Added: 4 years ago
From: Torchwood001
Views: 47,796
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (101)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • q asko mejor la latina ,me cago en esta version , arriba los latinos

  • En el anime y los diálogos de la película me gusta más el doblaje latino. Incluso en la mayoría de los intros... pero en las canciones de esta peli si nos ganaron.

  • 1:27 ima spank her ima spank her either that or ima smack him ima smack him lol

  • Muy lindo, pero la versión latina me gusta +

  • i didn't even imagine spanish version could be so cool. o_o

    me gusta !

  • THANKS!! Now I wish I could find the whole movie in European spanish. I'm from mexico but grew up with this version... I have really fond memories of it and don't actually like the latin american one.

  • la verdad es la unica pelicula y version de canciones que me gusta mas en español europeo...

    lo demas...ni me preguntes creo q es un asc muchos d los doblajes apenas el de metal gear solid del PS1 y esta...

    pero esta pelicula en las canciones y sobre todo la voz q eligieron ponerle a Jack en españa la verdad q les quedan debido al ambiente en q se pone

  • @kanase7 a mi tambien, es la que prefiero, mas que la mexicana o la japonesa.

  • Im spanish, and i ve to say most of the traduction is really nice, but have some little mistakes... (For example: 1:59 ``sin terror no hay emoción´´ the guy says `` sin temor´´ or 2:04 `` Junto a ti yo soy feliz en la ciudad de Halloween´´ both of them says: ``Junto a ti yo soy feliz trabajando en Halloween´´.

    Anyway, congratulations dude, you are the man ;)

  • @BloodyAlex92 Many thanks for your message. Muchas gracias!

  • I like the version of Latin America =)

  • They did a real good job with the translation from English to Spanish. Usually translated lyrics sound awkward.

  • Oh, it's good! ^^ I can understand almost everything because I'm brazilian and Spanish is very similar to Portuguese!

  • Aun con los subtitúlos fue muy difícil de entender para mi. Bien hecho!

  • I'm spanish and you're the fucking crack (Y)!

  • i prefer the latin american version

  • La scrittura del testo è sbagliata

  • Astro rey = The Sun

    Astro=Star

    Rey=king

  • @ThePiEdRaBaRcO

    Astro rey always means the sun, but astro may mean any celestial body depending on the context: stars, planets, satelits, comets, asteroids... ect.

  • Wow cada uno tiene los suyo... sigo prefieriendo la version Mexicana pero aqui al menos menciona el dia de difuntos... XD incluso trataron de traducir lo de los dados y la luna ...

  • @Metepunk we yo soy mexicano pero me late la version española y mucho major la version en ingles pero sin el marica de marilyn manson puta lady gaga del rock me caga ese tipo

  • @TheNatterfrost lady gaga ke ? a poco y atambien la lokis esta canta esta rolita?? shale!! simon me re emputa el marilyn

  • Los españoles no hablamos rápido xD

  • @yomisma223 no que va hombre xD , ESTA BUENA PARESE LA RUSA ME GUSTAN AMBAS

  • can anyone explain to me what "astro rey" means? i think "rey" means "king", but i'm not sure what "astro" means in spanish

  • @xlsfd astro is star in english

  • @Mijudasa

    thanks

  • @xlsfd Well, In Spanish a 'Astro' is a star, a planet or a satellite, for example. Not Only a Star.

  • I forgot! At begin it's "niños, niñas" not "niñas, niños" ;) I hope have helped you.

  • And an extra detail.

    Nuestro JACK es rey de la oscuridad.

  • Ok I am a native Spanish speaker. I recognize that you have translated the song very well, but you have some minor details.

    Si venís os voy a ENSEÑAR (No contar as you putted)

    Algo extraño que hay aquí, la ciudad de Halloween" (Remove the EN)

    It's siempre tengo arañas en mi cabellera no CABLEllera

    sombra enemiga del astro rey no SUEÑO ENEMIGO

    sin TEMOR no hay emoción (no "sin terror")

    junto a ti yo soy feliz TRABAJANDO EN HALLOWEEN

    vamos a ACLAMAR (no acabar) a un tipo especial

  • English and German Version are the best !

  • @klobiber I agree.

  • Muy buen trabajo de verdad =D si la hiciste tu entero esta perfecto, algun fallo que te han comentado pero muy bie 5/5 =D

  • The monsters sounds like those guys from Spanish soap operas XD

  • MUY BUEN TRABAJO! pero, yo note que algunas de las subtítulos no van con la canción. por ejemplo en 0:16 dicen las subtítulos "Niños, niñas y los demas, si venis, os voy a CONTAR" pero cuando cantan dicen "ENSEÑAR"

  • 0:42.."I am the monster..." "Eyes very briliant!" Spanish class! WOOTWOOT! :)

  • you got it right but it's actually, "I am the monster that "hides" (lurks) everywhere, sharp teeth, & Bright Eyes" In this case "brillante" means "Bright" instead of "Brilliant" XD

  • Close enough. :3

  • a ver si se callan y sólo disfrutan de la canción!

  • this is sooo much better than the latin american one..

  • @LadyMeilin yes yes yes! the latin american version is horrible! :S

  • yo hablo espanol de mexico y no se me hace muy rapido. but i also talk english so i some parts a lil bit too fast for me.jajajaja. hasta luego

  • other languages only seem faster because we have to translate them in our head, or don't understand them.

  • Hmm, a pitty the audio quality ruins it.

  • No, I agree with him -- don't downvote him (LikaLaruku), or her. It's annoying that the audio quality isn't better. I once ordered a copy of this movie on DVD from overseas just to have the full Italian version and it turned out it was in surround sound, which to my ears sounds worse than the regular-stereo VHS that I already had. Because I hate surround sound, I hate those mixes, especially for music. And Geffen or whoever produced this could easily fit all the world's different audio

  • ... tracks on one big fat blu-ray disc, instead of giving us all those extras we don't need .

  • dijo ,,so voy a enseñar,, no os voy a contar

  • The russian is good in the sense that the voice sounds scarier! I still prefer the english version the best though. Like gavern said, this spanish one doesn't keep to the original lyrics. =[

  • None of the Foregin Versions Keep the same lyrics

  • Esta version no me gusta para nada. La verdad es que no han podido captar las mismas ideas en español. Hay demasiadas palabras y pocas de las ideas de la version original..

  • mmm, ambas versiones tanto la americana como la europea tienen su toque especial, me gustan ambas, pero concuerdo con vienttt, los subtitulos estan mal, hay 3 o 4 errores. Saludos

  • Comment removed

  • You soy el payaso que te gace llorar,de pronto aparece y desaparecera

  • the French version is much better

  • Agreed =^-^=

  • i say the russian is better but to each his own

  • Comment removed

  • unas partes de los subtitulos esta mal por ke falta o esta mal como en una parte dice temor y le pusiste terror aunque es lo mismo pero lo de en mi ciudad el dia de difuntos voy a celebrar fue muy original la version latina esta mejor creo yo

  • Bien corregido^^

  • La versión española la versión muy buena pero rusa es mejor con todo

  • Yes, "ciudad" sounds weird. I prefer the english song, even I'm spanish ^^. It has more rythm

  • european spanish seems to sound different in some places

  • i think it's temor, not terror in that one part with the thing that decapitates you....

  • Hmmm, this video is a tad bit off than what they actually say. But thanks for the lyrics anyway!

  • это Хеллоуин

    это Хеллоуин

    Русская версия лучше!

  • 100-ПУДОВА!!!

  • Даaaaa!!! XD

  • in beginning you say its weir to say cuidad? They're pronouncing it right. It's spelt Cuidad, so that may be why you thought so.

  • Just a minor error at the beginning, the say: Niños, Niñas, but you have listed it the other way, not that it really matters. Other then the mistake ebird332 pointed out, you have done an excellent job. Favourited, 5 stars.

  • fankooo!

  • very good job with the subtitles. i love this movie :)

    but at the end when the zombie people are singing "Junto a ti yo soy feliz," the next line is "trabajando en halloween", not "en la ciudad de halloween".

    but great job!

  • fankoo!

  • @ebird332 yes! I'm from spain and I can understand the song and it says: trabajando en hallowen! ;)

  • european is spanish ????????

  • European Spanish is the Spanish they speak in Spain. It's a different dialect than the Spanish spoken in Latin American countries.

  • itsn't a dialect, spain is the spanish language's origin. By the way the spanish spoken in latin america is not enough different to consider it a dialect.

  • @MetalLove44

    Spain is located in Europe.......let me guess you thought it was some southamerican country, isn't it?

  • hi i matt estoy usando google traductor! en serio, ¿cómo traducir en Inglés? que no hablan español! y creo que el pueblo español como tú- i se explicará más adelante, ly! XX SWEEPMAGIK.

  • la migliore è quella in lingua originale,al secondo posto quella in ITA

  • Quella in spagnolo fa proprio schifo.

  • Aya en español fa es una nota, supongo que en italiano será un verbo, en fin luego traduzco el texto

  • non so cosa tu mi abbia scritto,cmq è normale che per me quella in ita sia meglio di quella nella tua lingua,cmq la migliore è in inglese

  • me gusta mucho Torchwood001 si lo has traducido tu enhorabuena es muy dificil!!!jejeje 5/5 estrellas te las has ganado esta es mi peli favorita!!!^.^

  • Aw muchas gracias.

  • de nada,ya te he dicho que gracias a ti!jeje ^.^

  • no esta nada mal, aunque hay algunas cosas erroneas, esta bastante bien n_n

    Thanks!

  • more accurate translation from english version , i think.

  • dios mio esto da miedo XD

  • ok ok agian

  • Al principio dice os voy a enseñar,no a contar,pero por lo demás esta muy bien,para ser inglés y no ser tu lengua.

    Thanks for the video!!

  • thanks

  • how did you putted the subs if you do not speak Spanish?

  • lol

  • oh lord the clown's voice

  • Interesting...

  • INDEED

  • awesome! muy bien! Quién escribió esto?

  • Traducido del Inglés. Inglés por Danny Elfman.

    I no ningún español

  • Koolies <3

  • im from UK

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more