speriamo k il film l'abbiano doppiato meglio..... fa veramente schif... perchè?? perchè noi ci dobbiamo cuccare la doppiatura (o come si dice) da culo!!!! mi sono sempre chiesta xk nn sono nata americana.......
..per nn parlare dll voci idiote che hanno...spero sia l'audio -_-'' tipo alice "c siamo! ci siamo!" pare che ha 3 anni!
ho notato 1 cosa...ma xk quando bella si taglia SCARAVENTA il pacchetto x terra O.O anke edward e rose se la guardano male...poteva solamente lasciarlo cadere...bo
O.O hanno cambiato pure le battute bella all'inizio dovrebbe dire...: posso chiederti 1 cs?" poi mouthwatering vuoldire dissetante nn appetitosa!! mica è 1 pacchetto di patatine!!! e poi edward dovrebbe dire: "se qst è ciò k sn" poi durante la scena dll trasformazione d jake bella nn dovrebbe esserci, almeno nn in quel mmnt, infatti i vestiti sn diversi! k skifo di trailer! potevano metterci scene + impo tipo la torre finale o il salto oppure il quasi bacio di jake e bella! vbb speriamo bn^^
ma che voce ha alice! ci siamo ci siamo!! oooh!!! che roba, cambiatela!! e poi quella di bella...orribile, è troppo "finta"! nono questo doppiaggio nn mi piace -.-'''
non x fare polemica ma avranno mai potuto dire " sei così dissetante" ?? dovranno pur cercare di fare un testo lineare che abbia un filo! non sempre la traduzione letterale dall'inglese è possibile pari pari! e poi al posto di "posso esprimere un desiderio" ke altro poteva starci?? su ragazze gustiamoci questo bellissimo film senza tante polemiche e appreziamo il buon lavoro! :) e a me personalmente i doppiatori italiani piacciono! :)
La traduzione LETTERALE di mouthwatering è dissetante (come effettivamente Laurent dice anche nel libro) non appettitosa! Mica se la mangia, le deve BERE il sangue...
E poi, esprimere un desiderio mi sembra un po' "fuori luogo"...
Ragazze manteniamo la calma: è vero le voci sono penose, ma per i trailer è spesso così (anche in Twilight non erano un granchè) è la qualità del suono del pc.
Comunque, dato che qualcosina cambieranno, io sinceramente me lo rivedrò subito in inglese, tanto è sempre così per i film doppiati.
Doppiaggio orribile, voci ancora peggio, ma forse sarà l'audio, e espressioni schifose.
Bella: E' il mio compleanno, POSSO ESPRIMERE UN DESIDERIO?! (al mio paese era "Posso chiederti una cosa?" e poi non l'aveva mai baciato prima d'ora? -.-)
Ed: Tu sei l'unica ragione che ho per continuare a vivere.. "SE QUESTA è VITA"?? (ma stiamo scherzando? Era "se questo è quello che sono". In america hanno messo "se questo è quello che sono". E da noi, ovviamente devono cambiare!)
Crescentini, il doppiatore di Robert, aveva detto che naturalmente qualche parola cambia perché il labiale americano è diverso da quello italiano. Aveva fatto l'esempio dell'espressione in twilight "Se non fossi il super eroe, se fossi il cattivo" cambia moltissimo dal labiale americano a quello italiano. Ma che cavolo però, c'è differenza dal dire "se questa è vita" e "se questo è quello che sono"!!
oooooooooh miiiiiiiiiiiiooooooooooooooooo diiiiiiiiiiiiiiiiiiiioooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!! E' VERAMENTE QUELLO IN ITALIANO!!!!!!!!!!!!!! MI SENTO MALE!!!!!!!!!
Ormai l'ho visto in tutte le versioni possibili, ma sentire Edward dire "questa sarà l'ultima volta che mi vedrai", in Italiano, nella mia lingua, boh, mi ha lasciato un groppo in gola! Ma quanto arriva novembre!!!
èèèè....scste ma io nn ho capito mlt bn...
LlBeLa 2 years ago
Non sono le voci finali, nel film sono molto migliori
ilperverso7 2 years ago
a me le voci piacciono molto... solo che non vedo l'ora di vedere new moon! =)=)
PICCOLAMORENA 2 years ago
dai ragazzi ù_ù perchè criticare le voci..è da mesi e mesi che stiamo aspetando l'uscita del film *-* e voi vi puntate sulle voci?
a me piacciono cmq le voci, sono molto..carine xD
ciaovaccache 2 years ago 5
speriamo k il film l'abbiano doppiato meglio..... fa veramente schif... perchè?? perchè noi ci dobbiamo cuccare la doppiatura (o come si dice) da culo!!!! mi sono sempre chiesta xk nn sono nata americana.......
GiuROBsessed 2 years ago
Ecco. Stessa mia domanda. :'(
OPersaInMeStessaO 2 years ago
l'audio nn è il massimo ma new moon è fantastiko...nn vedo l'ora di vederlo
ire96ct 2 years ago
..per nn parlare dll voci idiote che hanno...spero sia l'audio -_-'' tipo alice "c siamo! ci siamo!" pare che ha 3 anni!
ho notato 1 cosa...ma xk quando bella si taglia SCARAVENTA il pacchetto x terra O.O anke edward e rose se la guardano male...poteva solamente lasciarlo cadere...bo
MrsStarlet94 2 years ago
O.O hanno cambiato pure le battute bella all'inizio dovrebbe dire...: posso chiederti 1 cs?" poi mouthwatering vuoldire dissetante nn appetitosa!! mica è 1 pacchetto di patatine!!! e poi edward dovrebbe dire: "se qst è ciò k sn" poi durante la scena dll trasformazione d jake bella nn dovrebbe esserci, almeno nn in quel mmnt, infatti i vestiti sn diversi! k skifo di trailer! potevano metterci scene + impo tipo la torre finale o il salto oppure il quasi bacio di jake e bella! vbb speriamo bn^^
MrsStarlet94 2 years ago 6
COME CAZZO MANNO DOPPIATO NEW MOON !!!!!!!!!!-.-
CHE COJONIIIIIIIIIIII
ma che cazzo DE VOCI Sòòòòòòòòò?!
OoFattaDeRoMaoO 2 years ago 3
ma che voce ha alice! ci siamo ci siamo!! oooh!!! che roba, cambiatela!! e poi quella di bella...orribile, è troppo "finta"! nono questo doppiaggio nn mi piace -.-'''
AniPhoeniX 2 years ago 3
si sente malissimo x ciò non ti piace -.-"" invece a me piace moltissimo. Tranne che per l'audio. Ma almeno mi accontento.
AvrilTheBestDamnThin 2 years ago
non x fare polemica ma avranno mai potuto dire " sei così dissetante" ?? dovranno pur cercare di fare un testo lineare che abbia un filo! non sempre la traduzione letterale dall'inglese è possibile pari pari! e poi al posto di "posso esprimere un desiderio" ke altro poteva starci?? su ragazze gustiamoci questo bellissimo film senza tante polemiche e appreziamo il buon lavoro! :) e a me personalmente i doppiatori italiani piacciono! :)
birellini17 2 years ago
si avrebbero potuto dire "dissetante"..
se hai letto il libro è proprio così che viene descritta bella e il suo profumo..
i vampiri sentono l'odore del sangue che viene BEVUTO.. e sottolineo "BEVUTO"..
lilnana707 2 years ago
Cioè ma hanno tradotto tutto alla cavolo! °_°
La traduzione LETTERALE di mouthwatering è dissetante (come effettivamente Laurent dice anche nel libro) non appettitosa! Mica se la mangia, le deve BERE il sangue...
E poi, esprimere un desiderio mi sembra un po' "fuori luogo"...
Avrebbero potuto fare di meglio -___-"
BlackieMorphine 2 years ago 3
Ragazze manteniamo la calma: è vero le voci sono penose, ma per i trailer è spesso così (anche in Twilight non erano un granchè) è la qualità del suono del pc.
Comunque, dato che qualcosina cambieranno, io sinceramente me lo rivedrò subito in inglese, tanto è sempre così per i film doppiati.
PrincessClaire92 2 years ago
ma le voci di Edward e Bella sono quelle...o sbaglio?
rossellinasmile 2 years ago
Mi sembra che i doppiatori non siano cambiati sinceramente. Io comunque ripongo fiducia nel film sul grande schermo: staremo vedere il 20 Novembre.
Nel frattempo godiamoci i trailer in inglese direi!
PrincessClaire92 2 years ago
Comment removed
mattottotto1494 2 years ago
MA CHE C**** DI VOCE HA ALICE????? nooooooo non me la rovinate cosiiiii T__T speriamo che il film sia MOLTO MEGLIO!!!!!!!!
ImNotPerfect92 2 years ago
sei stato l'unico a mettere il trailer in italiano vero, l'unico che io abbia visto grazie di cuore.............
gusta1611 2 years ago
le voci sono le stesse,è la qualità video/ audio che le fa sembrare diverse.
Ringraziamo cmq Jeegrobot73 che l'ha postato! Ho trovato solo il suo davvero in italiano!
Arcadia91 2 years ago
Doppiaggio orribile, voci ancora peggio, ma forse sarà l'audio, e espressioni schifose.
Bella: E' il mio compleanno, POSSO ESPRIMERE UN DESIDERIO?! (al mio paese era "Posso chiederti una cosa?" e poi non l'aveva mai baciato prima d'ora? -.-)
Ed: Tu sei l'unica ragione che ho per continuare a vivere.. "SE QUESTA è VITA"?? (ma stiamo scherzando? Era "se questo è quello che sono". In america hanno messo "se questo è quello che sono". E da noi, ovviamente devono cambiare!)
DsTwilighter 2 years ago
Preferisco vederlo in inglese.
DsTwilighter 2 years ago
Infatti!1 Non capisco perche!! Maledizione...cosa cavolo hanno fatto i film!! Hanno rovinato tutto!!!!
happytree1992 2 years ago
Crescentini, il doppiatore di Robert, aveva detto che naturalmente qualche parola cambia perché il labiale americano è diverso da quello italiano. Aveva fatto l'esempio dell'espressione in twilight "Se non fossi il super eroe, se fossi il cattivo" cambia moltissimo dal labiale americano a quello italiano. Ma che cavolo però, c'è differenza dal dire "se questa è vita" e "se questo è quello che sono"!!
DsTwilighter 2 years ago
si praticamente e tutta un altra frase! !
happytree1992 2 years ago
rivoglio le voci di prima, dai è orrendo il doppiaggio
Carlottina12 2 years ago
ma le voci sono diverse, ma ke pizza.
già le altre nn erano kissà ke cosa,però cmq ci stavano,ma queste propio NO.
Carlottina12 2 years ago
O_O ma....sbaglio....o le voci sono diverse????
PinkSugarSweet 2 years ago
concordo con te
Carlottina12 2 years ago
ovviamente la qualità fa schifo XD però è emozionante sentire le voci in italiano *___* anche se ormai il trailer a momenti lo so a memoria XD
BackHomeGD 2 years ago
ho la pelle d- ocaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!1 non vedevo l-ora che uscisse!!!!!
missbellacullen87 2 years ago
oh my gooooodddd!!! grazie di cuore x averlo messo..spero di vederlo al più presto in qualità migliore...bellissimo ho l'adrenalina a mille!!!!
8KAY3 2 years ago
oddiooooooooooooooooo griazie sei fantastika/o dioooo n ci credoooooooooo .... k voce strana k ha bella rispetto a twilight,vero?
VallyTheFanPira 2 years ago
grazie a ki lo ha ripreso!^^ Spero d vederlo presto in qualità migliore!^^
Jenny1989M 2 years ago
pensavo mejo
AREDHEL7 2 years ago
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooo santo cielo cielo santo!!!!!!!!!!!!!! xò nn s vede bene ma sìììììììììììììììììììììì bellissimo
smarchese88 2 years ago
oooooooooh miiiiiiiiiiiiooooooooooooooooo diiiiiiiiiiiiiiiiiiiioooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!! E' VERAMENTE QUELLO IN ITALIANO!!!!!!!!!!!!!! MI SENTO MALE!!!!!!!!!
EmoGirl7796 2 years ago
Ormai l'ho visto in tutte le versioni possibili, ma sentire Edward dire "questa sarà l'ultima volta che mi vedrai", in Italiano, nella mia lingua, boh, mi ha lasciato un groppo in gola! Ma quanto arriva novembre!!!
Fresina3 2 years ago
grazie grazie grazieeeeeeeeee
merytwilight1987 2 years ago
wooo!!! grazie spero di vederlo in alta definizione!!!!
romanticrebel91 2 years ago
O mio dio!!!! Grazie grazie grazie grazie!!!!
TheFiorellino87 2 years ago