jest bardzo podobna do swojej, "mówczyni" więc raczej to może tak działać :D Co do Andersona to bym się zgodzić nie mogła xD

  • Grę kupuje na 100% ale naprawdę ciężko będzie mi się w stanie odzwyczaić od głosów bohaterów. Grałem z przyjemnością na polskiej wersji językowej od pierwszej części ME i nic mi nie przeszkadzało w ich mowie, wszystko było dobrze, aż do teraz gdzie będę musiał słuchać nowych głosów postaci :<

  • @Jedwabek53 I tak już w dwójce słuchałeś nowych, bo miała ona zupełnie inny zestaw aktorów niż jedynka. W angielskiej przynajmniej masz spójność głosów.

  • @MrArcling Tak, ale zauważ, że poza Shepardem nic się nie zmieniło. Chodzi mi o np. Jokera, Garrusa, Tali, rade czy też Andersona praktycznie każdego kogo poznało się w jedynce miał taki sam głos w drugiej części.

  • Jest polska wersja, bo są napisy. Ludzie, jak wy macie problemy z szybkim czytaniem napisów to jak na przykład oglądacie filmy?

  • @MrArcling Tak, czytanie napisów jest takie konfortowe...

  • @chariotas Pisze się komfortowe o.o

  • Comment removed

  • Nie będzie, bo nie ma Polskiej wersji, EA nas olało i będą tylko napisy, zero Dubba, jak w przypadku ME1 i ME2, tylko napisy, tak traktują nas, Polaków, olewają nas odgórnie...

  • @Vectivus1972 I chwała im za to, że dubbingu nie zrobią. Polskie napisy wystarczają w zupełności. Polski dubbing jedynki i dwójki był żałosny. Jedyneczke miałem po angielsku i głosy były super a jak kupiłem dwójkę i usłyszałem ten dubbing to mi się grać odechciało, od razy wlazłem w pliki systemowe i podmieniłem język.. dobrze, że się udało. Polacy potrafią robić wiele rzeczy ale nie dubbingi do gier xD

  • Powiem wam ze Gra zapowiada sie Lux tylk ojest jedno pytanie czy Wydanie polskie bedzie lepsze od oryginału tak jak np w BF 3

  • Po dwóch częściach z dubbingiem będzie bardzo ciężko przyzwyczaić się do czegoś innego. Mnie nie obchodzi jak to mówią, ważne żeby mówili po polsku. Nawet lektor byłby lepszy. I tak gram z napisami, ale wiele rzeczy nie będzie przetłumaczonych (odgłosy z tła, okrzyki postaci w czasie walk itp.), a często trudno to zrozumieć. Kiedy pierwszy raz zagrałem w ME2 (zacząłem od 2) byłem zachwycony spolszczeniem (nigdy nie grałem w gry z nim). Jak dla mnie to będzie świetna gra z beznadziejnym wydawcą.

  • @szymox11 w coś w tym jest ale zauważyłeś że polskie opakowanie ma napisane tylko " Polska wersja językowa" tylko tyle aż się boje zapytać co wydawca knuje

  • @szymox11 Ja akurat w ME1 i 2 grałem z angielskim dubbingiem więc dla mnie to nie będzie problem ;).

  • @szymox11

    Lektor do gry? Już sobie to wyobrażam...

  • @KONDZIOREK07

    To wcale nie takie dziwne, jak się wydaje. Lektor był już w S.T.A.L.K.E.R. i, o ile pamiętam, nie wyszło to źle : )

  • @grabarz941

    No tak, ale lektor w filmach zagłusza nieco muzykę i samą mowę aktorów, a to wg. mnie odbiera filmowi nieco dynamiki/emocji. Podejrzewam, że tak samo byłoby z grą - a ME 3 będzie grą bez wątpienia bardzo dynamiczną, znacznie bardziej niż taki S.T.A.L.K.E.R. A gdy gram, chcę dobrze słyszeć muzykę, emocje, które wypowiadają aktorzy grający dane postaci. Monotonny głos mówiący mi, co tamci "gadają" odebrał by mi nieco przyjemność z grania. Ale są gusta i guściki.

  • No i zajebiscie! Pogramy sobie w weekend!:D

  • 8.03.12 myslałem że 09.03.12

  • Jakby ktoś coś wiedział o demie Mass Effect 3 na ps3 niech napisze do mnie, chętnie bym pograł

  • Angielski dubbing pewnie będzie dobry bo aktorzy mają kontakt z developerem i mogą się dowiedzieć o postaciach pod które podkładają głos.

    Ale ciężko będzie się przyzwyczaić do angielskiego dubbingu jak się jest przyzwyczajanym do np.polskiego dubbingu. Przynajmniej mi będzie ciężko

  • a do mnie się srali czemu narzekam na polski dubbing.

  • @zoldator wiesz bo nie którzy woli polski dubbing. Najlepiej by było jakby zrobili tak jak w skyrim gdzie był do wyboru polski lub angielski dubbing. jakby taki zabieg zrobili to by wszyscy byli zadowoleni

  • @Milten777

    co nie zmianie faktu, że był to jeden z najbardziej chujowych i źle zagranych dubbingów w historii.

  • @zoldator jeśli polski dubbing byłby taki jak w mass effec 1 i 2 to można przeboleć i potraktować z przymrużeniem oka ale jeśli by zrobili jak piosenki w skyrim to się z tobą zgodził

  • Zbrojewicz minimalnie lepszy jako człowiek iluzja, ale Sheen też daje radę

  • ZAMAWIAM :D

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more