Added: 3 years ago
From: popcorn0119
Views: 103,121
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (99)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Great music! Till some days I started by chance to listen Hungarian music and when I found that melody I realised why even in Hollywood they admired it. Greetings for the wonderful music, Hungary!

  • @StoynaBG Thank you :) It's also world music and all music like this one softens the soul and lifts the spirit...♥

  • @popcorn0119 Yes, you are right. There is everywhere in the world nice melodies, but that one is really particular and that's why it impresses so much... Thank you for uploading it. :)

  • De miért Mel Gibsonnal csináltad ezt a videót?

  • @Csybor Nem Mel Gibsonnal csináltam ezt a videót, hanem a Rettenthetetlen című film szerelmi szálával illusztráltam. Párhuzamot érzek a magyar és a skót szabadság eszmény között és nagyon szeretem ezt a filmet. De csináltam egy másik videót is...:)

  • Egy komikusnak, Brutinak van ezzel a dallal egy paródiája...

  • i have just read the hat example on a video about hungarian language .i am really surprised there is clear connection i think!

  • please dont say avars werent turkic too!

    the word turk came after the word hun.how could u deny before uygurs there was asian huns and its founder was Teoman! long long before european huns.uygur empire has 20 milyon km^2 lands and exactly they were in the place of asia huns! its not possible there isnt a connection

  • Nagyon Jo! can you send me this music?

  • Comment removed

  • Ugor does not mean. Hungarians. Ugor means Onogur which are now the Bulgarian people.

  • Ez mitől népdal? Magyarnak magyar, de Petőfi egyik megzenésített versének a dallama, s ráadásul nem is régi:)

  • Very similar voices to Uygur music means Huns, Torok, Turanic...

  • The concept of this video is not entirely bad.

    There is no Holleywood movie about Rózsa Sándor. By using pictures from Braveheart the editor can a little bit translate the story for those that understand the american culture the best.

    The betyárs were hungarian outlaws, ex-soldiers, rebelling against the austrian oppression in the XIX. century.

    You can check a closer reconstruction of their looks here:

    youtube.com/watch?v=yGPq2fIxch­w

  • @toriza Great comment! Thank you :)

  • The song is all right, but what the heck does Mel Gibson do with it? :D

  • Raw translation of "Old Hungarian folk song" : "I tie my horse to a sad willow tree!I tie my heart to my weak viola flower!I let my horse loose,when the moon rises!But from you my viola flower only death can unhitch me!Im not use to,im not use to sleep in a silk bed!But i use to,but i use to walk around in green forest!To walk In green forest,to sleep on green field!To eat pinetree seeds,to drink pearl like dew!

  • I'm learning Hungarian right now. <3 I'm half

  • Epic font fails

  • braveheart is scottish why is his pics on a hungarian tune?????????????

  • a muzsika címe: Ha én rózsa volnék...

  • Unfortunately I don't know a word of Hungarian

  • A dal szép, ugyanakkor nem igazán értem mi a fasz közé van a Klippnek a magyar nótához!?

  • mi a címe? szomorú fűzfához?

  • @miki1900 Megkötöm lovamat...:)

  • Im hungarian but i cant speak it yet. its not fair. lolz

  • @quefirefly It is high time to learn.. You won't regret it :)

  • @popcorn0119 i know lolz im trying to learn its just my grandfather who lived in hungary till he was 22 just died in 2008. so my dad who will not, is supposed to teach me. hes so evil lolz.

  • @quefirefly maybeyou are not hungaryan

  • @zsigafari no i deffinetely am hungarian...i was just born in america and my father never bothered teaching me and my other siblings the language...and im not just hungarian..im irish, slavok, and like one other thing.

  • @quefirefly so not hungaryan the tru hungariam speakthe magyar én magyarvagyokk és beszélemis bár az hejesirásom pocsék dehátnemlehet minden tökéletes:d

  • Comment removed

  • @zsigafari uhmmm, well im deff hungarian so yeah. and hungarian or magyar is a very hard language to learn for a 13 yr old.

  • @quefirefly

    you'll need perseverance, but it's worth the effort:)

  • @quefirefly yer im hungarian to but cant speak a word of it so wanna learn

  • Outrageously beautiful!!

  • @Gwynsek Thank you in the name of the musician: Kövi Szabolcs ♥

  • @popcorn0119 Szívesen !It´s the sheer truth,smile!

  • Érdekes... Skót fickó a magyar népdalhoz xD

  • Kedves hugica Rózsa sándor egy közönséges rabló volt nem adott semmit robin hod módjára a szegényeknek söt.....

  • Robin hód :DD

  • Nagyon szép !!!!! Isteni Sergio tol Uruguay.

  • Aye.

  • Nem tudom, a skót felföldön van-e szomorúfűzfa?!

  • Jó kérdés :) én sem tudom, de a furulya hangzása miatt akár a skót felföldön is szólhatna ez a népdal...olvastad az angol fordításokat? willow = fűzfa... nem csak a Tisza partján van :)

  • @guellpark nincs ... ha van is akkor sem tud olyan szomorú lenni mint a tiszába hajló fűzfa ...

  • teremtőm:(

    neked ezt jelenti a népzene?ez a "hangszer"elés??

    és ez valódi művészet

    ez a néhány vst hangszer?

    még jó hogy vannak akik másképp gondolják.

  • huuuu ez kurva nagy zene nagyon tetszik....!!!!!!!!!!

  • Örülök! Ajánlom figyelmedbe Kövi Szabolcs minden albumát!

  • Kicsit tényleg fura a Mel Gibsonos képekkel... de így hogy meg van magyarázva tulajdonképpen egész jó.

    A képek jók, a zene jó csak a kettőt kell ősszeilleszteni magunkban és már tetszik is.:)

  • Ez aranyos :))) Köszi

  • szivesen:)

  • A félműveltség jele a szetreotip gondolkodás, a valódi művészet sajátja, ha el tud vonatkoztatni és többet lát a műben, mint a szó szerinti értelmezés. És a műnek ez nincs kárára, sőt nemesedik tőle.

  • ... köszönöm, hogy érted :)

  • a filmbeli képek nélkül nagyon jó lenne a videód. vannak hazai képek is amivel helyettesithető lenne és amik nagyon jól jellemezhetnék a népdal mondanivalóját.

  • ... talán csinálok egy másikat, hazai képekkel...

    attól még, hogy én ilyen képeket raktam hozzá, az marad ami... egy gyönyörű dal!!!!

  • ... valamint, ezt a feliratozási "oda nem figyelést" sajnos más videóidban is láttam.. :(

    Erre a videóra anyaggyűjtés során bukkantam, de negatív példaként fogom elraktározni. Nem pontozom le, ezért írtam le a gondolatom a videokészítésről.

    Üdv: Tamás

  • Kedves Tamás! Köszönöm a hozzászólásodat. Figyelni fogok a betűtípus választásra. Sajnos sok típus nem támogatja a magyar Ő,Ú,Ű használatát.

     További jó gyűjtögetést és sok pozitív példát kívánok Neked!

    Üdv: Ildikó

  • Azért mert a videódban szerepel 3 fotó a filmből, ez még tényleg nem a filmről szól, valamint tényleg nem igazán jó párhuzam sem a film szerelmi témája, sem a magyar népdal témája között nem vonható. Valamint ha már egyszer szöveget másolsz be a képek közé, legalább arra figyelj, hogy a betük megjelenésékor ( Ö,Ő, ) ne valami ferdeség legyen a szövegben.. esetleg más betűtípus kiválasztásával ezt ki lehettett volna küszöbölni.

  • popcorn0119

    Gratulálok ehhez a szép szerkesztésedhez !!!

    A "Rettenthetetlen" című filmből készült kliped nagyon is hűen adja vissza a magyar nóta értelmét, érzelmét.

    Nekem nagyon tetszik.

    Ezt a videódat beletettem a Honlapomba.

    A magyar dal angol fordításához külön is gratulálok !!!

    Egy kicsit átalakítottam.

    Az én értelmezésem szerint.

    És hogy nagyobb legyen a kedved, elárulom azt, hogy sokan megnézték a művedet.

    NEM CSAK MAGYAROK !

  • Nagyon köszönöm! A videóim egy tanulási folyamat részei. Tudom, hogy vannak benne hibák... kapom is a kritikákat... :) Tudom, hogy vannak szebb képek, jobb programok... a cél, hogy egy kicsivel mindig jobb legyen, amit alkotok...baráti üdvözlettel: Ildikó

  • My violet

    I tether my horse

    to a sad willow

    I tie my heart my weak to my violet

    I untie my horse

    when the moon comes up

    but from you my violet

    only the death dissolves.

  • I did not get accustomed to it,

    I did not get accustomed

    To it silk to sleep in a bed

    I got accustomed to it only,

    I have been to a green forest only

    To have been to a green forest

    To sleep in a green forest

    To eat pine seed

    To drink shining dew.

  • Ez okos volt tőled!!!!!!!!!! Ismerlek? :)

  • A dal szép...de mik ezek a képek??? Úr Isten...hogy jön egy magyar népdalhoz Hercules, vagy Xena, vagy nemt'om milyen gagyi filmből kép? =S Ha mindenképp ilyen lovagolós, régies képet keresel írd be a google-be, hogy kurultáj...ezeknél 100x jobbat találsz, és még az is lehet, hogy nem röhögnek ki =)

    Üdv!

  • Kedves Laci!

    Te nem láttad még a Rettenthetetlen című filmet?

    ...leírtam a videó mellé, hogy miért ezek a képek vannak mellette... igaz angolul, most magyarul is leírom :)

    kurultájt megnézem köszi !

  • Ez okos volt tőled laci00777!!! Ismerlek?

    Aki meg készítette a videót gondolkozzon el rajta tényleg! Magyar zene és hozzá ilyen gagyi képek, hát ne haragudj de ez bukás...

    Keress rá tényleg a Kurultájra

  • ...ez a dal kelta eredetű is, most már tudom, amikor a videót csináltam, még csak éreztem...

    A saját videódban azt kombinálsz össze, amit akarsz és ha megnézem mások videóit nem húzom le... nem érzem, hogy bukás vagy hogy közröhej tárgya lenne....

  • A dal szép, a képek is passzolnak hozzá. Összességében remek lett. Szerintem senki sem röhögte ki!

    Rajtad viszont mosolyogtam, milyen kis okos vagy.

    Üdv!

  • Egyetértek, magyar témájú képek sokkal jobba illettek vola ide, va épp elég dolog amire büszkék lehetük, em kell a külföldiből leyúlni

  • The text of the song: I tether my horse to a sad willow I tie my heart my weak viola I untie my horse when the moon comes up but from you my viola only the death dissolves I did not get accustomed to it, I did not get accustomed to it silk to sleep in a bed I got accustomed to it only, I have been to a green forest only to have been to a green forest to sleep in a green forest pine to eat a seed to drink shining dew
  • Szép, régies fordítás.. köszönet érte!

  • Nagyon szép!

  • Very nice flute song. Long live the Huns!!

  • The Huns were in Asia.

  • Yes.. You know it well and they came to Europe...then they went back to Asia... :)

  • @VikingerWolf

    Huns suprisingly have nothing to do with the Hungarians :) Today's Hungarians are the remnants of the nomadic Finnugor tribes. The Finnish and the Ugors (we) were living together for a while, then the Finns went north, and we went towards the Carpathians.

  • @rosszmozifilmekblog

    Prove it, than we can discuss about it!:) Show me only one common cultural sign, and I will belive to you... Maybe we are far relatives with ugors, by language, but there is minimally 8000years betwen us! So we had compeletly different ways in historical and pre-historical ages, we have much more common with scythians, turks and persians, than with finno-ugrians.

  • @Veszett01 The denomination 'Ugor' was originally the name of the Magyars/Hungarians (Black ugors) and the Avars (White ugors), according to Nestor or the Kievan Chronicle. Finno-Ugricists've sticked the name to the small Uralic folks only in the "recent past" to strengthen their theories so it's more correct to not call them as Ugors what they never were being.

  • @rosszmozifilmekblog

    "Huns suprisingly have nothing to do with the Hungarians" -blablabla, so you want to say, that werbulcsu was an idiot, a liar, and the sabir huns are not the ancestors of the hungarians! Every evidence of our culture is false, and only the habsburg-stalinist-zionist line knows the truth, you are a joke man!

  • @rosszmozifilmekblog Sorry, but your ignorance (or malignity) is hurtful. What you wrote is a complete nonsense... The Finno-Ugric theory is a strongly questionable, forced (by the Habsburgian Empire and the Soviet Union) speculation based on the similarities between a few Hungarian and Uralic words, which theory is disclaimed by even half of the linguists themselves.

  • @rosszmozifilmekblog Glottochronology was applied to the Hungarian and to the so-called relative languages and it showed out, that the words with common origin in the basic set of words is only 14% with the Finnish and only 23% with the Vogul and the Ostyak, while more then 30% are completely unknown! Not to mention there are only 212 word parallels between the Finn and the Hungarian languages which may be considered certain. Among these parallels, there are some which are still doubtful.

  • @rosszmozifilmekblog For example, the Finn - kota, Hungarian – ház, or the Finn – kunta, Hungarian – had. Many linguists disregard these “cognates” because they have no connection, either phonetically or logically. The meaning of the Finn – kota is “tent” which is not identical to the Hungarian – ház , meaning “house”. If we disregard these doubtful word connections and take into account not the words, but the root-words, then the Hungarian-Finn word parallels remain well under 212.

  • @rosszmozifilmekblog Otherwise the Hungarian languages is absolutely different from other languages because it mostly builds up it's words from it's 2000 roots and 80 one-syllable affixes. According to the Czuczor-Fogarasi Dictionary the Hungarian language has 2080 basic word elements (etymons). The Finn parallels do not amount to even 10% of this number. Etymons are short syllabes from the ages when peoples first time had to name the different things.

  • @rosszmozifilmekblog With this we have more then 1 million words, but with all the suffixes and affixes it counts around 2-3 billion words.

    „Hungarian language belongs to the family of agglutinative languages. Officially it is a member of the Finno-Ugric language family. Structurally similar – although in a very distant relationship with it – are the Turkish, the Dravidian groups of languages, the Japanese and the Korean in the Far-East and the Basque in Europe...

  • @rosszmozifilmekblog A large portion of ancient languages were agglutinative in their nature, such like the Sumerian, Pelagic, Etruscan, Gutian, Hattian, Hurrian, Urartian, Subartian, Elamite, Kassite, as well as aboriginal languages on the American and Australian continents.

    The Hungarian language is regarded as being derived from the two other members of the Ugric branch, however, it is the most developed language of the whole agglutinative groups of languages.

  • @rosszmozifilmekblog The language uses more than 44 well recognisable sounds at its present state , among them over 14 vocals. In this sense it is one of the richest language of Eurasia. Hungarian has at least 26 cases in declination of the nouns and even more where the suffix is of two syllables and therefore is not attached to the noun. There are two complete systems in the declination of verbs, the second one is being used with direct subject – and in this Hungarian is unique in Europe.

  • @rosszmozifilmekblog Hungarian is an accusative language, although many of the agglutinative languages are ergative ones as e.g. Basque, Sumerian, aboriginal languages of America and Australia. Hungarian uses the possessive case reversed with respect to the Indo-European languages, only the Japanese language using the same form as the Hungarian. The formation of words in Hungarian language is carried out mainly by suffixes, thus transforming one concept to another one.

  • @rosszmozifilmekblog This is the reason why Hungarian basic words are one or two syllable long, while the spoken language uses much longer words, due to the suffixes applied within the words.

    The set of Hungarian words is often unique and in many senses ancient. The studies carried out at the Sorbonne supported this finding. They have found that 68% of the set of words of the Hungarian language as etymon, i.e. ancient element, which words formed the most ancient words of the languages.

  • @rosszmozifilmekblog These words are sound imitating and words of the baby language. They are mostly short words with only one or two syllables. We can understand the importance of this percentage when we compare that to the next highest frequency of etymons, which is in the ancient Turk, the Turkmen language where it is 26%. The Tibetan and the Sanskrit languages have 9%, the languages of the Pacific have an average of 7%, the Latin and the Hebrew have 5% and the English has 4% of etymons.

  • @rosszmozifilmekblog The main reason why the Hungarian language had been declared to be Finno-Ugric was the similarity of a portion of its words to those of these other languages. However, recent studies show that the similarities of many words are not generic.”

  • @rosszmozifilmekblog The problem started with that Austrians found similarities between Hungarian and Uralic languages first and therefore they (and their successors the Soviet linguists) put Hungarian to their hypothetical, "reconstructed" laboratory model proto-Uralic language family and encumbered every other noticed relations with other languages (like with the Sumerian, Dravidian or Irish)...

  • @rosszmozifilmekblog ..however their theory completely ignores the evidences of archeology, genetics, anthropology, ethnography, musicology, historiography and all the authentical contemporary sources.

    Take a look on these evidences, they don't need weird speculations and interpretation to see the truth: w w w . michelangelo.cn/download/mini%­20abstract%20english%20b.pdf

  • @rosszmozifilmekblog The Finno-Ugric theory “a theory, which attempts to prove a preconceived goal, is a violation of scientific ethics..” What is already sure is that Hungarian ancient history and Hungarian consciousness of self cannot be built on the less than 10% Hungarian-Finn word parallels in the Hungarian vocabulary. Those who, by every possible means, are propagating the Finno-Ugric theory are doing none other than forcefully finnizing the Hungarian language and culture.

  • @rosszmozifilmekblog

    I wouldn't say that there's *no* possible connection. The few words that have survived today from the old Hunnish language indicates that the Huns were largely a Turkic people, and the Magyars had intermixed heavily with the early Turkish nomadic people around the southern Urals before finally settling down in todays Hungary. Attila's Huns were long gone by then, but it's not out of the question that his descendants could have been among the Hungarians of king Arpad's time.

  • It's great! Wich is the author and the title of the song?

  • Thanks. There is no author because it is a folk song but here Szabolcs Kövi plays it and this little part is at the end of a 10 - minute piece of music: Föld mandala which is on his album: Titkos kert ( Secret Garden. ) ♥

  • Remeber your roots.

  • gyönyörű

  • Koncz Zsuzsa pedig nem lejegyzett népdal forrásból, hanem egy zseniális áthallásból feldolgozott verziót énekel, remekül, Bródy Jánostól. Mindazonáltal nem kifejezetten plágium, csak gyanús hasonlóság ez. A zenében is vezethet nagyon hasonló kimenethez a felhalmozott kultúra!

  • Köszönöm, hogy mindezt megosztottad velünk. Megnéztem a videóidat. Nagyon tetszenek. :))

  • szépen zene szép video

    sorry for my bad Magyar i am learnig

  • Ez a dallam viszont a mai formáját a XIX. században kaphatta, erre utal "Inkább leszek betyár az alfőldi pusztán" szövegrészlet. Régebbi a reneszánszos dallam világ, azonban a XIX. sz-i népművészete igen sok reneszánsz elemet hordoz. Így nem egyértelmű, hogy volt-e reneszánsz kori elődje, mely nyilván a világot bejárhatta.

  • A Kárpát medencében az Árpád-házi királyaink koráig, több feljegyzés szerint éltek Kelták, törzsekben, településeken elkülöníthető egységben. Nyilván, hogy a dalvilágunkat, annak jegyeit befolyásolták. Erre több motívum is igazolás pl. az Ír - Magyar népzene összehasonlításában.

  • ps: i heard music, but no song?

  • Would you like me to sing it? Koncz Zsuzsa did and she is perfect!!!

  • sweeet!!!5*****

  • Nice.

  • Thank you :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more