QUE MAL....!!!!!! fui a ver LOS PITUFOS la pelicula y no estan doblados por los mismos, me quedé decepcionado hubiese querido escuchar a Gargamel con la voz de los dibujos LOS ATRAPARE AUNQUE SEA LO ULTIMO QUE HAGA!!!!!!.............que decepcion con la Pelicula...
No entiendo porque ahora ya le cambiaron las voces a todas las peliculas por ejemplo resident evil 4 ya no tiene la voz de laura torres alguien sabe porq estan haciendo esto? la verdad siento q no tuvo exito aqui en mexico porq ya no es lo mismo oir a milla jovovich sin la voz de laura! :°(
Un dato recuerdo cuando niño la serie de Candy Candy la transmitieron en México principios de los 80's (imevision ahora tv azteca), con el doblaje argentino y a mi parecer fue excelente trabajo, hasta la fecha esa serie no fue doblado en otro País latino. Saludos
Me encanta el doblaje mexicano es el mejor del mundo y mas por que siempre le meten algo muy de nosotros,pero yo no trabajare en el doblaje si no en en director de animacion
alguien sabe como se llama la cancion q sale cuando empieza la narracion de mario castañeda, tengo tiempo buscandola pero no me aparece, quien sea ayudeme xfavor
me facina la voz de mario castañeda me he enamorado de su voz es tan sensual y la voz de laura torres fasinante admiro muxo a los actores de doblaje si ellos no se que seria de mi vida pues yo no se hablar ingles y es algo molesto ver una pelicula o caricatura con subtitulos les agradesco muxo por su trabajo son los mejores del mundo
Pepe toño macias tiene cierto parecido con Josh Duhamel jaja en l oque me fijo gran documental, ami me encantaria hacer doblaje, el problema es que la ciudad donde vivo no tiene nada relativo al doblaje, para eso tendria que ir a Mexico, y como la economia esta fatal, pues me deprime no poder darle el intento, en fin basta de mi triste historia jeje me gusto muy padre este docu :)
@BillieJoeArmstrong17 jajaja igual yo tambien pienso en eso me encantaria ser actriz de doblaje pero, no quisiera ir a vivir a la ciudad de Mexico r.r. El documental es increible y quiero ke sepan k admiro muchisimo su trabajo y la forma en ke lo convierten en arte...
@OHMissAcacia es mario filio, el hace la voz de jaimico, goofy, el rey julien, el conejo de whinnie pooh, y mi favorita haha el que dice "canal once: del instituto politécnico nacional"
hola queridos soy laura torres ,pasaba por aqui y primero agradezco el interes y sus lindos comentarios,, si doble resident evil 4 en art sound, no salio en el cine ni en el dvd intentere investigar en la empresa y les comento ... mil besitos
@pacobeli amigos la peli de resident evil con laura torres nunca salio en dvd pero si la puedes escuchar en canales como canal 5 de mexico han pasado la peli 1 y 2 con laura torres
hola queridos soy laura torres ,pasaba por aqui y primero agradezco el interes y sus lindos comentarios,, si doble resident evil 4 en art sound, no salio en el cine ni en el dvd intentere investigar en la empresa y les comento ... mil besitos
zapatero a su zapato, doblador a su doblaje, ya dejen el trabajo de doblaje a los actores de doblajem basta ya de omar chaparro, jaime camil, facundo, adal ramones, kalimba pasa por que era actor de doblaje hace rato con hey arnold pero los demas no, a seguir de actoruchos y de conductores o pseudo comediantes si? doblaje para los de doblaje ya no mas cantantes ni actores, a peticion de los fans del doblaje
Alguien sabe donde puedo comprar el dvd oh bluray donde salga RE4 Alice con la voz de Laura Torres? esque segun si la hicieron pero nose en donde la pueda ver o comprar D:
@raoulgarciagro Hmmm entonces habría que revisar el dvd, mas sin embargo yo estoy casi segura de que el doblaje que esta en el dvd es el mismo que salio en cines. Corrigeme si me equivoco =)
@GrinchaFilms NO si tienes razon; buenio io vivo EN USA :$ y compre el BLURAY<3 y el DVD pero en el DVD no viene version espanol :S nomas frances y ingles.. pero en el bluray viene con mas; y penes que el DVD d MEXICO podia venir con otra verrsion, pero nose; jamas me dijo ese marco el que lo hizo donde lo podia comprar T_T' se haze menso … :/
Me encantaria saber dos cosas si no es mucha molestia.
1. Esa ley o eso de eliminar el doblaje a la fecha 2011 es algo aun a discutir? espero que ya no.
2. Me gustaria saber cual es el nombre de quien doblo a trunks grande . Te lo agradeceré enormemente si me respondes Astrid, geniales este video y claro, los actores.
uyyy hermano, la regaste un poquito por la llegada de Garfield a tu video, ya q no recuerdo la verdad en q pais se hizo el doblaje, pero definitivamente no es mexicano, bueeno si me equivoco aganmelo saber y me disculpare =P de todas maneras, muy bueno =)
@theohm01 En efecto, el doblaje de Garfield se hizo magistralmente en Chile. Sin embargo solo añadí videos de caricaturas que a todos nos causaran nostalgia, no necesariamente que estubieran dobladas en Mexico =)
yo pienso que el acento español español es mas neutro en colombia y mexico que en las demas regiones y no es po despreciar a lo demas pero en venezuela se habla muy parecido a los cubanos y en la parte del sur (argentina, chile, uruguay...) se habla con un acento muy diferente no es tan neutro, digo que el español de colombia para arriba es mas neutro, repito no quiero decir que los demas lo hablan mal
Los estudios de doblaje cuidan mucho que no hayan acentos específicos en sus trabajos (a menos que un personaje lo amerite) y unos hablando de acento mexicano...
Garfield doblado en Chile, documentales de NatGeo doblados en El Salvador...Bob estronja doblado en Venezuela, a que es difícil darse cuenta? Ciertas palabras delatan el país de origen del doblaje, pero el acento difícilmente lo hace.
de cual de las 3 peliculas de toy story sacaste la escena de buzz lightyear?¿?necesito el efecto al infinito y mas alla.....gran video larga vida al doblaje xdd
@juliocesar8923 ¿Su acento? Es que el que se dedica al doblaje directamente tiene la obligación de dejar de usar el acento. No es lo mismo una serie de transmisión internacional que un programa de consumo interno mexicano. Un actor de doblaje jamás podría trabajar hablando como un mexicano cualquiera, salvo que fuera un estudio de doblaje MUY malo.
@juliocesar8923 De hecho los mexicanos en efecto tenemos acento, y no solo uno, sino que varios!! dependiendo de donde seamos, si del norte, del df, del sur, etc. pero en doblaje precisamente se utiliza el español que se le llama "neutro" para toda latinoamerica, el cual imitan el chile, venezuela, colombia, y todos los paises donde tambien se hace doblaje; mas sin embargo en ninguno de los paises que he mencionado se habla naturalmente de la manera que se hace en doblaje
@GrinchaFilms en Colombia.. mas especificamente en la ciudad de Bogota.. manejamos un acento neutro!! es natural de nosotros.... no lo imitamos!! en otras ciudades no te puedo negar la existencia de acentos. pero la capital es otra cosa
@joha1230 Estás equivocado hermano... en Bogotá tienen acento, y muy notable. Otra cosa es que tú te acostumbraste a hablar así y consideras que es natural. No te niego que es agradable el acento... pero a veces. Estuve hace dos años allá, y escuchar a la gente que lo tiene tan marcado, es horrible... Así como el acento caleño, pastuso, paisa, costeño... demasiado marcado. Siempre suena feo. Saludos.
@GrinchaFilms Hola soy de Honduras, y definitivamente el doblaje Mexicano es el mejor que existe en nuestra lengua. Soy un humilde admirador de estos personajes en especial de los Sres. Mario Castañeda y Humberto Velez. Por lo que eh visto en tu canal (que por cierto muy bonito homenaje al doblaje) se nota que estas personas son naturalmente personas muy profesionales en lo que hacen y le ponen corazón y personalidad a este bello arte.
hola disculpa ago una investigacion del doblaje , podrias facilitarme informacon hacerca de las herramientas y equipo k usan ??? n ose microfonotos, makinas de tratado de voz y esas cosas ,si pudieras seria muy muy agradecido
@super00bross01 Hola que tal. Mira honestamente en cuanto a las cuestiones técnicas sobre micrófonos, software etc, no estoy muy familiarizada, ya que para mi documental yo me enfoque mas en la parte humana que en la tecnica.
Solo sé que utilizan los microfonos direccionales de ultima generación, trabajan con computadoras MAC con el programa ProTools.
Para hacer doblaje se necesita tener una cabina de sonido aislada, otra cabina para controlar el audio, microfono, atril, guion, etc.
¡Hola! ¿Cómo está? Espero que se encuentre muy bien. El video está genial.
Mi pregunta es la siguiente: ¿Cómo puedo ser actor de doblaje? En realidad yo vivo en Costa Rica y creo que aquí no existe escuelas para actuación de doblaje.
Pues esa sería mi pregunta espero que me responda!!! gracias que la pase muy bien!!!
@The091192 Hola! Pues no estoy muy segura de si existan empresas de doblaje en Colombia, lo primero que deberías hacer es investigarlo. En caso de que no existan empresas pues por desgracia tendrias que venirte a vivir a Mexico o a Venezuela que son los paises donde se desarrolla mas el doblaje.
Para mayores informes ve un video que tengo en mi canal llamado "Escuelas de Doblaje"
@The091192 Podrías empezar por estudiar actuación en tu país, (teatro,etc) y después especializarte en el doblaje. En todos los videos que he visto, la mayoría de las personas dicen que antes que nada son actores.
jajaja ke kosas la verdad es ke el doblaje es genial y cualkiera ke diga lo contrario debe estar loco XP sin doblaje no veriamos nada en la tele o en el cine en nuestro idioma o.o vivan los actores de doblaje!!!
@Observador0123 JAJAJAJAAJAJAJAJAAJA Eso también me causó mucha risa, es verdad, repiten las voces de siempre, pero lo hacen porque son todos unos PROFESIONALES! y tienen que estar capacitados para eso.
@ChrisJerich0 Yo no creo que todos sean "profecionales" abrá algunos que (desafortunadamente) lo hacen por mero instinto o por "casualidad", en fin cambiando de punto, es impresionante como una sola persona es capas de representar a tantos personajes diferentes y que en un principio nadie se de cuenta de que es la misma persona, como lo es Arturo Mercado que es capas de transformar su voz de barias formas o Mario Castañeda que aunque siempre hace la misma voz no se nota entre los personajes.
yo tambien quiero estudiar actuacion de doblaje soy del DF me gustaria mucho dedicarme a eso sabes donde puedo conseguir informacion para alguna escuela
@chikkaby Si por supuesto, checa entre mis videos tengo uno que se llama Escuelas de Doblaje en Mexico, donde menciono algunos lugares que conozco donde imparten doblaje =)
tengo 15 años y me interesa esta tan importante carrera que es el doblaje
soy de chihuahua chihuahua y no tengo bien planeada mi carrera y pues esta es una de las que me interesan, no se si tengas algunas escuelas aqui en chihuahua
HooLaa! nesecito ayuda,tengo 15 años y quiero estudiar Actuacion de doblaje, pero no se bn como, tengo que estudiar primero actuacion? y despues especializarme en doblaje, que escuelas hay, soy de Puebla, si no hay en puebla pues escuelas de mexico. Responde porfa! Gracias!
@LuthienElendilXD Hola! Mira si gustas checa en mi canal tengo un video llamado "Escuelas de Doblaje en Mexico" alli digo algunos lugares en el DF donde puedes estudiar desde actuacion
Mira por desgracia no tengo conocimiento de escuelas de doblaje fuera del Distrito Federal... lo que puedes hacer es buscar escuelas o cursos de actuación y despues irte a vivir al DF a especializarte en doblaje.
es una profesion alucinante la cual admirooo demasiadoo!!!!!!!! anhelo ir a mexico y estudiar para actriz de doblaje!!!!!!!!! felicitaciones astrid por este documental, y gracias ante todo por interesarte en mostrar como funciona este trabajo del doblaje..repito..es alucinantee!!!!!!!!!!
¿Hay una empresa mexicana que se dedique netamente al doblaje? porque veo mucho programas con coblajes chilenos al fina dicen "doblado en los estudios internacionales din santiago de chile" quisiera saber si en mexico hay tambien una empresa dedicada al doblaje y porque muchos prefieren hacer los doblajes en chile.
@hectzer por ke en chile es mas barato, la empresa distribuidora no se interesa en la calidad del doblaje, o mas bien, no lo saben diferenciar por ke no es su idioma, y solo buscan kien lo hace mas barato para su importacion a latinoamerica
@wendy12mtz Claro!!! Pero cual voz...la de Trunks chico o grande...yo solo le que la voz de Trunks grande la hace Sergio Bonilla....espero que esta info. te ayude.
@spartanyosh En realidad si tenía, ya que al no ponerle marcas de agua, o paginas, o algo que asegure que el video me pertenece, muchas personas lo tomarían y argumentarían que les pertenece a ellos (ya me ha sucedido)
Soy de esas pocas personas que tienen en gran consideración el doblaje que se hace en México. Admiro mucho a todos ustedes, actores de doblaje, que hacen un trabajo espléndido y que me llena de orgullo.
Es muy gratificante ver este tipo de videos, les pongo un diez. *Se va a ver lo demás*
@delbosque2009 Hola que tal! Mira yo estoy en contacto con algunos de los actores de doblaje gracias al Sr. Mario Castañeda, ya que él me paso el contacto de varias personas mas que nada para la creación de este documental.
@delbosque2009 Lo conoci por internet hace 10 años. Yo soy gran fanatica de Jim Carrey y Mario es la voz oficial del mismo, asi que un día que estaba deambulando por la red, me tope con el mail del Sr. Castañeda, asi que le escribi diciendole lo mucho que admiraba su trabajo.
@GrinchaFilms WOW Si eso ya lo se...ke es voz oficial de jim varrey...jejeje soy su fan tambien Siempre Que voy al cine y oigo su voz o la de humberto velez....laura torres o varios de los ke entrevistaste... Los oigo en las peliculas....me Da mucho gusto...me emociono....jajajaja admiro este trabajo....A mi corta edad....siempre le decia a mi papa a los 2 anios.... El de el quinto elemento es el de mentiroso mentiroso papa !!! jajaja Arriba mexico y el doblaje
@delbosque2009 Siento lo mismo al escuchar la voz del gran Mario Castañeda, cada vez que lo oigo se me pone la piel de gallina por la felicidad que me da escuchar tan espléndida voz.
Te felicito muchísimo por este video tan bien editado y que homenajea de forma muy merecida a nuestros maestros en el arte del doblaje. Ojalá el trabajo y la dedicación de quienes dan voz y vida a tantos personajes, en tantos paises, sea tan reconocido como merece. Te mando un abrazo enorme, Grincha, y ojalá puedas sacar mas videos de doblaje a la luz. Tu amiga, Claudia, actriz de doblaje (Colombia).
el doblaje mexicano es the best best best!! queda claro... me encantan lo que hacen... saludes desde El Salvador.. y una Pregunta: Donde se puede aprender doblaje y cuales son los requisitos.. gracias por su respuesta, y adelante.
Hola! Mira en El Salvador no se si haya escuelas/cursos de doblaje... pero en Mexico si lo hay. Tengo otro video en mi canal que se llama Escuelas de Doblaje en Mexico, por si gustas verlo a ver si te sirve de algo.
grandioso videooo O: !!!realmente sabes hacer las cosas , editas geniaaal los videos y les das un buen toke x333!!! de vee geniall 5 estrellas sin dudar ***** , gran trabajo exelentee!!!
Q buenos recuerdoosss y komo cada actor con su voz le dio vida ese personajee komo nos hizo emocionarnoss ... Es mas hasta konocemos a algun personaje x su vozz la netaa ami me encantaa el trabajoo q es el doblajee
2:09 ya me hizo brotar una lágrima XD...alguien sabe como se llama ese tema de fondo...al que me lo diga,millones de gracias,y ya mismo lo busco pa' bajarlo a mi MP4 XD jeje!
4:12 alguien recuerda que capitulo es ese de los Simpson???...en la que Homero sale diciendo eso jajajajajajajaja!!!...yo sabía pero me olvidé X¬P
jaja! mil gracias amigo/a por recordarmelo aunque me faltó preguntar algo mas jeje,eemmh de qué temporada es ese espisodio??...salu2...y otra vez GRACIAS!!!
matiash93...la voz que escuchas es de Mario Castañeda,no reparan en gastos XD...y sí es la voz de Goku y de tantos otros personajes de la TV...pero la que lo sacó del aninimato fué cuando hizo la voz de Goku XD...eso fué lo que dijo él mismo....jejejeje!!! salu2 amigo dsd Jujuy(Argentina)
SoY peruano y debo decir que el doblaje latino es lo maximo claro esta q la mayoria q vivimos x esta parte nos criamos con eso y es por eso q nos resulta extraño cuando lo traducen al español europeo, pero sin embargo debo aceptar que una de las series q escucho mejor en el castellano q en el latino es el anime Death Note... pero en lo demas el latino es la voz =D
Excelente documental, soy de Chile y creo que el doblaje de México es el mejor!. De una calidad interpretativa maravillosa!. Saludos!. :)
zitlaltzin 1 month ago
Que chido! Goku nos esta dando clases de Historia! hehe x)
nen1to31 2 months ago
tararara HEY tararara HEY ...XDDD
geofilth 2 months ago
Falto algún pedazo del final??? Creo que se corto
LyricsBlux 2 months ago
Buen documental, muchos les debemos nuestra infancia a todos ellos.
eltemor 3 months ago
jajajajajaja muy bueno
multivideos12345 3 months ago
felicidades por este estuper genial :D los amo a tods ustedes por sus esfuerzos
obedj14 4 months ago
felicidades por este estuper genial :D
obedj14 4 months ago
A NOOO maaaa carlos castañeda asi como kevin de los años maravillos netaa le skede chingonnnnnnnn
Flauticio 4 months ago
22 personas son españoles.
keikurono1989 4 months ago
0:48
SAKURA!!!!
CRISTINA HERNADEZ!!!
TE AMO!!
edwardt3k3lo 5 months ago
Orgasmo *-*
charlyisraelo 5 months ago
QUE MAL....!!!!!! fui a ver LOS PITUFOS la pelicula y no estan doblados por los mismos, me quedé decepcionado hubiese querido escuchar a Gargamel con la voz de los dibujos LOS ATRAPARE AUNQUE SEA LO ULTIMO QUE HAGA!!!!!!.............que decepcion con la Pelicula...
00zancudo 5 months ago
jjajajajjajaj segun wikipedia.. xD! y homero qlo.. xD!
slimhunt100 5 months ago
yo queiro en otra vida la voz de MARIO CASTAÑEDA la voz de GOKU :)
dobledd1 5 months ago
No entiendo porque ahora ya le cambiaron las voces a todas las peliculas por ejemplo resident evil 4 ya no tiene la voz de laura torres alguien sabe porq estan haciendo esto? la verdad siento q no tuvo exito aqui en mexico porq ya no es lo mismo oir a milla jovovich sin la voz de laura! :°(
rimescharmed 6 months ago
Tararara hey tararara hey tararara¡
XXshirokuroXX 6 months ago
Un dato recuerdo cuando niño la serie de Candy Candy la transmitieron en México principios de los 80's (imevision ahora tv azteca), con el doblaje argentino y a mi parecer fue excelente trabajo, hasta la fecha esa serie no fue doblado en otro País latino. Saludos
vikmar 6 months ago
Me encanta el doblaje mexicano es el mejor del mundo y mas por que siempre le meten algo muy de nosotros,pero yo no trabajare en el doblaje si no en en director de animacion
chocul7 6 months ago
estoy enamorado del doblaje mexicano, algun dia me gustaria trabajar en el doblaje. :)
MsDaan44 6 months ago
alguien sabe como se llama la cancion q sale cuando empieza la narracion de mario castañeda, tengo tiempo buscandola pero no me aparece, quien sea ayudeme xfavor
KIKECENA83 6 months ago
@KIKECENA83 Se llama "with a little help with my friends"
GrinchaFilms 6 months ago
@KIKECENA83 "With a little help from my friends", de The Beatles. Esta versión del vídeo es hecha por Joe Cocker, y la estrenó en Woodstock.
MarceloAvero 6 months ago
@KIKECENA83 Whit a little help for my friend y la version original es de The Beatles, de el album Sgt. Pepper's Lonely heart club band :)
rocklife1000 3 months ago
@KIKECENA83 with a little help from my friends. the beatles.
ralfocar 2 weeks ago
@KIKECENA83 "with a little help from my friends" cantado por Joe Cocker
animehunters999 1 week ago in playlist Uploaded videos
@KIKECENA83 La canción se llama "With a little help from my friends" interpretada por Joe Cocker, pero la original es de "The Beatles" LO MAXIMO!
lesluthill0 6 days ago
me facina la voz de mario castañeda me he enamorado de su voz es tan sensual y la voz de laura torres fasinante admiro muxo a los actores de doblaje si ellos no se que seria de mi vida pues yo no se hablar ingles y es algo molesto ver una pelicula o caricatura con subtitulos les agradesco muxo por su trabajo son los mejores del mundo
sango614 7 months ago
Pepe toño macias tiene cierto parecido con Josh Duhamel jaja en l oque me fijo gran documental, ami me encantaria hacer doblaje, el problema es que la ciudad donde vivo no tiene nada relativo al doblaje, para eso tendria que ir a Mexico, y como la economia esta fatal, pues me deprime no poder darle el intento, en fin basta de mi triste historia jeje me gusto muy padre este docu :)
BillieJoeArmstrong17 7 months ago
@BillieJoeArmstrong17 jajaja igual yo tambien pienso en eso me encantaria ser actriz de doblaje pero, no quisiera ir a vivir a la ciudad de Mexico r.r. El documental es increible y quiero ke sepan k admiro muchisimo su trabajo y la forma en ke lo convierten en arte...
taniaamasasuke3 7 months ago
alguien sabe quien doble la voz del rey julien? hahhaha
OHMissAcacia 7 months ago
@OHMissAcacia es mario filio, el hace la voz de jaimico, goofy, el rey julien, el conejo de whinnie pooh, y mi favorita haha el que dice "canal once: del instituto politécnico nacional"
cheponchocho2 7 months ago
@cheponchocho2 graciass, me encanta su voz y los pinguinos de madagascar :)
OHMissAcacia 7 months ago
GOKU!
ParisFenix 8 months ago
hola queridos soy laura torres ,pasaba por aqui y primero agradezco el interes y sus lindos comentarios,, si doble resident evil 4 en art sound, no salio en el cine ni en el dvd intentere investigar en la empresa y les comento ... mil besitos
lauratorresdub 8 months ago
@lauratorresdub porfa necesitamos sabeer como conseguir la peli cn tu doblaje
pacobeli 7 months ago
@pacobeli amigos la peli de resident evil con laura torres nunca salio en dvd pero si la puedes escuchar en canales como canal 5 de mexico han pasado la peli 1 y 2 con laura torres
ToonDarkLucario2000 7 months ago
hola queridos soy laura torres ,pasaba por aqui y primero agradezco el interes y sus lindos comentarios,, si doble resident evil 4 en art sound, no salio en el cine ni en el dvd intentere investigar en la empresa y les comento ... mil besitos
lauratorresdub 8 months ago
maravilloso yo esty estudiando doblaje lo mejor que he hecho en mi vida!
BUNSHINHONEYMECHA 8 months ago
zapatero a su zapato, doblador a su doblaje, ya dejen el trabajo de doblaje a los actores de doblajem basta ya de omar chaparro, jaime camil, facundo, adal ramones, kalimba pasa por que era actor de doblaje hace rato con hey arnold pero los demas no, a seguir de actoruchos y de conductores o pseudo comediantes si? doblaje para los de doblaje ya no mas cantantes ni actores, a peticion de los fans del doblaje
Eoz003 8 months ago
Me encanta la voz de Laura Torres.
sageharris 9 months ago
tararara hey¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
akuma325 9 months ago
amoo el doblaje de mexico!!! me hubiera gustado que haya esto en mi pais =D pero igual sigan adelante y muchos exitos!!! SON UNICOS Y LOS MEJORES!!!
AnimeGDAndres 9 months ago
esa es la voz de mario castañeda!!!!goku!!!
DBVERSIONJUEGOS 9 months ago
Alguien sabe donde puedo comprar el dvd oh bluray donde salga RE4 Alice con la voz de Laura Torres? esque segun si la hicieron pero nose en donde la pueda ver o comprar D:
raoulgarciagro 10 months ago
@raoulgarciagro No se quien te dijo eso, pero Resident Evil 4 no fue doblado por Laura Torres
GrinchaFilms 10 months ago
@GrinchaFilms lo dijo el mismo marko algo en fb D: dijo que hizo el re doblaje en dvd.. pero luego ya no contesto D:
raoulgarciagro 10 months ago
@raoulgarciagro Hmmm entonces habría que revisar el dvd, mas sin embargo yo estoy casi segura de que el doblaje que esta en el dvd es el mismo que salio en cines. Corrigeme si me equivoco =)
GrinchaFilms 10 months ago
@GrinchaFilms NO si tienes razon; buenio io vivo EN USA :$ y compre el BLURAY<3 y el DVD pero en el DVD no viene version espanol :S nomas frances y ingles.. pero en el bluray viene con mas; y penes que el DVD d MEXICO podia venir con otra verrsion, pero nose; jamas me dijo ese marco el que lo hizo donde lo podia comprar T_T' se haze menso … :/
raoulgarciagro 10 months ago
@GrinchaFilms Creo que en la pelicula de RE4 alice fue doblada por Xochitl Ugarte, si mal no recuerdo D:
RenTaylorGunRevolver 9 months ago
wow¡ Grinchafilm ha hecho una gran labor de recopilación en el doblaje...Felicidades, y sigan cosechando éxitos¡
rochamundo 10 months ago
@rochamundo Muchas gracias!
GrinchaFilms 10 months ago
Me encantaria saber dos cosas si no es mucha molestia.
1. Esa ley o eso de eliminar el doblaje a la fecha 2011 es algo aun a discutir? espero que ya no.
2. Me gustaria saber cual es el nombre de quien doblo a trunks grande . Te lo agradeceré enormemente si me respondes Astrid, geniales este video y claro, los actores.
Ricahrbeast 10 months ago
@Ricahrbeast 1.- La ley ha estado en discusion desde los años 80's, pero siempre ha sido rechazada porque en realidad es una estupidez.
2.- A Trunks de grande lo dobló Sergio Bonilla, el cual anda desaparecido del mundo del doblaje para dedicarse a la actuación normal.
Saludos!
GrinchaFilms 10 months ago
uyyy hermano, la regaste un poquito por la llegada de Garfield a tu video, ya q no recuerdo la verdad en q pais se hizo el doblaje, pero definitivamente no es mexicano, bueeno si me equivoco aganmelo saber y me disculpare =P de todas maneras, muy bueno =)
theohm01 10 months ago
@theohm01 En efecto, el doblaje de Garfield se hizo magistralmente en Chile. Sin embargo solo añadí videos de caricaturas que a todos nos causaran nostalgia, no necesariamente que estubieran dobladas en Mexico =)
GrinchaFilms 10 months ago
@GrinchaFilms mmmm entonces es tu culpa que me sienta viejo jajaja no es cierto, q genial video me hicieron regresar a mi distante niñez =)
myrey2010 10 months ago
@myrey2010 Esa era precisamente la idea que deseaba transmitir ^^
GrinchaFilms 10 months ago
Panchito....buaaaaaaaaaaaaaaa...
TITANIUM1741 11 months ago
@TITANIUM1741
gallego?
coño!
cosmedcarton 10 months ago
@TITANIUM1741 El Doblaje Español (de España) es MUY MALO
Jucatogoskate 6 months ago
@TITANIUM1741
¿y que esperabas? xD
maryvampiregirl666 4 months ago
Yo digo que el doblaje es necesario.
janocc85 11 months ago
Comment removed
MrLizethmoreno 11 months ago
@MrLizethmoreno Mario Castañeda, aparece en los creditos
GrinchaFilms 11 months ago
yo pienso que el acento español español es mas neutro en colombia y mexico que en las demas regiones y no es po despreciar a lo demas pero en venezuela se habla muy parecido a los cubanos y en la parte del sur (argentina, chile, uruguay...) se habla con un acento muy diferente no es tan neutro, digo que el español de colombia para arriba es mas neutro, repito no quiero decir que los demas lo hablan mal
mateozzy 1 year ago
MIS RESPETO A TODOS LOS BUENOS DOBLADORES AL LATINO.
leilany159 1 year ago
Los estudios de doblaje cuidan mucho que no hayan acentos específicos en sus trabajos (a menos que un personaje lo amerite) y unos hablando de acento mexicano...
Garfield doblado en Chile, documentales de NatGeo doblados en El Salvador...Bob estronja doblado en Venezuela, a que es difícil darse cuenta? Ciertas palabras delatan el país de origen del doblaje, pero el acento difícilmente lo hace.
habeascor 1 year ago
de cual de las 3 peliculas de toy story sacaste la escena de buzz lightyear?¿?necesito el efecto al infinito y mas alla.....gran video larga vida al doblaje xdd
aaatangana 1 year ago
@aaatangana Es de la primera, cuando se ponen a discutir sobre si Buzz puede o no volar
GrinchaFilms 1 year ago
a aquellos 15 que no le gustan el doblaje...estan jodidos!!!
SuperCamilo1020 1 year ago
MEXICO es el REY del doblaje,, todos los latinos ya se acostumbraron a nuestro acento..
juliocesar8923 1 year ago
@juliocesar8923 ¿Su acento? Es que el que se dedica al doblaje directamente tiene la obligación de dejar de usar el acento. No es lo mismo una serie de transmisión internacional que un programa de consumo interno mexicano. Un actor de doblaje jamás podría trabajar hablando como un mexicano cualquiera, salvo que fuera un estudio de doblaje MUY malo.
NLSJ 1 year ago
@juliocesar8923 De hecho los mexicanos en efecto tenemos acento, y no solo uno, sino que varios!! dependiendo de donde seamos, si del norte, del df, del sur, etc. pero en doblaje precisamente se utiliza el español que se le llama "neutro" para toda latinoamerica, el cual imitan el chile, venezuela, colombia, y todos los paises donde tambien se hace doblaje; mas sin embargo en ninguno de los paises que he mencionado se habla naturalmente de la manera que se hace en doblaje
GrinchaFilms 1 year ago
Comment removed
joha1230 1 year ago
@GrinchaFilms en Colombia.. mas especificamente en la ciudad de Bogota.. manejamos un acento neutro!! es natural de nosotros.... no lo imitamos!! en otras ciudades no te puedo negar la existencia de acentos. pero la capital es otra cosa
joha1230 1 year ago
@joha1230 Estás equivocado hermano... en Bogotá tienen acento, y muy notable. Otra cosa es que tú te acostumbraste a hablar así y consideras que es natural. No te niego que es agradable el acento... pero a veces. Estuve hace dos años allá, y escuchar a la gente que lo tiene tan marcado, es horrible... Así como el acento caleño, pastuso, paisa, costeño... demasiado marcado. Siempre suena feo. Saludos.
BETTERVOICECART 11 months ago
@GrinchaFilms Hola soy de Honduras, y definitivamente el doblaje Mexicano es el mejor que existe en nuestra lengua. Soy un humilde admirador de estos personajes en especial de los Sres. Mario Castañeda y Humberto Velez. Por lo que eh visto en tu canal (que por cierto muy bonito homenaje al doblaje) se nota que estas personas son naturalmente personas muy profesionales en lo que hacen y le ponen corazón y personalidad a este bello arte.
cmls1987 11 months ago
@juliocesar8923 la verdad que si son heroes en el tema del doblaje XD aguante Homero una obra de arte su voz en el latino humberto velez es un genio
Ermac94 1 year ago
por q motivo quieren prohibir el doblage en mexico?
mamatripa 1 year ago
hola! me dejaron hcer un video sobre lo que yo considero que es arte, y lo hare sobre el doblaje. podria usar informacion de tu video y citarlo??
ilovebeliavril4ever 1 year ago
@ilovebeliavril4ever Si claro! Este video fue hecho precisamente para informar al público =)
GrinchaFilms 1 year ago
hola disculpa ago una investigacion del doblaje , podrias facilitarme informacon hacerca de las herramientas y equipo k usan ??? n ose microfonotos, makinas de tratado de voz y esas cosas ,si pudieras seria muy muy agradecido
de ANTEMAno GRACIAS
super00bross01 1 year ago
@super00bross01 Hola que tal. Mira honestamente en cuanto a las cuestiones técnicas sobre micrófonos, software etc, no estoy muy familiarizada, ya que para mi documental yo me enfoque mas en la parte humana que en la tecnica.
Solo sé que utilizan los microfonos direccionales de ultima generación, trabajan con computadoras MAC con el programa ProTools.
Para hacer doblaje se necesita tener una cabina de sonido aislada, otra cabina para controlar el audio, microfono, atril, guion, etc.
GrinchaFilms 1 year ago
@GrinchaFilms humm = esta info que me diste si me es de ayuda jaja muchas gracias ToT sigue haciendo videos genialosoooossss
super00bross01 1 year ago
¡Hola! ¿Cómo está? Espero que se encuentre muy bien. El video está genial.
Mi pregunta es la siguiente: ¿Cómo puedo ser actor de doblaje? En realidad yo vivo en Costa Rica y creo que aquí no existe escuelas para actuación de doblaje.
Pues esa sería mi pregunta espero que me responda!!! gracias que la pase muy bien!!!
The091192 1 year ago
@The091192 Hola! Pues no estoy muy segura de si existan empresas de doblaje en Colombia, lo primero que deberías hacer es investigarlo. En caso de que no existan empresas pues por desgracia tendrias que venirte a vivir a Mexico o a Venezuela que son los paises donde se desarrolla mas el doblaje.
Para mayores informes ve un video que tengo en mi canal llamado "Escuelas de Doblaje"
GrinchaFilms 1 year ago
@The091192 Podrías empezar por estudiar actuación en tu país, (teatro,etc) y después especializarte en el doblaje. En todos los videos que he visto, la mayoría de las personas dicen que antes que nada son actores.
carsagan1002 1 year ago
@The091192 existe una escuela de actuacion en CR que se llama PROMENADE especialisada en actuar con la voz
tadabesa 1 year ago
Comment removed
The091192 1 year ago
@tadabesa
hey, disculpa, ya pregunté por esa escuela de actuación llamada PROMENADE NO tiene esa especialidad de doblaje.
por eso YO puse que aquí en este país tan pobre o sea COSTA RICA NO EXISTE ESCUELA DE DOBLAJE....VAYA!!! QUE MAL....
The091192 1 year ago
4.12 xDDDDDDDDDDD
tararaRA HEY! tararaRA
karollSKILUX 1 year ago
Quién dobla a Jack Sparrow y a Elizabeth Swan?
phantomsbeautifulvoi 1 year ago
@phantomsbeautifulvoi a elizabeth la dobla xochilt ugarte y a jack creo que era ricardo tejedo
MiyaFDub 1 year ago
@MiyaFDub Muchas grax!!!!!!!!!!!!!! =)!!!
phantomsbeautifulvoi 1 year ago
el que relata es mario castañeda?
rtfty 1 year ago
jajaja ke kosas la verdad es ke el doblaje es genial y cualkiera ke diga lo contrario debe estar loco XP sin doblaje no veriamos nada en la tele o en el cine en nuestro idioma o.o vivan los actores de doblaje!!!
PoKeCeLi9 1 year ago
kien hace la voz? de goten pekeño?
XxxjonathanxxX10 1 year ago
@XxxjonathanxxX10 Laura Torres, ella hace las voces de Gokú, Gohan y Goten cuando son pequeños
GrinchaFilms 1 year ago
aguante laura torrres
lordcharlesespanto 1 year ago
ps a mi m encantaria pero ps soy peruana!!! :(
Zinefilika 1 year ago
MYU BUENO
usumakiarturo90 1 year ago
Q gratos momentos
DarkNeoxII 1 year ago
"Usan los mismos actores en todo lo que hacen, que clase de doblaje es ese" ja,ja,ja,ja,ja, ja,ja,ja,ja,ja, sierto y grasioso ja,ja,ja,ja.
Observador0123 1 year ago
@Observador0123 JAJAJAJAAJAJAJAJAAJA Eso también me causó mucha risa, es verdad, repiten las voces de siempre, pero lo hacen porque son todos unos PROFESIONALES! y tienen que estar capacitados para eso.
ChrisJerich0 1 year ago
@ChrisJerich0 Yo no creo que todos sean "profecionales" abrá algunos que (desafortunadamente) lo hacen por mero instinto o por "casualidad", en fin cambiando de punto, es impresionante como una sola persona es capas de representar a tantos personajes diferentes y que en un principio nadie se de cuenta de que es la misma persona, como lo es Arturo Mercado que es capas de transformar su voz de barias formas o Mario Castañeda que aunque siempre hace la misma voz no se nota entre los personajes.
Observador0123 1 year ago
yo tambien quiero estudiar actuacion de doblaje soy del DF me gustaria mucho dedicarme a eso sabes donde puedo conseguir informacion para alguna escuela
chikkaby 1 year ago
@chikkaby Si por supuesto, checa entre mis videos tengo uno que se llama Escuelas de Doblaje en Mexico, donde menciono algunos lugares que conozco donde imparten doblaje =)
GrinchaFilms 1 year ago
@GrinchaFilms gracias ya vi el video y si me intereso mucho...
chikkaby 1 year ago
me encanta el doblaje ojala de grande sea actriz de doblaje salu2 buen video
mrkarladbz 1 year ago
yo pensaba que los mismos actores de la pelicula hablaban español, es que tenia
6 años, ahora ya soy mayor ò_0´
xdwolf92 1 year ago
edd "Mi nombre es pepeto" jajaja
inulove92 1 year ago
Hola,
tengo 15 años y me interesa esta tan importante carrera que es el doblaje
soy de chihuahua chihuahua y no tengo bien planeada mi carrera y pues esta es una de las que me interesan, no se si tengas algunas escuelas aqui en chihuahua
gracias por tu respuesta y buen video 5/5
EdUaRdO122BullDog 1 year ago
el mejor video sobre doblaje es este
narutoballz177 1 year ago
viva el doblaje Latino... o Mexicano que es lo mismo.
estos tipos son unas leyendas vivientes
saludos desde Chile
elunicomejor1 1 year ago
muy cierto! el doblaje es un ARTE oculto
miryam92able 1 year ago
Y felicidades! que video tan geniaL en general! jajaja min 4:10 XD
LuthienElendilXD 1 year ago
HooLaa! nesecito ayuda,tengo 15 años y quiero estudiar Actuacion de doblaje, pero no se bn como, tengo que estudiar primero actuacion? y despues especializarme en doblaje, que escuelas hay, soy de Puebla, si no hay en puebla pues escuelas de mexico. Responde porfa! Gracias!
LuthienElendilXD 1 year ago
@LuthienElendilXD Hola! Mira si gustas checa en mi canal tengo un video llamado "Escuelas de Doblaje en Mexico" alli digo algunos lugares en el DF donde puedes estudiar desde actuacion
Saludos!
GrinchaFilms 1 year ago
@LuthienElendilXD Hola que tal!
Mira por desgracia no tengo conocimiento de escuelas de doblaje fuera del Distrito Federal... lo que puedes hacer es buscar escuelas o cursos de actuación y despues irte a vivir al DF a especializarte en doblaje.
GrinchaFilms 1 year ago
de quien es la voz de INCREIBLE! al 1:12 ??????
quien hace esa voz???
RebelKoita 1 year ago
@RebelKoita Es Alfonso Obregon, tambien conocido por ser la voz de Shrek
GrinchaFilms 1 year ago
¡Veanlo esta muy bueno!
sharingan350IKNIME 1 year ago
"según wikipedia" jajaja q mamada...
BitvaZaMoskvu 1 year ago
que lindo habla laura
samuel1abarza 1 year ago
es una profesion alucinante la cual admirooo demasiadoo!!!!!!!! anhelo ir a mexico y estudiar para actriz de doblaje!!!!!!!!! felicitaciones astrid por este documental, y gracias ante todo por interesarte en mostrar como funciona este trabajo del doblaje..repito..es alucinantee!!!!!!!!!!
caticadebogota 1 year ago
adoro esta peofesion de actor de doblaje! excelente documental !!!!!!!!!!!!!!!!woooo...
caticadebogota 1 year ago
¿Hay una empresa mexicana que se dedique netamente al doblaje? porque veo mucho programas con coblajes chilenos al fina dicen "doblado en los estudios internacionales din santiago de chile" quisiera saber si en mexico hay tambien una empresa dedicada al doblaje y porque muchos prefieren hacer los doblajes en chile.
hectzer 1 year ago
@hectzer De hecho hay muchas empresas de doblaje aqui en México, sobre todo en el DF.
Solo por mencionar algunas:
AF and Associates
DAT
Doblajes Internacionales
Talento Interpretativo Institucional
Prime Dubb
Mexico es el país donde mas doblaje se hace del mundo, seguido por Venezuela y Chile
GrinchaFilms 1 year ago
@GrinchaFilms gracias por la respuesta
hectzer 1 year ago
@hectzer por ke en chile es mas barato, la empresa distribuidora no se interesa en la calidad del doblaje, o mas bien, no lo saben diferenciar por ke no es su idioma, y solo buscan kien lo hace mas barato para su importacion a latinoamerica
luissito23able 1 year ago
me gusta la edicion,que buena 0nda que tengas contacto con estas personas que nos han traido alegria a muchos de nosotros..gracias y saludos
RiKKarudo 1 year ago
amigos no saben quien ase la voz de Trunk en latino por favor respondan
wendy12mtz 1 year ago
@wendy12mtz Claro!!! Pero cual voz...la de Trunks chico o grande...yo solo le que la voz de Trunks grande la hace Sergio Bonilla....espero que esta info. te ayude.
soberanis100 1 year ago
te felicito es muy buen documental y esta muy bien hecho, gracias
ceguba02 1 year ago
No tenías que poner esa molesta marca de agua, con el link del canal durante todo el video.
spartanyosh 1 year ago
@spartanyosh En realidad si tenía, ya que al no ponerle marcas de agua, o paginas, o algo que asegure que el video me pertenece, muchas personas lo tomarían y argumentarían que les pertenece a ellos (ya me ha sucedido)
GrinchaFilms 1 year ago 2
@spartanyosh Pues siiiiii Grincha films pero noooo te pases as algo mas chikito no? abajo en la esquina no arriva y no tan grande no exajeres
evebrothers 1 year ago
No tenías que poner esa molesta marca de agua durante todo el video...
spartanyosh 1 year ago
Increíble, magistral, perfecto.
¡¡Lo adoré!!
Soy de esas pocas personas que tienen en gran consideración el doblaje que se hace en México. Admiro mucho a todos ustedes, actores de doblaje, que hacen un trabajo espléndido y que me llena de orgullo.
Es muy gratificante ver este tipo de videos, les pongo un diez. *Se va a ver lo demás*
Kwondhe 1 year ago
buen documental, pero el intro tarda mucho, queremos escuchar a nuestros actores de doblaje ya!!!
arquitectdaf 1 year ago
Hola una pregunta...siempre me e preguntado esto........Como estas tan en contacto con estos famosos de doblaje???
delbosque2009 1 year ago
@delbosque2009 Hola que tal! Mira yo estoy en contacto con algunos de los actores de doblaje gracias al Sr. Mario Castañeda, ya que él me paso el contacto de varias personas mas que nada para la creación de este documental.
GrinchaFilms 1 year ago
@GrinchaFilms Wow Y como conosiste a el gran mario castaneda??? Si se puede saber
delbosque2009 1 year ago
@delbosque2009 Lo conoci por internet hace 10 años. Yo soy gran fanatica de Jim Carrey y Mario es la voz oficial del mismo, asi que un día que estaba deambulando por la red, me tope con el mail del Sr. Castañeda, asi que le escribi diciendole lo mucho que admiraba su trabajo.
Desde ese momento nos hicimos amigos =)
GrinchaFilms 1 year ago
@GrinchaFilms WOW Si eso ya lo se...ke es voz oficial de jim varrey...jejeje soy su fan tambien Siempre Que voy al cine y oigo su voz o la de humberto velez....laura torres o varios de los ke entrevistaste... Los oigo en las peliculas....me Da mucho gusto...me emociono....jajajaja admiro este trabajo....A mi corta edad....siempre le decia a mi papa a los 2 anios.... El de el quinto elemento es el de mentiroso mentiroso papa !!! jajaja Arriba mexico y el doblaje
delbosque2009 1 year ago
@delbosque2009 Bueno no a los dos anios....exagere xD
delbosque2009 1 year ago
@delbosque2009 Siento lo mismo al escuchar la voz del gran Mario Castañeda, cada vez que lo oigo se me pone la piel de gallina por la felicidad que me da escuchar tan espléndida voz.
ChrisJerich0 1 year ago
Te felicito muchísimo por este video tan bien editado y que homenajea de forma muy merecida a nuestros maestros en el arte del doblaje. Ojalá el trabajo y la dedicación de quienes dan voz y vida a tantos personajes, en tantos paises, sea tan reconocido como merece. Te mando un abrazo enorme, Grincha, y ojalá puedas sacar mas videos de doblaje a la luz. Tu amiga, Claudia, actriz de doblaje (Colombia).
CORINAMARIA 1 year ago
@CORINAMARIA Mil gracias Clauda. Si tubiese los recursos me encantaría ir a Colombia a entrevistarlos a ustedes los actores de doblaje =)
Saludos!!
GrinchaFilms 1 year ago
oye pues esta muy bueno el mini-documental, queria pedirte un favor Grincha , ¿¿¿me darias permiso para colocar el documental en mi blog???
por favor, hazmelo saber
Navej95 1 year ago
@Navej95 Si claro, no hay problema. La unica condicion es que me des el credito apropiado al poner el video y ya =)
Y tambien mandame un link del blog para checarlo
GrinchaFilms 1 year ago
en k parte sale enzo fortuny
achaz647 1 year ago
el doblaje mexicano es the best best best!! queda claro... me encantan lo que hacen... saludes desde El Salvador.. y una Pregunta: Donde se puede aprender doblaje y cuales son los requisitos.. gracias por su respuesta, y adelante.
delypop 1 year ago
Hola! Mira en El Salvador no se si haya escuelas/cursos de doblaje... pero en Mexico si lo hay. Tengo otro video en mi canal que se llama Escuelas de Doblaje en Mexico, por si gustas verlo a ver si te sirve de algo.
Saludos!
GrinchaFilms 1 year ago
hola me encanta el doblaje mexicano es el mejor , sobre todo mario castañeda por favor sigan haciendolo
kenkaso 1 year ago
buen documental...hay que apoyar al dobleje mexicano x q es de los mejores
grax x el video ^_^
junsuxchunlove 1 year ago
mario castañeda eres un chingonazo.
carsagan1002 1 year ago
grandioso videooo O: !!!realmente sabes hacer las cosas , editas geniaaal los videos y les das un buen toke x333!!! de vee geniall 5 estrellas sin dudar ***** , gran trabajo exelentee!!!
Mafuyiu 1 year ago
Q buenos recuerdoosss y komo cada actor con su voz le dio vida ese personajee komo nos hizo emocionarnoss ... Es mas hasta konocemos a algun personaje x su vozz la netaa ami me encantaa el trabajoo q es el doblajee
kitcarlos250 1 year ago
aa la voz es de Mario Castañeda el es el narrador
jajajaja Humberto Velez tararara HEY!!! tarara tarararara HEY!!!! el es el culpable de que nadie me soporte cuando canto eso jajaja XD
sakrini 1 year ago
Falta aclarar: Quien quiere eliminarlo? POr que?
Dizzorx1 1 year ago
es una diputada llamada maria rojo
diegoarturo3000 1 year ago
quieren eliminar el doblaje
que cabrones
cfbg1989 1 year ago
que tal si le damos la oportunidad a muchos de ver y disfrutar este documental y hacemos una mega cadena.. yo lo enviaré como link
manolocuci 1 year ago
2:09 ya me hizo brotar una lágrima XD...alguien sabe como se llama ese tema de fondo...al que me lo diga,millones de gracias,y ya mismo lo busco pa' bajarlo a mi MP4 XD jeje!
4:12 alguien recuerda que capitulo es ese de los Simpson???...en la que Homero sale diciendo eso jajajajajajajaja!!!...yo sabía pero me olvidé X¬P
diegoaima87 1 year ago
Hola! La cancion de fondo es "With a Little Help from my Friends" tema de la serie de television los años maravillosos.
Y el capitulo de los Simpson se llama "Un pez llamado Selma"
GrinchaFilms 1 year ago
jaja! mil gracias amigo/a por recordarmelo aunque me faltó preguntar algo mas jeje,eemmh de qué temporada es ese espisodio??...salu2...y otra vez GRACIAS!!!
diegoaima87 1 year ago
Es de la septima temporada capitulo 19
GrinchaFilms 1 year ago
GRACIASS!!! de nuevo...jeje! salu2
diegoaima87 1 year ago
jajaja.. tarararara HEY!! tarararara.. XD Humberto Velez s lo maximo!!
evilgamerfromhell 1 year ago 2
muy genialosa la traduccion de doblaje....tararara HEY!! tarara....
OGBHFF 1 year ago 3
pfffffffff............. el dobale español le da 1000000 vueltas al doblaje sudamericano, por algo han ganado miles de premios........
CnX1412 1 year ago
matiash93...la voz que escuchas es de Mario Castañeda,no reparan en gastos XD...y sí es la voz de Goku y de tantos otros personajes de la TV...pero la que lo sacó del aninimato fué cuando hizo la voz de Goku XD...eso fué lo que dijo él mismo....jejejeje!!! salu2 amigo dsd Jujuy(Argentina)
diegoaima87 1 year ago 2
el doblaje mexicano manda!
grbr78 1 year ago 21
el que relata es la voz de goku no? xd no me acuero del nombre
matiash93 1 year ago
SoY peruano y debo decir que el doblaje latino es lo maximo claro esta q la mayoria q vivimos x esta parte nos criamos con eso y es por eso q nos resulta extraño cuando lo traducen al español europeo, pero sin embargo debo aceptar que una de las series q escucho mejor en el castellano q en el latino es el anime Death Note... pero en lo demas el latino es la voz =D
vicofox 1 year ago
tararara hey tararara tarararara hey tararara
luisferroarango 2 years ago
yo soy de colombia y debo decir que me gusta ME ENCANTA EL DOBLAJE LATINO
luisferroarango 2 years ago 4