Added: 5 years ago
From: nabysa
Views: 250,820
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (115)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • marditos roedoreeee jajaja

  • Pixie = Mexicano

    Dixie = Cubano

    Jinks = Español

    A mi siempre me han gustado la voces de esta serie,especialmente la del gato x'D

  • Es un gato andaluz no sevillano!

  • Comment removed

  • ya - fato voz del perro

  • aaaaaaaaaaaah eso mardito roedore me van a conoce!!!!

  • 5:20 HAHAHAHAHAH valee orooooooo

  • un gato andaluz!

  • "Eza é una palabra francesa pa podé habloteá" :DD

  • Comment removed

  • No cabe duda que lo mejor son las voces del doblaje realizado en México que MEJORÖ en un 100% las historias de Pixie y Dixie,. Ya que viendolos objetivamente, la historias en sí, son muy simples,sencillos . no son tan sorprendente como lo fueron las cortos animados creados por Chuck Jones para la Warner Bros o Tex Avery para la Metro Golden Mayer. Algunas de las historias de Hanna Barbera, en cambio eran tan simples que sobrevivieron gracias al doblaje mexicano .

  • LA VOZ ES FABULOSA, ¡¡¡ COMO ME HACE REIR !!!!

    INVESTIGANDO, ME ENTERÉ QUE ES LA DE UN ACTOR LLAMADO FLORENCIO CASTELLO...

    saludines.

  • este gato es buenisimo.......y con acento espanol....mi madre aun recuerda al sr. Jinks

  • Amo a Jinks!!!!!

  • que impresionante, aparte de los buenos que son los monos , el doblaje es notable, marditos roedores. La voz de Jink y la de huckleberry hound son las espectaculares

  • que impresionante, aparte de los buenos que son los monos , el doblaje es notable, marditos roedores.

  • seguiras subiendo cartoons?

  • Se agradece ke subas estos videos,

    trae buenos recuerdos,

    tenia yo como 4 ó 5 años,

    eran de los ke mas me gustaban,

    tambien eran muy buenos el osito misha,jackie,

    la abeja maya...ke buenos dibujos se emitian en esos años!!!

  • hahaha el acento del gato jinks da mucha risa xDD tenia yo como 4 años y transmitian esto T_T

  • jaja q abuso yo veia esto cuando era muy chico!

  • El Gato Jinks QUIEN lo doblaba un Cubano .Mexicano o Español ( me inclino por un sevillanno ,gitano .....Que se yo )) No se ....alguien que me diga !!!! por favor la cosa que Yo tanto escuchar al Gato cuando me iba a bailar decia que no era de Argentina ... Ja !!! ja !!! me salia tan bien !!! JINKS y tuve Tantos levantes Gracias a la tonada del Gato!!!! JI JI JI !!!!!

  • la voz de jinks XDDDDD. parece la voz de sergio ramos

  • ¿por que nunca punsieron musica en los intros

  • como siempre el acento andaluz destaca por encima de los demás,el mexicano es muy inferior

  • Gracias por subirlos... qué lindos recuerdos!!!!... Alguno de ustedes recuerda los munequitos del Buho que contába fábulas?? El canto decía más o menos así: Sr. Buho, qué tal? Qué nos va usted a contar? un cuento más? ....... Los animales les ensenamos cómo se porta la humanidad, y en nuestras fábulas les contamos cómo son ustedes de verdad!!

  • mi perrita se llama pixie

  • @azulespapi1

    Mr Jinks no es Gallego habla con acento Andaluz.

  • pixie y dixie jajaja......un ñero y un costeño jajajaja

    y jinks  ... un gallego.....jajajajajaja

    los modismos mexicanos de lo mejor SIEMPRE como siempre resalta el humor mexicano sobre cualquier otro

  • eso si eran verdadero munequito

  • o soy yo o ese es el mismo que la voz de NUNCA VI A UN ELEFANTE VOLARR...!!

  • @Serires2 Si', es Florencio Castello', mismo actor.

  • ¿Sabe alguien dónde pueden conseguirse estos maravillosos dibujos, con este inolvidable doblaje?

  • Un encanto de dibujos *****

  • Que buenos dibujos animados hacen falta en la tv estos asi :/ ademas ahora el canal boomerang de cartoon network es solo teleseries y dibujos nuevos no como antes que eran solo dibujos de recuerdos como este o don gato

  • estos si eran dibujos de verdad buenos,buenos

  • VEran la furia de un MICIFU !!

    NOTABLE..

    que manera de reir

  • ajajajaja mardito roedore

  • Simplemente adorables y esa musiquita!!! Que recuerdos con mamadera (biberón)

  • a mi si el gato no habla gallego no funciona ... jajajajaja

    un grande

  • Dependiendo de la zona en que se viva, se estará más acostumbrado a una voz o a otra.

  • @verdecapo un poco de cultura, el gallego es una lengua, el español otra, y lo que habla el gato es español con acento andaluz exagerado ... un raton habla con acento mexicano y el otro con acento cubano.

    Conociendo la lengua no es tan complicado.

  • Siempre me pareció curioso que jinx tuviera acento andaluz ...y creo que acertaron, ya que unido al acento cubano y acento mexicano de pixie y dixie los hace inolvidables. De todas formas los dibujos de hannah-barbera sin el acento latino, pierden su interés a mi que me los dejen así.

  • Por cierto, Florencio Castelló (el actor que dobla a Jinks) hizo doblajes tambien en algunas peliculas de Disney bajo la direccion de Edmundo Santos. Le puso voz a uno de los cuervos de "Dumbo", al caballo Cirilo de "Las aventuras de Ichabod y Mr. Toad" y a uno de los buitres de "El libro de la selva" =)

  • pixie y dixie es la serie que da razon a la gente para que deje de pelear quien tiene le mejor dobaje :P

    y yo pense que jinx tenia acento andaluz no sevillano, digo en otros episodios le dicen el gato andalu ademas de que segun tenia entendido por esa provincia el acento que se tiene tiende a cortar algunas palabras ej:" los roedore"

    quisa sea de otra parte de ahi la verdad que no soy de españa pero me lo habia dicho alguien de ahi :P

  • Si que es andaluz. Sevilla es una ciudad de Andalucia ;)

  • ouh error mio por no enterarme :P gracias por la respuesta y la aclaracion

  • De nada! =)

  • el raton tiene acento mexicano

  • no tiene acento canario el raton??? me lo parece a mi

  • Que va, los ratones tienen acento sudamericano o centro americano.

  • el tipico acento andaluz.....aunque, siendo gaditano, yo diria que el acento de jinks es sevillano auntentico :))

    maravilloso

  • Pixie (doblado por Amparito Garrido) tiene el acento típico de los pobladores del centro de México; Dixie (con la voz de Carmita Arenas) habla con el acento cubano; mientras que Jinks (Florencio Castelló) habla con acento sevillano.

  • muy buen aporte el tuyo felicidades

  • @Manel89s jejeje me alegro de que mi blog te haya servido de documentacion. Saludos!

  • @Manel89s SALUDOS COMPAÑERO PERMITAME UNA SUGERENCIA EL ACENTO DEL GATO JINX ES ANDALUZ NO DE SEVILLA

  • @Manel89s siempre quise saber el nombre del que le da la voz a al gato Jinks..... gato chipé y olé !!!! gracias por la info.

  • @Manel89s estan mejores estas voces que las originales

  • jinks es andaluz, lo dice una andaluza....

  • jinsk es cubano

  • La voz que hace el doblaje de Jinks al latino es un acento Andaluz... la voz la hacia un locutor muy famoso en españa que era andaluz y presto su voz para jinks... soy fanatico de Jinks... lo q le da gracia a la caricatura es Jinks y su voz... jeje

  • me refiero a Dixie, yo se que Jinks tenia acento andaluz, pero dixie su acento es cubano

  • El gato Jinks es doblado por el español Florencio Castelló de Sevilla quien es el famoso Rudecindo Caldeyro y Escobiña alias El curro de LA TREMENDA CORTE el amigo de Nananina, pero si no crees buscalo en Google y si no aún pues para ti te da igual el acento argentino con el japones....

  • Pixie es mexicano

    Dixie es cubano

    Jinks es catalá o andaluz?

    Parece que es de andalucia mr. jinks

    jejejeje.

  • su acento es andaluz no cubano...

  • maravilhojo!

  • uno de esos ratones habla como cubano si esq el gato tambien

  • un gran doblaje la unica voz que conozco es la de el gato la hace un actor sevillano Florencio Castelló que sale en la pelicula de cantinflas el padrecito como el cantinero y mucas otras la mayoria de sus peliculas las hizo en mexico. lo original de ponerle voz de cubano y de chilango a los tratones.

  • JAJJ me gusta con este acento mexicano y cubano

  • el gato!! me encanta la voz! ahora que lo recuerdo, es el mismo que dobla a el tabernero de "El Zorro".

  • si la vos del gato jinks es trasendental pero no recuerdo ese zorro

  • El de guy williams. La version de disney. No recuerdo el nombre del tabernero, pero tenia la misma voz que el gato.

  • JAJAJAJAJ QUE BUEN VIDEO

  • jajaja...ese gato gitano me mata de risa..jajaja.."eso miserable roedore se han folmao un falzo concepto de lo que e un misufú..." jajaja..salu2

  • MARDITO ROEDORE!!!! JAJAJAJAJA!!!

  • Maicolinn tiene razón. El gato "marvado" habla andaluz variedad sevillano. Nunca habia caído, y eso que yo soy sevillano. Que buenos recuerdos "miarma"!!

  • y los niños de hoy en dia se pelean por quien hace la mejor traduccion en los dibujos animados,cuando yo recuerdo que los dibujos los escuchaba con acento mexicano,cubano o un acento muy netral!! nunca me importó,es más,al crecer me di cuenta de que allá tan lejos estan nuestros hermanos!!!!Ohú que arte el gato andalú mi arma!!!yo diria que mas que andaluz es sevillano!!!porque de granaino tiene poco!!!ohú

  • el gato habla maracucho xd

  • hola maicolinn, en verdad los niños de hoy parecen más complicados que nosotros cuando fuimos niños, pero ellos no son los responsables sino nosotros los adultos y el mundo que les heredamos. Crecí con estas caricaturas en la década de los 70's, son bonitos recuerdos, habría que exigir que a los niños les pasen caricaturas para niños porque las de hoy los están volviendo en auténticos psicópatas en potencia para su edad adulta (algunas caricaturas no todas lo admito).

  • :) maré mia de mi arma:) ozuuu:) Ji! Ji! nuestra infancia con esos dibujos animados fue genial:!! realmente estában hechos con gran calidad la serie misma y el doblaje de Primera hecho en México.. que aportaba el sello y personalidad propia a cada personaje:) no como los que doblan ahora que no reflejan nada sólo leen el guión y repiten como loros.. Vivan esos dobladors Como Julio Lucena.. Paco Gavira Oscar Morelly todos los que dieron ese sello a esos dibujos

  • No el video no Es Latino ,,, pero el doblaje si:)) genial Maré mia de mi arma... .)) con el gato chipen y olé:)) juar juar:)

  • me encantaba este programa lo miraba en honduras

  • mi comiquit preferida

  • malditos roedores

  • ese video es de ratones

  • gracias por traernos estos monitos de primera

    hanna barbera son mis caballos en el mundo de la animacion

    no a los monos japoneses de ultima categoria

  • por qué no se ríen ahora ratone miserable...? jajajajajajajja

  • GENIAL la asociación de Jinks con George Washington.

  • Que tremendo dibujo animado!!!! y lo mejor de todo es tratar de interpretar bien lo que dice el gato Jinks...! jajajaja el acento andaluz es espectacular y le da un tono muy original a este dibujo animado... y tambien me recuerda mucho a mi infancia!!!!

  • Sounds better than the original english language!!!!

    Mare Mala Suerte!!!

  • It is not a Latin video.

  • Hola a todos , alguien me puede decir donde puedo encontrar ese capitulo en donde el gato dice: mare mia de mierda peces dorados. pls

  • No dice madre mía de mia de mierda dice Madre Mia de mi arma.. peces dorados.. peces dorados.. yo lo tengo lo grabé de boomerang hace tiempo

  • hey pasate ese video pls para escuchar ps si

  • P.D El episodio se llama Gold Fish fever.. intente subirlo a Youtube pero dice que no se puede convertir el video a al formato de aqui pero si me dices de algun programa gratuitor para convertirlo te lo envio si mandas tu mail pero encinsito no dice eso de madre mia de mierda je je dice madre Mia de mi ARMA

  • Precisamene lo acabo de encontrar entre mis dvds que grabe de Boomerang.. El PROBlema es que lo grabe direto de t.v a dvd.. y parece que esta en Foramto VOB pero si me dices como o que lo puedo convertir a FLV o a mp4 te lo envio con gusto ok?

  • Si es cierto, eran muy buenos estos dibujos y lo mejor eran esas voces, grande Hanna-Barbera.

  • Lo que mas me gusta de estos dibujos es el doblaje maravilloso de esa epoca!!, los acentos distintos le dan un toque muy cosmopolita, jejejeje...

  • gracias wn..me acordé de mi infancia y se los mostré a mis hijos que no conocian estas caricaturas.....se rieron mucho

  • "ezo maldito roedore" ajaajaj me acuerdo de este

  • josu, este gato andalu, no sera burlao por do mardito reoedore

  • Jua Jua! "El cascaber al gato! Hosú!

  • "ezo maldito roedore"

  • Estos dibujos son muy buenos, no hay nada mejor q los dibujitos del año de nuestras awelitas jeje... No olviden: Nunca hay q dejar de lado nuestro niño oculto

  • when did pixie and dixie learn spanish? are there any english versions out there?

  • Yes there A SET OF five DVS in warner home video with The english voices.. Spanish voices and French voices..

  • As the first USA, Non-Spanish speaking entity to chime in, who did the Spanish voices (of course, Daws Butler and Don Messick did the originals for USA!)?

  • I think that we haven't yet found someone with the english versions they'll be posted eventually don't worry!!!! for now enjoy them Speaking Spanish!!

  • JINKS:..."Se han FORMAO' un FARZO' CONCERTO' de lo que E' un MISIFU'....." JAJAJAJAJAJAJAJAJA.

  • jajajajaj.... muy buena serie. El acento de jinks nunca lo olvidaré

  • Jajaja! un gran recuerdo, los doblajes son sensacionales; lástima que los ultimos capitulos sean en doblaje neutro, ya no tenia gracia; saludos desde Argentina.

  • mi comiquit preferida

  • Muy bueno el capítulo. hace tiempo que no escuchaba los acentos extranjeros y divertidos de los protagonistas.

    A modo de acotación, quisiera dedicar este video a la memoria del recién fallecido Joseph Barbera (1911-2006)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more