This guy has done the best translation I've ever heard of Brassens, he captures the idea, the concept, almost everything and achieves transposing it into an American text song a bit in the style of Dylan. I really love it.
@NurseOfGonzo Hi, if your head is still dizzy and you're still stuck with them chords check "La mauvaise réputation" right here: guitare-et-chansons.ch/root/auteurgrilles/brassens_georges.html
yeah, but this is the best attempt I have ever heard. The best thing I can use to show it to non-French speakers.... How many pointless hours have I spent trying to explain the poetry, meaning, irony, etc of Brassens. For that at least I give the guy props.
J' ai beaucoup de peine en écoutant ceci : la charmante jeune fille chante faux comme une casserole !
Le résultat est insupportable et Brassens doit avoir des insomnies; c' est du niveau d' une fête de famille.
Une compensation malgré tout : ils ne peuvent que s' améliorer...
Gérard, retraité, Thorigny, France.
draregdrareg1 6 months ago
@draregdrareg1 Il y a en effet une forte sensation de "sonne faux" et je pense qu'elle est plutôt due à la clarinette. C'est dommage !
j0c0b 4 months ago
Tom Waits should growl this.
imranino 7 months ago 2
This guy has done the best translation I've ever heard of Brassens, he captures the idea, the concept, almost everything and achieves transposing it into an American text song a bit in the style of Dylan. I really love it.
robinvaucelles 9 months ago
I wish they would stop moving the damn camera so I could figure out the chords b/c I can't do it by ear yet...
NurseOfGonzo 1 year ago
@NurseOfGonzo Hi, if your head is still dizzy and you're still stuck with them chords check "La mauvaise réputation" right here: guitare-et-chansons.ch/root/auteurgrilles/brassens_georges.html
j0c0b 4 months ago
yeah, but this is the best attempt I have ever heard. The best thing I can use to show it to non-French speakers.... How many pointless hours have I spent trying to explain the poetry, meaning, irony, etc of Brassens. For that at least I give the guy props.
brek5 1 year ago
that's right, yessss, that's exactly the spirit, thank you for this, I really love your version, chapeau!
eliyaguy 1 year ago
Excellent translation of the lyrics. I am so glad de Gaillande did this translation; my American friends will at last be able to appreciate Brassens!
catlheureux 1 year ago