Added: 4 months ago
From: w3002000
Views: 598,683
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (381)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • singlish is sick

  • fly my airplane

  • 我覺得叫他做事的才是SIMI

  • Netizens worldwide are mocking your Singlish while you think it is funny. You still can put message across without using Singlish.

  • Migrate better larr! singlish rocks!

  • So funny sia ^^

  • 蛤?

    

  • looooooooooooool

    

  • Lol. No way. I want that phone so I can laugh.

  • LOL ‘YOUR HOUSE NO WINDOW CAN NOT SEE OUTSIDE UH?’

    

  • thats the perfect reason to get an android.

  • wah lan eh, i wish my iphone 4s is so interesting

  • LOL!!

    Walao eh~

  • Singlish xP , Nice one lah hor !

  • 够力!把Singlish发扬光大!

    

  • LOL,cool,i think SIMI is even better than SIRI,he's damn funny XD

  • PLZ LA~~~ WAIT AR~~ LOL

  • 好像印度話

  • So funny guy=)

  • Lol

  • 汉字~ “什么“~~在闽南语的发音是“Simi"。 所以新加坡的SIRI 是 "SIMI"。

  • @hollandclose 不懂閩南語就別亂瞎扯

  • @t0139076 你来新加坡或问新加坡人“什么“怎么说,就明白我是不是瞎扯了。­Anyway this is all i need to say. If you are not happy and would like to further pursue this matter. Go ahead by all means. I rest my case. And dont be rude. 

  • you sell backside also cannot afford one LOL

  • Comment removed

  • fucking singlish

  • Bangla是孟加拉人

  • MrBrown 应该参加台湾综艺节目!

  • 天哪! 這個真的太好笑了!!!

    

  • is simi actually alan xddddddddd

  • 結尾結的真的好棒!

    開頭也很爆笑XD

    哇~勞ㄟ~Why you fly my airplane?

  • 好人性化 XD

  • SIMI'S VOICE IS SO GAY HAHAHAHA XDD

  • Katy Perry - Firework !!!!!

  • SIMI is actually what Apple want for SIRI, a system that actually can communicate back with the user, but I guess Apple failed to do so...

  • Guys , Lap Cheong is a Chinese sausage or 臘腸. You can't translate.. :P

    A person whose name is Lap Cheong doesn't exist! Obviously , he can't meet you for dinner! :P

  • @TrainHDworld 你唔比佢個名叫立昌..?

  • @TrainHDworld That is a nickname! :P

  • @lee19897839 No.. It 's the meaning of Chinese sausage.. They use it to make we all laugh. Mr. Brown is a person with an awesome creativity that we are proud to have here in SIN.

  • hahahahahahahahahah

  • 3:11 XXX = Coup d'etat Restaurant

  • lap cheong LOL.

  • your house no window cannot see outside a? you need to ask me this kind of question mei? = =

  • wahahahah SIMI?? SIMI sai?? :x

  • 好正(y)

  • 如果SIMI 真係做到咁人性化 一定大賣

  • super lol.....

    i can't stop laughing....

    if real i must buy one!!!!

  • walao!!!!!!

  • 真係笑到我肚痛 !!!

    讚 !!!

  • Bangla是孟加拉人, 不是印度人

  • @themathsking 你一定不是新加坡人XD

  • @evalcy 我是香港人, 我不知道 Singlish 的slang

    我去過新加坡許多次, 我有親人住在SG, 他最不喜歡就是 Singlish

  • 笑爆嘴!!! XDXD

  • LAP CHEONG其实是广府话的腊肠之意~里面有很多隐藏的梗!

  • SIMI is Alen

  • @k456e SIMI is Alien

  • Comment removed

  • 西北爛的啦!應該可以翻譯成 西北吃力吧???我以為那是閩南語

  • hilarious!!good one!

  • I CSI his facebook for you to see. LOLOLOL

  • "wait ah, checKING"

    hahahaha typical singlish!

  • Singaporean English is amazing! Please don't ever change and stay proud of it forever.

  • bangla是孟加拉人

  • E04!!欠買~!- -

  • Hot la, if not hot, then raining la, your house have no window cannot see ouside ah? Singapore weather only got hot or rain, you need to ask me this kind of question me?

  • bangla=印度人?????

    

  • @waterfbi Bangladeshi

  • 並不是因為翻譯錯誤而把放飛機翻成放鳥啦

    

  • @redcca25 是台式翻譯吧,也準確的。:DDDDD

  • @charsiubau1

    台語 : 放鳥(棒叫) XDDDDD

    顯得更貼切 : )

  • haha is this really true? can understand singlish :O

  • omg lol!! wish i have simi too XDD

  • 放飞机~

  • 超搞笑!!翻译的不错啊!!!share一下让大家都乐呵乐呵~­~~

  • 多多指教啦!

    其實當初以你的台式翻譯改良成港式翻譯還是遇到一點困難的。還好­台語和新式福建話口音相近,不過其驚嘆語我們香港沒有的。例如w­ah-lao-eh翻成挖勞eh台語勝一籌,不過改良至廣東話要­用意譯了;因為想帶出被「放飛機」的不滿,光是「挖勞eh」或普­通的OMG也不太足夠啦。^^"

  • Comment removed

  • I really want one... You can even fight with it when you're bored

  • 你翻译的能力太强了! are you familiar with singlish?

  • actually I'm kinda proud of Singlish...cant understand why boring people love insulting such a localized language.

  • Simi best in Singapore and JB

  • The name of the restaurant is "Ku De Ta" at the Sands Skypark

  • @kphua i am wondering if it is a French restaurant :) cuz it sounds like the first word starts with "Cote" ^^"

  • @kphua yes yes yes that's it! sighzzzzz i think i should be more familiar with at least famous restaurants in S'pore :)

  • haha...the best personal assistant for Singaporian and Malaysian

  • ha??? this video sounds like the aunty reverse car video lah

  • 好鬼正呀!是新加坡人嗎?太風趣啦!

  • I kinda like watching videos which feature Singlish. 'Cause it'll definitely lead to people posting stupid comments which insult Singapore's culture/ language. It's always worth the laugh when you see a random fool make grammatical mistakes in their complaints or insults about Singaporean-English. I'm just saying, no offense intended to anybody. =/

  • 怎辦,我好想把SIMI抓出來打一打在丟進去....

  • @TheWCNM this is just a joke for entertaining use only...

    It will be awesome if it is true :P

  • user: simi, what is the weather now in singapore?

    simi: hot la! if not hot then raining la. your house no window can not see outside ar? singapore weather ??? sun or rain! you need to ask me this scum question mei?

    it is easy for hongkong people to understand la.

    i like it ar. support support

  • lol

  • u sell backside oso cannot afford hahaha

  • 我的媽呀!超好笑

    

  • 啥物 = simi in singaporean hokkien.

  • Comment removed

  • LOLLLLL

  • "deng deng deng deng.."

    Hahahaha!

  • 3:05

    

  • 這是真的還只是搞笑 ?

  • @Michelle765tw 搞笑-.- haha

  • @Michelle765tw 真的=w=

  • 翻译的很牛!

    

  • Comment removed

  • HAHAHAHAHA!!!!!!

  • 啊哈哈哈捶地ing...好可爱啊哈哈哈哈

  • Comment removed

  • 碉堡了!!

  • 聽一半才發現那是英語......

    跟華語太像了

    倒是,Singlish真的太有喜感了。以後好萊塢應該在每部電­影裡都放一個新加坡人來熱場。

  • @hsu912174 他是綜合很多語言 華語 粵語 閩南語 印度話 馬來語 英語都有 !!!

  • 2:30

    第一首:Katy Perry - Firework

    第二首:Haddaway- What is love

    給Simi來唱真是特有喜感~

  • ya lol funny sia

  • @TheWCNM so why are you listening to it? that's only meant for joking purpose. For god's sake, you do not need to take it so seriously. Stop being ridiculous. Anyway, I guessed you should jolly well know that since you have been receiving many negative votes or thumbs down.

  • Comment removed

  • 哇哈哈,笑死我!XD

  • Ha, this is sooooooooooooooo funny..Typical Singlish la....hahaha

    笑到我飆淚

  • he works out是“他有去健身房”,而并非“做事认真”的意思

  • No need to check, You can't affort one~!

    真的很靠北....

    被手機瞧不起了~

  • 笑晕啦 哈哈

  • 唱的第二首歌是啥 0.0?

  • @shizuka226

    what is love? don't hurt me baby~ don't hurt me~ no more~

  • 这真是他妈的好笑 xDD

  • your house window can not see outside ah?

  • 很怀念,哈哈

  • funny

  • 令人為之氣結...........

  • walao!!!

  • 西你的老咪

  • So funny...lol

  • 我要SIMI XDDD

  • Wow! I want this version of 'SIMI' on my iphone! lol

  • 新加坡的台廣中英式混合語言真的很好玩XDD

  • 太喜歡聽了~ 每天還幾次...哈哈哈~ 好好玩的SIMI.. 好拽

    哈哈

  • 新加坡人講的英語,

    好似台語、廣東話、泰語、越南語集結而成的第­7000種語言.­..

  • Comment removed

  • 你家没窗户看不到外面啊新加坡不是晴天就是下雨啦你还用问我这种­问题吗

    看到这里实在忍不住了 哈哈哈哈啊哈

  • 哈哈!如果真的有西米的話,我可能會買IP4GS,看起來很有意­思!

  • 為甚麼我突然覺得simi有annoying orange 的fu

  • 哈哈哈哈哈賣屁股笑爆我

  • its call singlish and mix with different language!!~~ only singaporean and ppl who live for a long time in singapore will understand XD

  • way to go mr brown! pride of SINGAPORE :D

  • Apart from iPhone 4S meaning iPhone for Steve, its also iPhone for Singapore :D

  • Whit siri

  • URL 是錯:

    mrbrownshow [dot] com 

  • 這英文怎麼聽起來像廣東話啊?

  • 這種西米 i Phone 4S 用起來像乩童起乩請來一個路過的多嘴遊魂

  • 新加坡本來就有人會說中文

    甚至台語

  • 第一首歌是FIREWORK XDDDDDDD

  • Haddaway - What is love

  • 蛤? 

  • 好可愛的口音喔

  • 著個回答真的好人性化啊

    

  • 為甚麼可以這麼好笑啊XD話說iPhone 4S 語音考改聲音嗎?

  • 新加坡人真的這麼講英語?

  • 第2首係咩歌:o)

    dengdengdeng?xd

  • 第一次聽到新加坡英文,我以為我的英文退步了,聽不懂!

    

  • 新加坡式英語

    老實說真的很好玩

  • @z26837129 那是夸张化了一点。不是每个人都那么讲的。 哈哈

  • 赞赞赞!

  • 哈哈

    

  • 新加坡能把英語講得像華語,真是天下一絕!