abbiamo i migliori doppiatori del mondo, ma stavolta non avrebbero dovuto tradurla...passi dialoghi, ma non la canzone. e poi non c'è nemmeno il pezzo con Gesù Cristo
D'accordo è terribile in italiano e sicuramente è veramente spettacolare in inglese, però insomma dai i traduttori hanno fatto del loro meglio... Capiamoli non tutti sanno l'inglese... E' più scandaloso ke la puntata fosse stata censurata inizialmente....
@ffghirda sono d'accordo sul fatto che la traduzione sia orribile, ma dato che tanta gente non parla inglese è purtroppo necessaria. Tieni conto che io ho vissuto a Londra, e finchè non ho visto questa puntata sono stato convinto che questa canzone fosse fatta da parole senza senso, all'incirca "BEH-BEH BEHBEHCCIUE", all'incirca come il grido "Womp-bomp-a-loom-op-a-womp-bam-boom!" all'inizio di "Tuttifrutti" di Little Richard.
è molto più bella in inglese
HabboSandLion 1 year ago
abbiamo i migliori doppiatori del mondo, ma stavolta non avrebbero dovuto tradurla...passi dialoghi, ma non la canzone. e poi non c'è nemmeno il pezzo con Gesù Cristo
Pasquy275 1 year ago
doppiaggio pessimo !
GjBob 1 year ago
ma il finale qnd spaccano il disco è preso da qualche film?
AndreaHummer1987 1 year ago
che doppiaggio di merda.
echidna999shima 1 year ago
sbellicato dalle risate!!! che puntata è?
o0alberto0o 1 year ago
pessimo doppiaggio..
SolutionGame 1 year ago
signore, le nostre equazioni dimostrano che l'uccello è uguale o maggiore della parola!!!!!
tycorporat87 1 year ago
Favoloso! (a parte per la traduzione della canzone..)
danieleneltubo 1 year ago
Favoloso! (a parte la traduziono..)
danieleneltubo 1 year ago
6:00 è la mia parte più divertente
TheFanPettardi 1 year ago
This has been flagged as spam show
6.00 la parte che mi piace di più
TheFanPettardi 1 year ago
6.03 la parte che mi piace di più
TheFanPettardi 1 year ago
bruttissima in italiano!
ictalurus87 1 year ago
ma cos'èèèèèèèèèèèèèèèèèèèèèè sta canzone è famosa.. che bisogno c'era di storpiarla con sta traduzione
3Drives 1 year ago
che puntata è??????????
Blade4613 1 year ago
3:50.....ashuhaashuaashua
THEINDIOS1990 1 year ago
Non lamentatevi... la mia traduzione in italiano è peggiore...
"Cosa non sai sull'uccell?
Perché ormai tutti lo sanno, la parola è l'uccell!"
E immaginate il resto...
PhantomDusclops92 1 year ago
raga, la scena al 6:00 da che film è presa??? O almeno, come si chiama la canzone???
donatocorda 1 year ago
@donatocorda
la scena è presa da "office space"
la canzone è Geto Boys - Still
JonnyRaptors 1 year ago
3:07 hahahahaha xD
fefanos11 1 year ago
che traduzione del cazzo, veramente!
AreaSecure 1 year ago
hahahaha it's better in spanish or something... what language is this?
iamsoobored100 1 year ago
@iamsoobored100 Italian
Oeg87 1 year ago
che schifo
già che c'erano potevano chiamarlo pietro griffini
così avevano tradotto tutto
azzafdi 1 year ago
stupenda la parte finale! a quale film è ispirata?
TheNitroxSistem 1 year ago
in inglese è tutta un'altra cosa
Freddo889 1 year ago
Che episodio è?
ViperMotors 1 year ago
No, tagliare la parte di Gesù no!!
TheTrouble3421 1 year ago
finale da oscar
Di3ghe 1 year ago 6
6:00 fino alla fine è spettacolareee
xalamar97 1 year ago
A-Well-a-bird,bird,bird,well the bird is the world!!!!!xdxdxdxd
VermicelloSolare 1 year ago
papaumamamau papaumamamau papamumamau papamumamamau TROPPO FORTE
FrancescoSogaro 1 year ago
D'accordo è terribile in italiano e sicuramente è veramente spettacolare in inglese, però insomma dai i traduttori hanno fatto del loro meglio... Capiamoli non tutti sanno l'inglese... E' più scandaloso ke la puntata fosse stata censurata inizialmente....
Atomik05monkey 1 year ago
@Atomik05monkey
E' per questo che esistono i sottotitoli -_-'
Si usano i sottotitoli in questo caso, come in qualunque cartone o film, non si rovina un intero episodio con un doppiaggio da cani.
Che schifo...
dugib 1 year ago
non pensavo che l'avessero fatta in italiano
MrDrummer1995 1 year ago
peter griffin for president
dariuzzolo7 1 year ago
guardatelo in inglese....
Feanorth 1 year ago
il doppiaggio ha devastato la puntata
Andretz89 1 year ago
bellissimo!
BluesWriters 1 year ago
A cosa fa la parodia la scena della distruzione del disco?
RagnarockWolf 1 year ago
CHE SCHIFO!!! per fortuna si capisce abb bene in inglese per uno che ha finito la sec media
suxmax 1 year ago
sinceramente era meglio la versione americana, tradurre quella canzone l'ha rovinata.
Rikypanc87 1 year ago
in italiano fa davvero schifo O.o
redazione32tro34 1 year ago
-Brian ?
-Si ?
-Avverto un certo malessere*gli esce il sangue dal naso*
DOTT95 1 year ago
che merda in italianoooooooooooooooooooooooooo >_<
venomabcd 1 year ago
Inglese mooolto meglio!
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, b-bird's the word
A-well-a bird, bird, bird, well the bird is the word
A-well-a bird, bird, b-bird's the word
A-well-a don't you know about the bird?
Well, everybody knows that the bird is the word!
A-well-a bird, bird, b-bird's the word!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
PatrickITA 1 year ago 2
Surfing bird pazzesca...l'hanno rifatta anche i ramones!
DottGonzo89 1 year ago
@2:49 fa come breakdance
MrLollato99 1 year ago
che puntata è questa
marcexxxxxxxx 1 year ago
hahahaha troppo forte stewie ,
MultiVincenzo97 1 year ago
surfin bird e una canzone fighissimaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa xD anke questo videooooooooooooooooooooo
dekstop1 1 year ago
surfing bird
superhakerx96 1 year ago
RAGA MI DOVETE DIE XFAVORE QUAL' E IL TITOLO DI QST CANZONE XFAVOREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
asdasdlollolxdxd 1 year ago
@asdasdlollolxdxd surfin bird dei trashmen
7h0mas2000 1 year ago
@asdasdlollolxdxd ......surfin bird???
venomabcd 1 year ago
che schifo.
Esak94Perfectionist 1 year ago
la canzone non è traducibile in italiano.......e in effetti non è venuta granchè bene......
vittovii 1 year ago
LA PAROLA LUI E'?! ._. Ma che senso ha tradurre una canzone inglese in italiano? Penoso, davvero penoso... guardatelo in inglese
ffghirda 1 year ago 48
@ffghirda inglese o italiano i griffin sono sempre un mito, io l'ho gradito di più così che in inglese! Cavolo è una gag...nn deve avere senso!
FrancescoSogaro 1 year ago 2
@ffghirda vero. Molto meglio in inglese, al limite coi sottotitoli
Ukoctopus 1 year ago
@ffghirda ma sei per caso scemo in ita è meglio
salrulez 1 year ago
@ffghirda e poi non sarebe la parola lui e' ma
l' uccello l uccelo l' uccelo e' il mondo
leonrdino 1 year ago
@leonrdino Ma anche no: è "The bird is the word".
willyminor 1 year ago
@willyminor ma anche no in italiano e cosi'
leonrdino 1 year ago
@ffghirda sono d'accordo sul fatto che la traduzione sia orribile, ma dato che tanta gente non parla inglese è purtroppo necessaria. Tieni conto che io ho vissuto a Londra, e finchè non ho visto questa puntata sono stato convinto che questa canzone fosse fatta da parole senza senso, all'incirca "BEH-BEH BEHBEHCCIUE", all'incirca come il grido "Womp-bomp-a-loom-op-a-womp-bam-boom!" all'inizio di "Tuttifrutti" di Little Richard.
willyminor 1 year ago
ma chi la ha la versione sottotitolata?
lubos10 1 year ago
fa schifo in italiano!!!!!
guardatelo in inglese con i sub ita perchè così non rende......
anzi guardatevi tutto l'episodio in inglese!!
chenomedelc 1 year ago
nessuno sa che puntata è ??????????????
lucaquattro 1 year ago
@lucaquattro ciao, settima stagione, seconda puntata.. “I Dream Jesus” Il disco perduto in italiano.. ;)
AndryxSlash 1 year ago
bellissimaaaaaaaaaaaaa
TheDomenico93 1 year ago
No no...dovevano lasciarlo in inglese...è una schifezza così! XD
TonyMessina2007 1 year ago 2
quoto cbozza, in alcuni punti è tradotto malissimo...
biscione74 1 year ago
in italiano PERDE MOLTOOOOOOOOOO
cbozza 1 year ago 3
Grandissimo Peterrrrrrrrrr mi sono scassato dalle risate XD
sosme79 1 year ago 2