Added: 1 year ago
From: deguowatao
Views: 224,604
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (91)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • das ist ja sooo geil ey xD

  • Ok..... Was?

  • is das genial :DDD

  • I'm watching this and I'm just not getting it. I'm so confused that I'm laughing my head off.

    So much for Germans having no sense of humour!

  • @Mantonization thats the joke, jsut germans get it (; we have humour but foreigners just dont get it (:

  • Hilarious! Why is it restricted? Those horrid, naughty nipples are electronically hidden so children can't be corrupted by them.

  • OMG! can't stop laughing xD this sentences doesn't make any sense

  • "Würde ich 4 Cousinen haben, wögen Sie 312 kg"... Und der schwarze Balken, der nicht alles verdeckt, ist einfach so herrlich ;-)

  • This video or group may contain content that is inappropriate for some users, as determined by the video uploader.

    To view this video or group, please verify that you are of the appropriate age by signing in or signing up. If you would instead prefer to avoid potentially inappropriate content, consider activating YouTube's Safety Mode.

    Hahaha, this so very hilarious!

  • die haben ein kraftfahrzeug und der typ fährt mit dem zug?!

  • @TalonLilafluegel Sehr vorbildlich.

  • @TalonLilafluegel Ach was!?

  • The pronounciation of that blonde lass is terrible!

  • Und DAS ist meine Aktentasche!

  • Das ist fantastisch. Einfach nur große Klasse wie Loriot totale Ernsthaftigkeit mit absurden Situationen verbindet!

  • Loriot = ein Vielfaches von Mr.Bean

  • Einer der Besten, die wir je hatten.

  • Mein Mann heißt Viktor. Und ich heiße Herbert!

    HAHAHAHAHAH

  • This is just wonderful.

  • If u are german this is so awesome!

  • Oh verdammt ist das gut! Was für ein Meister dieser Loriot war. S-A-G-E-N-H-A-F-T!!!

  • Der schwarze Balken ist überbewertet...

  • A standard everyday German conversation :P

  • Never had I thought that a Loriot scene would get flagged. XD

  • Ich heiße Viktor und wiege 82 Kilo! XD

  • hahahahahaahahahahaaaaaaaahaha­hahaha

    

  • so macht deutsch lernen spass.

  • herrlich ich stelle mich auch immer mit gewicht und zugabfahrtszeit vor. meine bettgespräche drehen sich meist auch um das gesammtgewicht meiner kusinen!

    mfg tkdfighter8, 92 kg, 8:42

  • The old german "Telecolleg" was almost like this - the situations used to explain something were comically stiff and unrealistic, and it was way quicker and filled with more info than any modern "teaching program". Not paying attention for a few seconds and you were out of it. Learning anything from it - almost impossible without taking notes and a book.

    BTW: If german is not your first language and you enjoy this, you are my personal hero.

  • Trauerlied für Loriot i5KxzKX4DbE

  • Ich heisse Herbert. Ich wär fast gestorben ^^ xDD

  • ganz großes kino ;)

  • Das ist mein Mann - Das ist meine Hose - Das ist meine Aktentasche xDD

  • "Wir besitzen ein Kraftfahrzeug" xDD

  • Erst nach der Todesnachricht kommen die Kommentare im Minutentakt. Typisch (Deutsch). Ja, Fukushima ist auch kein Thema mehr...

  • @lkunzi Loriot war jahrzehntelang eine Institution und so ziemlich jeder kennt und liebt seine Sketche. Viele Zitate daraus sind Teil der Alltagssprache geworden. Deshalb ist es absolut nicht notwendig, unter normalen Umständen hier "im Minutentakt" Kommentare zu posten. Das die Leute gerade jetzt damit anfangen, diesem Mann ihren Respekt auszudrücken nennt man Kondolenz und wenn das ein "typisch deutsches" Verhalten ist, dann gibt es daran nichts, dessen wir uns schämen müssten!

  • @lkunzi Stimme Johnny zu - DEIN Kommentar ist wohl eher "typisch deutsch"... immer was zu bemängeln.

  • @lkunzi das ist nicht typisch deutsch......

    das ist einfach so, dass man auf etwas aufmerksam wird, wenn es in den nachrichten kommt. das über fukushima nichts mehr in den nachrichten kommt oder nur sehr wenig, da können die bürger ja nichts dran ändern.

  • @lkunzi @lkunzi das stimmt absolut, ist mir auch schon aufgefallen. Typisch Deutsch ist auch, sich immer sofort angepisst zu fühlen, wenn jmd. sagt, es wäre etwas typisch deutsch ;) Sieht man ja an den ganzen komentaren auf deine bemerkung

  • @medolin1976 Typisch deutsch ist auch: Jede Gelegenheit zu nutzen um über sein eigenes Land herzuziehen und auch noch andere mit rein zuziehen.

  • @PrinzVidar das ist jetzt aber paradox, weil du die Deutschen jetzt kritisierst, dass sie sich gerne selbst kritisieren ;) (aber du hast schon recht ;) )

  • @lkunzi wir sind alle froh dass du die ganze zeit hier warst und komentiert hast. 

  • @C1h9r9e5gie ...und du deinen überflüssigen Beitrag dazugegeben hast.

  • Dear Loriot, thank you, thank you, we love Germany because you broke down the barriers, rest in peace.

  • Fantastisch!

  • 5 leute sind mario barth fans :-)

  • hahaha "mein mann heißt viktor, ich heiße herbert" hmm! :D

  • R.i.P Vicco von Bülow - what's this place WITHOUT LORIOT? a sad world! :-(

  • wow ein youtube video wo man nippel sehen kann, ich dachte das wird sofort gelöscht und der benutzer der es hochgeladen hat verhaftet

  • @MiB20 Neneee ist doch total krass zensiert. NOT

  • wieso gefällt 71 personen das eine legende gestorben ist?!

  • @TheRauschii ??? Keinem gefällt das! Wie kommst du darauf?

  • censor bar isn't even on her nipples

  • "Deutsch für Ausländer "erinnert mich aber mächtig stark an Goscinny in 'Asterix bei den Briten', vom 1965/66! Da werden über die Lektionen in Grundenglisch für Ausländer (Europäer), die von Assimil herausgegeben, die gleichen Witze gerissen! Obelix fragt den britannischen Vetter von Asterix, ob sein tweed teuer sei! Antwort: "mein Schneider ist reich", den ersten Satz den man auf der Schallplatte von Assimil aus dem Jahre 1960 hören konnte! Bei Asterix geht's dann weiter wie hier bei Loriot...

  • @Quietschquatsch das ist in dem sinne kein "witz". Der hummor liegt in der Art. Wenn man heutezutage neue Sprachen lernt dann meist in Büchern oder am PC mit fiktiven gesprächen die genauso sinnlos mit merkwürdigen Inhalten verfasst sind. Die Anwendungsbeispiele geben also als "Story" gar keinen Sinn, sind aber leicht und für den lernenden gut übersetzbar. Loriot zeigt uns hier das diese Sätze jedoch vollkommen an der Realität scheitern und in den Praxis nicht anwendbar sind.

  • @Omega1515Fi Ja, also. Sätze in modernen (und guten) L2-Werken sind viel akurater und anwendungsfreundlicher.

  • @Quietschquatsch Das ist der Witz daran... -.-

  • Was soll man sagen: Er war der Größte!

  • Heidelore ist heiß

  • @skwon85 Heidelore WAR heiß ... das ist etwa 40 Jahre her ;)

  • und nicht vergessen alle weiblichen einsilbigen Substantive ohne Umlaut werden schwach dekliniert.

  • wie lustig ist das denn bitte?!? :`D

    "Mein Mann heißt Viktor".........."Ich heiße Herbert" XD

    genialer sketch

  • Ab 1:55 wird dieser Film noch genialer, als er eh schon ist. :-D

  • 3 heißen Viktor und wiegen 82kg

  • den schwarzen Balken hätt's nun wirklich nicht gebraucht ;)

  • ich fall vom stuhl ey :D

  • @MegaKATAKA also wenn du das nicht verstehst dann weiß ich auch nicht :D

  • R.I.P. Loriot ... 

  • i have a boner

  • Schaut auf unserem Kanal vorbei - Loddars Deutschunterricht für Englischsprechende - Daumen hoch und Abo wären nett ;)

  • deutscher flirt xD

  • Sehr spannende Unterhaltung xD

  • I understand now why the Japanese and the Germans got along during WWII...

  • @xBHDx oh that's awesome, maybe you can tell me then...

  • So thats how it happens in Germany...

  • In the 70s yep :)

  • @ViToosLuiViToon MÄÄÄÄÄÄP WRONG :D

  • @ViToosLuiViToon Yup, that´s why we have so few Children! XD

  • @ViToosLuiViToon And still he's in bed with a georgeous blonde and i bet you aren't

  • Köstlich! Vielen Dank fürs Hochladen!

    Weshalb gibt es heute solchen Humor nicht mehr?

  • Ein hervorragendes Lehrstueck fuer den Deutschunterricht. Jedoch mit fehlerhafter Uebersetzung.

    Zwar hat der Herr im Bett nur eine Hose, im englischen aber hat er mehrere pants

    That is my husband

    THESE are my pants

    Ich bitte den werten Herrn Uebersetzer dies umgehend zu korrigieren, sonst koennte sich jemand an dem Video ein schlechtes Beispiel nehmen.

  • @JayAr02 Im Englischen existiert das Wort "pants" immer  im Plural, kann aber trotzdem mit "Hose" UND mit "Hosen" übersetzt werden.

  • @lovegainstdeath Das war JayAr schon klar. Es geht darum, dass im Englischen das Demonstrativpronomen dann auch im Plural stehen muss ("these", nicht "this").

    Wobei ich hier sogar "those" für die bessere Übersetzung halten würde.

  • @synkyb Na dann ist's ja was anderes. Das war mir vorher gar nicht aufgefallen, tut mir leid!! Aber "these" heißt "diese", während "those" "jene" bedeutet. Da er über die Hose redet, die sich in seiner Reichweite befindet, passt es eigentlich besser, oder nicht?

  • Ja, das ist richtig, aber nicht der Punkt - es ging nur darum, dass aus "this" in der Übersetzung dann "these" werden muss.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more