Added: 5 years ago
From: Iniziativa
Views: 254,838
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (534)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ma sti brasiliani che fanno i galletti non li capisco proprio. Hanno una lingua ridicola al suono con tutte quelle u . Capisco gli Angra, ma noi siamo davanti. A doppiaggio non ne parliamo.

  • brasileira é melhor

  • spettacolo, però ci sono parecchie cose non chiare...

  • Bellissima! Cmq... Lyrics are not "ancore di luce", but "Han cuore di luce", (Hanno un cuore di luce, e stringono nell'anima la forza del cosmo che li fa ardere.)

  • @27Markarian grazie, correzione fatta :)

  • @Iniziativa Ma figurati! ^_^

  • Questa è L' UNICA sigla dei nostri amati cavalieri

  • Non avevo mai sentito questa sigla dei cavalieri e devo dire che è davvero molto bella. Bellissima la voce del cantante, non credevo esistesse una versione italiana di Pegasus fantasy

  • @SilverReflex non l'avevi mai sentita?!?!?!?!?!? ma dove cazzo vivi ???? XD

  • 25 persone sono discepoli di Gemini

  • epica!!!!!!:)

  • If you think that this versin is the best, listen to the brazilian version. :D

  • @heliasvieira I like Angra but I consider their version inferior than this (its horrible their way to sing the part that says "Saint Seiya!", sadly). And I don't speak portuguese or italian.

  • Scusate: ma da quando mediaset fa sigle fiche?? Questa è una delle rare eccezioni degli ultimi anni.

  • la mia prima canzone scaricata da napster

  • Personalmente l'Opening la preferisco Japp...

    Mi trasmette di più, il cantante della Ita non ci mette molto sentimento a mio parere...

    Detto ciò, sono d'accordo sul fatto che il doppiaggio Ita sia molto migliore.

  • ho ascoltato la spagnola,bella musica ..ma preferisco di gran lunga l'italiana nel complesso

  • comunque questa è la sigla più bella in assoluto,e la versione italiana non per essere sciovinista,ma è la migliore anche della giapponese

  • A 25 persone piacciono i Gormiti.

  • come si chiama colui che l'ha cantata?

  • @VileRoberto Giacinto Livia, è il mio maestro di canto!

  • come si chiama colui che l'ha cantata?

  • scusami ma sono sicura che nella seconda trofa la prima parola non sia " ancore" ma " un cuore" XD conmpleta verrebbe " un cuore di luce stringono nell'anima" che come senso è migliore ^^

  • Comment removed

  • @nanni992 veramente la frase sarebbe "han cuore di luce, stringono nell'anima tutta la forza del cosmo che ardere li fa"

  • @williamthebloody87 giusto concordo cn te mi ero sbagliata ma più o meno il senso era quello XD cmq nulla a ke fare con delle ancore XD

  • @williamthebloody87 ciao scusami ma mi è arrivato anke un altro mex da parte tua..ke però qui nn c'è più...in cui dicevi ke "un cuore di luce stringono.." nn era italiano xkè stringono è plurale e cuore è singolare......c'era o sbaglio?XD solo per curiosità nulla più...^-^

  • @nanni992 si la risposta c'era ma non l'avevo fatta io, ma mio fratello T__T

    visto che ci "battiamo" da anni su questa frase XD

  • I love italian language , made the song still sound very epic , very cool.

    Cavaglieri! Ma il destino ne farà degli eroi!

  • PEGASUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUS VERRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAA TUTTO SPACCHERAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

    

  • VORREI SAPERE CHI SONO QUEI FOTTUTI IDIOTI CHE HANNO SCHIACCIATO IL TASTO "NON MI PIACE"!!!!

  • @ilbasone probabilmente saranno stati cavalieri di carta stagnola,invidiosi del successo dei cavalieri di bronzo..scemenze a parte,Cavalieri dello Zodiaco forever!!

  • Love the Italians, preserve the original feeling of the song.

  • la sigla brasiliana fa davvero cagare. la nostra semplicemente fantastica

  • Mi vengono i brividi ogni volta che l'ascolto, sono orgoglioso di essere cresciuto con questo cartone.

  • la migliore versione, non ce ne sono di cazzi pegasus fantasy ita batte di gran lunga anche la versione giappo.

  • @DanyTruzzoBoy Sì, ma cambia il uo nome per carità. Mi vergogno per te -_-'

  • @MrHeyNote è un nick ironico

  • perché noi italiani siamo i migliori, e abbiamo le scuole di doppiaggio migliori in tutto il mondo

  • @INUMARU25

    non esageriamo :D , si i doppiaggi italiani sono ottimi, ma per certi versi preferisco quelli japponesi visto che hanno un numero maggiore di dopiatori bravi quanto quelli italiani, solo che essendo di più hanno più voci e uindi è più facile che trovino la voce adatta per un determinato personaggio, questo mi piace del doppiaggio japponese, invece quello italiano devo muovere una critica per il fatto che traducono dagli americani che storpiano molti termini orginali fondamentali.

  • @MrTotal9999 scusa non e per niente se lo dico i doppiatori giapponesi sono piu vari ma comunque in italia abbiamo un doppiaggio ottimo che rende degna l'italia per questo anke se e molto ripetitivo come voci purtroppo e comunque un buon doppiaggio E SE ALCUNE COSE VENGONO STORPIATE NON è COLPA DEI DOPPIATORI MA DI CHI FA LE BATTUTE QUINDI SEI PREGATO DI RAGIONARCI SU! SU QUELLO CHE DICI!

  • @INUMARU25

    scusa se ti ho offeso, intendevo comunque proprio chi gliele scrive le battute ai doppiatori, forse mi sono espresso male.

  • @INUMARU25 peccato che molto spesso i doppiaggi dei videogiochi siano scadenti...

  • @strenfilgar si ma dipende dai giochi e i doppiatori che lo doppiano

  • @INUMARU25 non ho detto tutti, quelli della serie di assassin's creed e uncharted sono molto buoni, ma se vai a vedere just cause 2 o mirror's edge...

  • 10!!!!!

  • ma questa è molto meglio della giapponese

  • @MrTotal9999 concordo, è favolosa!!!!1

  • si cmq il doppiatore di pegasus della versione italiana è bravissimo. quando fa i monologhi pensati con voce epica e profonda, veramente bravo.

  • Suena bien pero la de español latino es la mejor :)

  • @guillermoevil vc tem razao mas a brasileira e a japonesa sao as melhores, nao tem igual (usted tiene razón, pero de Brasil y los japoneses son los mejores, no tiene igual)

  • @guillermoevil venga tio, hay que admitirlo, los doblajes latinos suenan un poco ridiculos, justo un pelin. Aunque hay que decir qe molan bastante mas que los de Espanya (por no hablar de los doblajes en catalan que son horrorosos). El doblaje italiano "aulico" para mi es el mejor de todos. Luego claro, el original japones, simplemente es el original.

  • Altro che dragon ball, QUESTA è una sigla!

  • almost better than the original! The french version sucks

  • bellissima, bravo¡¡¡¡

  • like this version but the original still works bettes with the melody

  • Io o la fortuna di essere Spagnolo ma capire l italiano.

    In questo modo posso vedere Saint Seiya in ita, che e il miglior doppiaggio, non solamente parlando di sigle ma proprio il dialogo in se in ogni episodio.

    E troppo epico.

  • @Ifrianpsu esta bien saber que no somos solo nosotros los italianos los qe pensamos qe nuestro doblaje sea la hostia :)

  • @Ifrianpsu si è ben fatto anche se non ho mai visto la versione de espana

  • @Ifrianpsu

    Concordo, gran doppiaggio ;)

  • qualcuno sa dove posso trovare la versione completa, ovvero la lunga, di questa versione in italiano?(sempre se esiste xD)

  • Ottima ^_^

  • Obviamente excluyendo al japonés ^^.

  • Junto a: Les chevaliers du Zodiaque, los mejores temas de Saint Seiya que he podido escuchar en otro idioma.

  • @CyberteI si verdad? esta es mi cancion favorita en otro idioma k no sea japone s o español/catalan! jaja

  • Bellissima!!!!!! rivederli in questi giorni in tv è stato come fare un salto nel tempo!!!!!!

  • nono, è ancore =)

  • @ozne26 ah ok XD dovro' farmi vedere le orecchie XD

  • Che spettacolo ragazzi... Sapete che su Mediaset Extra stanno trasmettendo di nuovo i Saint Seiya? E' un'emozione unica poter riguardare questo splendido anime!! <3 Hanno appena fatto la puntata in cui Phoenix svela il perchè del suo cambiamento ed alla fine arriva Docrates che si prende l'armatura d'oro di Sagitter (tranne l'elmo che rimane ai cavalieri). Tra qualche puntata i Silver Saints <3

  • @Lunarea089 si grandi anch'io li sto guardando questa e ancora la prima serie bella!!

  • è in assoluto la sigla più bella dei cavalieri dello zodiaco

  • complimenti a tutti i "mi piace" e direi che un grande applauso va alla splendida voce di questa sigla...un mio caro amico, il Maestro GIACINTO LIAVIA!!!!!! GIACI SEI UN MITO!!!!!!!

  • Holy Shit SAINT SEA-HAT!!!

  • Niente da fare, questa sigla e' stupenda in tutte le lingue!!!!!!

  • Semplici ragazziiiiiiiii, ma il destino ne farà degli eroiiii!

  • la migliore serie dei cavalieri dello zodiaco

  • Me gusta esta versión es genial

    1 español latino

    2 japones

    3 portugues

    4 italiana

    5 ingles

  • @kritomai

    auahahahahahahahahahahahah espanol!?!? ahahahahahahahahaahahahahahaha­hahaahahahhaahahahahahahhahaha­hahahahahahahahaahhahahahahaha­hahahahahahahahahahahahahahaha­hahahahahahahahahaahhahahahaha­ahahahahahahahhahahhaahhahahha­hahaha espanol????? ahahahahahahahahahahahahaha :'D

  • @eloratos siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiies­pañooooooooooooooooooooooooooo­ooooooooooooooooooooooooool

    es mi gustoooooooooooooooooooooooooo­oooooooooooooooooooooooooooooo­ooo

  • @kritomai è italianooooooooooooooooooooooo­ooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!ahahah­hahah

  • com'è possibile che a 24 persone non piaccia? ce ne sono di ritardati in giro...

  • @Trevocke hahahahahahahahahahahahah

  • :D showzin

  • genial!

  • Mama mia, mui bueno.

  • wow questa version di pegasus fantasy mi piace molto grande canzone yeahhh un saluti a tutti

  • que buen intro! 

  • @kyttuzza per tua informazione, questa È la sigla originale giapponese.

  • bella davvero, l'unica pecca della versione italiana è che esista solo la versione televisiva e non esista la versione lunga

  • Cmq dice "un cuore di luce" non "ancore di luce" lol

  • @CristianPwNz dice: "Han cuore di luce" non " un cuore di luce"

  • @TheFuhrerDreams

    La frase "han cuore di luce, stringono nell'anima" non ha senso.

    E' evidentemente "un cuore di luce, stringono nell'anima".

  • @CristianPwNz

    io pensavo che il testo fosse: "ancore di luce stringono nell'anima (...)",

    dove "àncore" è il sostantivo del verbo "stringono" e stanno ad indicare metaforicamente le catene e gli scrigni che racchiudono le armature.... :S

    ohibò!

    non avevo mai pensato all'altra possibilità da voi proposta, che ha comunque senso! ^^

  • @CristianPwNz

    Ha senso invece...la frase è "han cuore di luce,stringono nell'anima tutta la forza del cosmo che ardere li fa"... la frase è stata spezzata per motivi di tempo della canzone...ma il senso c'è :D

  • @CristianPwNz è ancore di luce stringono nell'anima...stuppati le orecchie!:D

  • @ozne26 ma non è "anfore di luce.."?O_o

  • @mrsUkki nono,è ancore =)

  • @mrsUkki Io per anni ho sentito "han cuori di luce"...

  • una voce più maschia non avrebbe fatto male

  • @DENJIROBO guarda che l'originale in giapponese la canta una ragazza Yoko Ishida, quindi non lamentarti.

  • very cool but i think the latino spanish is the best one, also the original on japanese

  • wow io adoro i cavalieri dello zodiaco da quando avevo 6 anni ora ne ho 14 e credo ke im piaceranno ancora x 1 bel po'!!(specialmente dragone)

  • yeahhhh mi piace è lo meglio

  • Questa cosa é tha shit!!!!!

  • bellisssima!! ^__^

  • non la trovo male ....

  • it's cool, but there is no emotion on this song!

  • @flecha782 Why?

  • le sigle italiane e giapponesi sono le migliori!

  • @Abbombissima concordo!

  • E' più figa la nostra èèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèè?

    Ma 'ndo andate co quelle siglacce vostre...

  • beeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee­eeeeellll

  • I'm not being bias, but frankly the Spanish openings for this anime are much better than in any other language. 

  • the japanese version still better !!

  • ''la promesa di liberta''

  • la più bella delle sigle dei cavalieri dello zodiaco

    the most beautiful one!

  • @redvelvet91 Concordo!! Mi piace troppo questa sigla!!!

  • @Chelly743

    e aggiungo che la preferisco in italiano che in giapponese...tiè ;D

  • ke ricordiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii­....CARTONE STUPENDOOOO!!!!

  • @tony90picos mi mankano un sakkoooooooooooooooooooooooooo­o

  • This version isn't bad, but I don't like how they re-did the instruments. All the other versions used the original instrumental track...and it sounds better, in my opinion.

  • It's amazing that Saint Seiya is broadcast in Europe. I wonder if it's known in Greece too...

  • @Kyotoite1978

    Hundreds of anime series are broadcast in Europe. In Italy people who are now 30-35 old (or younger) are grown up almost excusively with japan animation. Manga are published (or imported) too, but they're less popular.

    So Italy and Japan have by now and issoluble cultural and sentimental link.

    I'm 26 and "my" series were this one, Hokuto no Ken, Captain Tsubasa, Tigermask, Voltes V, Maison Ikkoku, Ranma 1/2, Dragonball, Yattaman, etc. etc. etc. : )

  • The lyrics are fantastic , but as a whole thing I still have to say I find the brazilian one more appealing , but this one is the second best , but has the best lyric.

  • c'é la versione integrale (in italiano)?

  • No matter what language, this song is simply amazing, SUBLIME!

  • hahaha xD

  • Siempre ha gustado el doblaje italiano, y la comida jajaja.

  • la mejor version es la Original y en Latino ;)!!!

  • ma come fa la gente a scrivere che la versione brasiliana è migliore di questa? certo che hanno il gusto dell'orrido, i doppiaggi sud americani e spagnoli sono ridicoli e orrendi, i peggiori del mondo, così come le loro sigle... ovviamente mi sto trattenendo asd

  • brazilian? i heard that one, it sounds exactly like japanese version!

    i must say they are all beautiful, but the italian version sounds more epic.

  • A melhor é a versão brasileira, com a banda "Angra"./

    The best is the Brazilian version, with the band "Angra"./

    Lo mejor es la versión brasileña, con la banda "Angra"./

  • Tra tutte le sigle tradotte in italiano che conosco questa è quella che più assomiglia all'originale (perlomeno nel ritmo e nella melodia... Per quanto riguarda il testo solo le prime due frasi in cui dice "Cavalieri" sono delle traduzioni del concetto del testo originale)

  • l'unica sigla italiana un pò metal.....almeno questa....

  • solo mezzo conato dai, meglio di quella completamente cambiata in ita

  • 1- Japonese version

    2- Brazilian version

    3- Italian version

  • @kiyonip nel

    1 japonese ver.

    2 latin ver.

    3 italian ver.

  • questa è la sigla di quale serie?

  • anke qst sigla è bella ma preferisco l' altra versione

  • Pegasus il mio ragazzo haahahahahahahah

  • The best, in my opinion.

    Better than that version, only the Brazilian version.

  • @Kiobeshinobi , the japanese its the best.

  • @Likeaperv

    I have to disagree ...

  • weird...

  • la migliore conversione in assoluto!

  • @yota71 GIUSTO PER UNA VOLTA ABBIAMO FATTO UN OTTIMO LAVORO

  • una delle migliori sigle italiane di anime

  • The guitar is horrible!!!!! =/

  • BUENO :)

  • cavaliery jjajjaaj! xD

  • muy buena la version en italiano !!!

  • This is good. But brazilian version is better, it's from ANGRA!

  • @xixtretamil Yeah!!!

  • esta de la ptm tis sing

  • l'opening di G.T.O. e questa sono le migliori a mio parere

  • skipping all this where do i download it because this is the only version i havent found

  • spettacolo...

  • Ben fatta anche la versione italiana, ma quella originale è una spanna superiore.

    Peccato che non sia uno standard quello di fare le sigle italiane in questa maniera, altro che Cristina Telomena.

  • @RichterBelmontITA CERTO, le sigle originali giapponesi sono molto + belle, ma quasi sempre il testo della musica non ci azzecca per niente al cartone(leggendo alcune traduzioni in italiano dei testi giapponesi).

    Le nostre invece sono belle e parlano direttamente dei personaggi della storia.

  • se oye bien en ese idioma..no pierede tanto la fuerza :-)

  • quando sapevano ancora fare le sigle dei cartoni animati!!!

  • e molto recente veramente....

  • si l'han fatta ieri guarda...ma se avrà almeno 15 anni sta canzone ma perchè devi sparare cazzate...

    non sarà degli anni 80 ma da qui a dire che è "recente"...

  • sempre con calma cara/o, non c'è bisogno di scaldarsi, dunque la sigla ripeto è recente: "di pegasus fantasy esiste anche l'omonima versione italiana cantata dai Wake-Up nel 2001"

    quando l'hanno fatta era ormai da tempo che andavano in giro sigle alla pikachu e co..

    ripeto, con calma le cose.....

    ciao

  • this is awesome!

  • che bella ma quella completa nn l'hanno mai fatta? peccato!!

  • 0:16 mi sono sempre kiesto, da piccolo, come faceva Pegasus, quando indossava l'armatura, a passare dai jeans ai pantaloni rossi senza cambiarseli... che domande mi facevo da piccolo !! :-)

  • @23apReese

    Grazie al Cosmo che è in lui ovvio ...

  • the best!!

  • wow! this sound so great!!!:D

  • pegasus fantasy!!!! xDD