It used to be so scary when i first saw this!!
gokharol 10 months ago
how come for some books, they write shop as ya instead of mise?
fusionofhearts 10 months ago
@fusionofhearts shop can also be shouten "商店". loads of different ways to write kanji
MOAKmemoirs 1 day ago
Useful vids these.
When in doubt of the name of a shop, the next best thing is to take the name of the item they sell and and 'ya' to the end. For example:
'Hana' is flower, so 'Hanaya' is flower shop.
'Sakana' is fish, so Sakanaya' is a fishmonger's.
etc...
PeeJayZephyr 1 year ago
備考版 が 好き です。 O-O
MrStein10 1 year ago
ちょっとね。。。When I was in Japan, I always used スーパー. That's more widely used correct?
ineedabuspass 2 years ago 2
@ineedabuspass that's right
スーパー is more common because it's easier to say than スーパーマーケット
i've noticed that Japanese shortens long words (i guess it's to make it uniform with the rest of the words, which are shorter in comparison to English)
eien21 2 years ago 4
@eien21 yes suupaa is more common but u said suubaa ur ha needs the circle in stead to make the paa sound instead or baa
ultimacy90 1 year ago
I really love the way you are teaching
1-you show picture of the thing.
2-you repeat.
3-you making a review.
I really love you work that is way i subscribe plz continue like that , your great !!!!!!!!!
nadim776 2 years ago 8
@nadim776 you right this is great
Dragonmaster1396 9 months ago
isn't kouban more like "police box"?
Xclann 2 years ago
Yes.
RanJUMPING 2 years ago
Good point Xclann. :)
Though not everyone would understand, for those familiar with the Japanese style police box, that's a better translation of "kouban".
japanesepod101 2 years ago
It used to be so scary when i first saw this!!
gokharol 10 months ago
how come for some books, they write shop as ya instead of mise?
fusionofhearts 10 months ago
@fusionofhearts shop can also be shouten "商店". loads of different ways to write kanji
MOAKmemoirs 1 day ago
Useful vids these.
When in doubt of the name of a shop, the next best thing is to take the name of the item they sell and and 'ya' to the end. For example:
'Hana' is flower, so 'Hanaya' is flower shop.
'Sakana' is fish, so Sakanaya' is a fishmonger's.
etc...
PeeJayZephyr 1 year ago
備考版 が 好き です。 O-O
MrStein10 1 year ago
ちょっとね。。。When I was in Japan, I always used スーパー. That's more widely used correct?
ineedabuspass 2 years ago 2
@ineedabuspass that's right
スーパー is more common because it's easier to say than スーパーマーケット
i've noticed that Japanese shortens long words (i guess it's to make it uniform with the rest of the words, which are shorter in comparison to English)
eien21 2 years ago 4
@eien21 yes suupaa is more common but u said suubaa ur ha needs the circle in stead to make the paa sound instead or baa
ultimacy90 1 year ago
I really love the way you are teaching
1-you show picture of the thing.
2-you repeat.
3-you making a review.
I really love you work that is way i subscribe plz continue like that , your great !!!!!!!!!
nadim776 2 years ago 8
@nadim776 you right this is great
Dragonmaster1396 9 months ago
isn't kouban more like "police box"?
Xclann 2 years ago
Yes.
RanJUMPING 2 years ago
Good point Xclann. :)
Though not everyone would understand, for those familiar with the Japanese style police box, that's a better translation of "kouban".
japanesepod101 2 years ago