Added: 3 years ago
From: Bvv31389
Views: 109,091
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ca doit être un maudit bon show a voir!!

  • Bonjour à tous de France,

    Quelle découverte lors de mon séjour au québec de ce groupe,

    Chansons à texte sur la vie, je ne cesse d'en parler autour de moi, de faire découvrir au français cette formation formidable

    longue vie aux cowboys fringants et hâte de les voir en France

    Bertrand

  • à Saint-hubert pour la saint-jean,SA VAS ÊTRE FOU! vive le quebec libre!

  • SA FAIS TOUJOURS BEN SA D'GAGNER !

  • La seule toune que j'aime de ce groupe. Elle se fout de la gueule des gauchistes, ce qui me fait toujours plaisir.

  • @seukfuhi Une chance qu'il y a des gauchistes en ce bas monde, sinon il serait au mains des personnes de droites comme toi. Je vois pas ce que quiconque peut reprocher aux membres d'une idéologie qui défend la justice sociale, l'égalité, la solidarité, l'humanisme, la laïcité et la paix, contre le capitalisme sauvage et les multinationales assassines

  • @Surroundyourbases Ohhhh, c'est tellement cute, wow. "Les multinationales assassines". On va faire un petit test: regarde la provenance de tes vêtements et de la plupart des objets qui meublent ton quotidien. Ce sont ces méchantes "multinationales assassines" à qui tu les dois. En fait, si tu bénéficies d'un niveau de vie 92% supérieur aux autres êtres humains, c'est grâce aux "multinationales assassines". Bon, merci beaucoup de m'avoir amusé, et abandonne pas tes idéaux, si ça t'amuse.

  • @seukfuhi la seule raison qu'elles n'ont pas plus de pouvoir et qu'elles n'abusent pas les employés, c'est parceque des gauchistes se sont battus pour obtenir des conditions, créer des syndicats et toutes ces petites institutions qui défendent nos droits. En pensant, j'ai beau être de gauche, je sais très bien d'où vient mon niveau de vie, je suis réaliste. PAr contre je ne vois pas ce qui a de mal à essayer de se battre pour améliorer le système et faire que tous aient notre niveau de vie.

  • @Surroundyourbases

    Bonjour,

    Je n'aurais qu'une réponse, de droite ou de gauche, malheureusement, nous allons tous vers le mur, ou plutot, écoutons la chanson sans relache, plus rien de ce groupe formidable, et je pense ce battre contre le capitalisme qui détruit et appauvris. Je dirais plutot dans la chanson, 8 secondes

    Bertrand

  • Hey BV I would change "that's already something" for " It's at least something" where the singer says "Ca fait toujour bien ca de gagne" That line is a tough one to translate because of its vernacular use in the French language though. Good translation overall.

  • Avec Annick, pourvu que ça pine...

  • VIVE LE QUEBEC!

  • fuck le G8 et toutes ces hypocrytes

  • ha just got back from Brussels Belgium, great show they gave there, sold out . had to travel from Holland to Belgium but worth it. One of the greatest live bands I have ever seen , and I've seen a lot. Bonus is the fact that they are sincere, honest musicians and love what they do. BTW the Belgium crowd was awesome!

  • Superbe idée de traduire en anglais....

  • @Nicholai322 T'es conscient que si les Etats-Unis sont pas une colonie de l'angleterre c'est parce que les francais les aidaient?

    Imagine si le reste de la planete etait compatisante face a la libertee du Quebec.

  • @psych0p4t3 t'es conscient que si sa srais po de Louis 14 (messemble) on parlerait francais dans 50% de lamerique pis tu pourrais mm apprendre le francais en short et t-shirt a lanner longue pis kan lecole fini, tu drop ton sac pis tu coure sa plage dla Floride.

    sa laurait tu po ete nice?

    mais a cose qun roi a voulu se proteger dlangleterre au lieu dexpandre ses colonie, on parle principalement anglais en Amerique

  • @joesakik88 chez pas si c'est voulu mais s'est ton vocabulaire qui aurait besoin de "s'expandre" xD (no harm meant of course ^^) mais en effet nous aurions "historiquement" le "droit" d'en vouloir aux francais de cette époque... et ca ne changerait rien. Donc commencons par montrer aux gens la beauté de la langue française (c'est clair que notre grammaire n'est p-e pas un avantage comparatif) et surtout la complexité(précision) de la langue française.

  • @jimmyronzio bah c dur de montrer tout son vocabulaire dans un commentaire de 500 caractere, mais bon, cest sur que nimrpote kel quebecois ecri mal pis parle mal

    mais comme ta dis (pis jaime bin sa)

    commencons par montrer au gens la beaute de la langue de Moliere et de Shakspeare

    XD

  • vive che et casro =)

  • castro*

  • wow quelle belle violoniste ...ses quoi son nom , sa serais vraimment le fun de mettre un nom sur un aussi jolie sourir ... pis ben les cowboy rule!!!!

  • Marie-Annick Lépine.

  • Marie-Annick Lépine

  • thumbs up!

  • best song of Les Cowboys Fringants

  • J'adore Les Cowboys Fringants! :) Awesome Song!

    - love from the West Coast :)

  • vancouver?

  • No! it's centre Bell 2003

    Live DVD

  • I fucking love this band.

  • Belle chanson . Merci.

    Merci Rebel.

  • Fantastic!!!

    Grandma Mary

  • Favori ***** très bonne traduction ***** Bravo ...

  • Superbe *****

  • Bonne idée de ansons de traduire des chansons de ce groupe magnifique... Faut faire découvrir nos perles québecoises, mondialisation oblige ;)

  • Altisisisisima cancion, impresionante la energia, son buenisimos Awante Les Cowboys!!!1

  • les traductions sont bonnes et si ça permet de faire connaitre ce groupe tellement hot à des gens d'horizons diverses et de langues autres que française, je vois pas le mal, bien au contraire !

    Continues dans ce sens.

  • Merci!

    I love Les Cowboys Fringants, but not being a French-speaker I often wish I knew what was being said. What an awesome song!

  • I didn't know english people listened to this.

  • Me neither but I think its great if they do :D

  • Tres bonne traduction, bravo! Et je suis d`accord avec spinal44, t`occupe pas des commenctaires comme ceux de cfh6666 c`est n`importe quoi =_=

    Moi je te dis chapeau et continue le beau travail ^^

  • Merci. :)

    Je n'ai pas l'intention de m'arrêter seulement parce que quelqu'un n'aime pas ce que je fais, il n'y a pas a s'inquiéter. :)

  • bonne continuation

  • J'ai fait découvrir les Cowboys à plusieurs de mes amis anglophones partout aux Canada et aux Etats Unis et ils apprécient les traductions. Je ne pense pas que le fait de traduire une toune "anglicise" un groupe.

    Belle traduction Bvv. Continue ton beau travail et ne te laisse pas affecté par certains d'entre nous qui n'ont aucune ouverture d'esprit.

  • Merci bien. :)

    Je sais que les esprits fermés ne sont pas ceux qui apprécient la mondialisation, donc je n'avais pas l'intention d'arrêter, mais merci de me défendre.

  • Je crois plutôt qu'ils seraient flattés de savoir que quelqu'un aime tellement leurs chansons que cette personne veut les partager avec le monde entier.

    Les chansons qui contiennent vraiment des opinions politiques ne sont pas celles du genre de La Manifestation, et je n'ai pas l'intention de les traduire.

  • J'ai décidé de traduire des chansons des Cowboys pour mon plaisir, parce que j'aime traduire et que je sais que les Cowboys sont populaires dans certaines régions anglaises, et que certaines personnes pourraient apprécier de savoir ce que dit la chanson. Si tu n'a pas de commentaires constructifs, garde tes jurons et tes opinions dépassées pour toi-même.

  • A LA MANIFESTATION PPL

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more