Added: 1 year ago
From: Herbert2892
Views: 221,555
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (151)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Aonde baixo esse filme? Procuro há um bom tempo, mas não encontro...

  • A última frase, na verdade é: "Eu não me pertenço."

  • Muito loca a musica

  • Fnac Paris! Champs Élysées

  • muito bom, uma musica tocante

  • O lance que tirando o palavrão, vc tira o sentimento que o autor da música quis passar.

  • Muito bom o video parabéns , e quem se incomodou com a tradução é que o video não é para eles...

  • Hebert valeu pela tradução! Moro no exterior e eu acho q tá ótima. Traduzir a palavra creep é um saco mesmo.

  • No filme Happily Ever After, ele (Jhonny Deep) participa mesmo do filme, ou só uma participação. Alguém sabe me dizer? Porque na capa do filme, imagem que vi no google, não aparece o nome dele.

  • @FragaMarcela Ele participa sim....

  • preciso ver esse filme logo, muitoooooooo

    

  • Muito bom! Manteve o sentido, perfeito.

  • NA VERDADE CREEP SIGNIFICA CREPE, DE QUEIJO, CARNE, TORRESMO OU CHOCOLATE. EU N SEI TRADUZIR NADA MESMO NÃO. Agora por favor, não me encham o saco com o possível significado dessa palavra... Obg..

  • @Herbert2892 Na minha humilde opinião ficou fantastico

  • @Herbert2892 what? LOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOL que puta de inglês andas tu aprender? LOOOOOOOOOL creep = crepes so' na tua aldeia

  • @Herbert2892

    dafuq... are you fuckin kidding me?

    nao nao é...

    crepe em ingles é crape ou mesmo crepe ou ate mesmo pancake...

    creep...é assustador, arrepiar!!

    Think you need to take some classes...

  • @rubenbelinha1234 dafuq, seriously? Gente q n entende ironia é tenso...

  • Comment removed

  • ESSE CLIPE É TUDO DE BOM E A TRADUÇÃO TAMBÉMMMMMMMMMM.É TUDOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO BR

  • @sininho767 O ruim de ser irônico é que quando um idiota não entende, quem passa a ser idiota é você. :(

  • @Herbert2892 kkkk pode crer gostei do comentario brow

  • omg<333 I'm throbbing!!!

    LOVE JOHNNYYY

  • Não é querer ser chato, mas cade os palavrões ?

  • Essas cenas deram super certo com a música!!

  • @Leilahh2 Será porque a música faz parte da cena do filme?

  • Adorei! fiquei com muita vontade de ver esse filme!

  • @jubschan01 o filme não é muito legal não , ao menos eu não gostei, é bem dramático!

    parece até uma crônica!

  • @anamah2 é eu vi o filme e achei bem fraquinho x/

  • porra essa musica é do caralho!!!

  • Caralho, muito boa :(

  • exelente

  • Oops... desta música

  • Ah... mais uma coisa!

    Acho meritório o esforço do Herbert2892 para colocar estas imagens e a letra traduzida, apesar do detalhe do título não ser correto...

    Não vi o filme, mas pela amostra não me despertou curiosidade. A música está muitos furos acima do clima que transparece deste trailer.

    Aconselho verem e ouvirem a versão Radiohead Creep HD Official que está por aí, acho que dá uma sensação mais forte desta múdica.

    Opinião pessoal, apenas!

  • Nos últimos 20 anos não estou a ver nenhum grupo - excetuando os Beatles ou, num registo mais próximo, os Pink Floyd ou os Doors, que são anteriores - equiparável à força arrasadora da música dos Radiohead.

    Li num outro local que uma moça se suicidou ouvindo Creep. Acho que não tenho tendência nenhuma para coisas mórbidas. Mas não fiquei admirado.

  • "I´m a creep" - expressão idiomática, algo como insinuar-se como espião ou infiltrado. "Intruso"ou"estranho", é a tradução mais próxima do sentido dado pelos Radiohead.

    Música e interpretação arrasadoras. Mas Radiohead valem, mais q por uma canção, pelo rigor extremo de td sua música, Ouvir Radiohead é rezar sem se deixar alienar pelo simplismo ignorante das religiões.

    Destaco deles o CD Amnesiac (2001): ambiente denso, surreal, ainda mais amadurecidamente arrasador que o de "Creep".

  • Perfeito!

  • Vc saberia onde eu encontro esse filma aqui no Brasil??? Dissram que era "Janela Aberta", mas não é... Janela aberta é outro filme do Deep! Sabe onde poss encontrar?

  • como c llama la película?

  • O que importa é que o video tá lindo...e em todas os lugares que vou procurar a tradução em português, está verme. LINDO DEMAIS O CLIPE. *-*

  • Ciekawe o czym tak piszecie, wiem tylko, że to po portugalsku :P A ja napiszę po polsku. Moim zdaniem Johnny wygląda tutaj świetnie. To pewnie fragment jakiegoś filmu, dobrze dobrany moim zdaniem - zagadkowy jak ten utwór.

    Jeśli ktoś mnie rozumie, kciuk w górę :)

    Pozdrawiam!

  • @Psycho94PL Wspaniale jest wiedzieć, że ludzie z Polska również oglądać moje wideo

  • @Herbert2892 Haha, Google translator rules! :D

    Fico feliz quando vejo a rede uma língua diferente do Inglês. Especialmente quando o idioma é latino-americanos, porque eu aprendi um pouco de espanhol. Também contente que eu posso abrir uma janela para o mundo e se comunicar em praticamente qualquer idioma:)

    Saudações da Polónia!

  • @Herbert2892 Sorry, I have to ask for something :D What's the weather like in Brazil? I suppose that it's hot and sticky there :P In Poland is rather cold (about 5° Celsius). We've got autumn now, but it's not as windy and rainy as it used to be, so that I went to ride on rollers at the lake in the morning. If it was summer now, I would do the same, I guess. Anyway, I'd better stop to bother you.

    Have a nice day :)

  • @Psycho94PL

    Ta piosenka jest fantastyczna!

  • Creep é os bixinhos do DotA

  • "You're so FUCKING special" realmente não tem palavrão nenhum... sarcasmo ^.^... Puta que pariu heim!!!!! Vivemos num mundinho de merda mesmo, cheio de hipócritas!

  • @thymac Tá bonitão, me diz como tu traduziria? Você é tão fodidamente especial? Especial pra caralho? Nenhuma tradução de palavrão consegue reproduzir o efeito que ele causa na lingua nativa pefeitamente. Coisa mais pré-adolescente sair por ai chamando a tudo e todos de hipocritas. haha

  • @Herbert2892 "Especial pra caralho" estaria perfeito!

    "Coisa mais pré-adolescente", mas vai me dizer que não é verdade?

  • @thymac Af zé ruela, quando fala FUCKING ESPECIAL é quando quer dizer que a pessoa é MUITO ESPECIAL, nao que ela eh FODIDAMENTE ESPECIAL, então quando fala OH MY FUCKING GOD, ele ta falando OH MEU DEUS FUDIDO? Ou esta exaltando a palavra que vem após o FUCKING, zé ruela .-.

  • @AllanLevinny Então cara, eu sei disso. Mas no nosso idioma o "pra caralho" é usado para definir alguma coisa além do muito. "Pô, esse filme é legal pra caralho" ou "é bom pra caralho" é o que mais s aproxima do "fucking good" por exemplo.

    Ass.: Zé ruela

  • @thymac Você já viu algum filme legendado ou dublado onde alguém era chamado de "Buraco de bunda" (asshole)? "Comedor da própria mãe" (motherfucker)? Onde alguém diz: "Merda sagrada!" (holy shit)? Merda de touro (bullshit)? Eu não tenho absolutamente nada contra palavrões, apenas achei que ficaria tosco pôr qualquer coisa alí no fucking. Quem manja inglês vai entender perfeitamente, quem não... não posso fazer nada, só sei que não quero pôr um "fodidamente" ou "caralho" no meu vídeo.

  • @Herbert2892 Eu não me referi a palavra em si ou uma tradução literal, mais aquilo que a palavra quer passar ou tenta passar. Mas posso estar falando merda, uma vez que eu não manjo de inglês ^.^... E outra coisa, no "motherfucker" geralmente em filme eles colocam "seu FILHO DA MÃE"

  • 2. Slang An annoyingly unpleasant or repulsive person.

    Usando como gíria é considerado "uma pessoa repulsiva ou desagradável"

  • @reiherallendimarx Mas parece que tem gente dedicando a vida a procurar erro onde não há. "Pq eu sou desagradável, sou um esquisitão" realmente fica bem mais impactante do que "sou um verme", né? ¬¬

  • @Herbert2892 Não gosto de quem fica tentando corrigir os outros, mas ele ta certo. Não é questão de ser impactante ou não, é que você muda o sentido da musica assim. "Eu sou um verme" parece que o cara é alguém ruim, quando na verdade creep ele quer dizer que é uma pessoa esquisita mesmo, deslocada.

  • @SoldierGray Todo mundo vem criticar, agora falar como traduziria que é bom nada. Tá, vendo que ele se chama de esquisitão logo após, como ficaria? "Pq eu sou deslocado, sou um esquisitão"? Quase um pleonasmo isso. Cara, só pelo timbre dele quantdo canta isso nem é preciso saber inglês para ver que na música ele se acha a coisa menos importante do universo, um verme, um lixo, um ser rastejante. Inglês não se traduz ao pé da letra.

  • o PORRA!!! CREEP É VERME!!! e chega de censura nessa merda que isso n cola no mundo em que vivemos hoje!!!

  • creep- sao os comentarios desses retirantes que têm apenas o colegial.

  • Obrigatoriamente preciso ver este filme !!

  • na verdade creep é assustador

  • censura na casa do caralho! Já basta o radiohead ter sido obrigado a tirar na versão p youtube

  • PRECISO ver esse filme!!!!! =(

  • ja ouvi a musica mais assim com Jonny é foda muito show

  • a musica é loca, o ator é loco e o clipe é loco, foda-se o resto.

  • Jonny.....

    

  • o filme foi lançado aqui sim .... "Janela Secreta" .kkkkkkkkkkkk..... Mort Rainey (Johnny Depp) é um escritor em crise, que acaba de se separar de sua esposa (Maria Bello) após tê-la flagrado com outro homem. Mort decide se isolar em uma cabana à beira do lago Tashmore, em busca de tranquilidade. Porém lá aparece John Shooter (John Turturro), que começa a atormentá-lo ao acusá-lo seguidamente de plágio.

  • ESSE SOM E MUITO DA HORA

    

  • flw!

  • Custava responder?ia cair seus dedos?acho kii nao né?

  • @analimaok hahaha Desculpe-me, não resisti... Está na descrição do vídeo. :)

  • Que filme é este?

  • @analimaok Jurassic Park

  • @Herbert2892 kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk­kkkkkkk

  • @Herbert2892 Achei que ela Lagoa Azul kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • @Herbert2892 LOOL

  • @Herbert2892 kkkkkk ahh gasto brow xD, mas aquele eh o jonny deep neh? entao nao eh Piratas do Caribe isso nao??? xDD

  • @analimaok

    hola que tla yo se el cual es la pelicula. Pero ahora no meacuerdo del nombre si me responde el comentario te lo paso

    salu2

    PD: es una pelicula francesa

  • @analimaok XD

    ok aqui lo encontre

    Happily Ever After

    salu2

    la pelicula yo la encontre sub titulada pero.. la puedes descargar de seriesyonkis

    salu2

  • Essa musica é linda!!! Adoro Radiohead...

  • DARISI HEPİMİZİN BAŞINA...

  • Nunca ma minha vida me vi tão representado, nunca pude ver minha vida em uma música quanto nessa... me arrepio cada vez que ouço essa música, não tenho nem vergonha de dizer que meus olhos enchem de lágrimas cada vez que á ouço....

    Muito boa!!!

  • Creep não significa verme. Significa "estranho", "desagradável".

  • @Lunabr

    bom vc ter esclarecido. verme

    e' totalmente errado.

  • @Lunabr Creep pode significar "Ser rastejante" o que dá no mesmo que verme.

  • @Lunabr Creep significa "engatinhar, se arrastar".

  • @Lunabr É a versão brasileria do cara, ué! Qtas palavras não são traduzidas literalmente pelas empresas responsáveis pela versão brasileira de um filme? O importante é não tirar o sentido total da expressão.

  • @Lunabr É mais "estranho", "intruso", eu acho

  • @crystal29111 Curtir... (y)

  • @crystal29111 Eu adoro radiohead..kkk

  • essa musica define minha vida... caralho, como isso me deixa pra baixo!

  • PS: QUE LERDA u-u

  • Queria eu encontrar o Depp perdido em uma loja de cds e discos u-u

  • Sem palavrões , muito bom ;)

  • Johnny Deep é muito louco mesmo. . . deve ser a cara dele este filme. . .

  • Comment removed

  • EXTRAORDINARIO ESSA LETRA

  • Excelente, pena ter desativado a incorporação =[

  • @djchapow É um saco mesmo: "Não é possível incorporar este vídeo devido a uma reivindicação de conteúdo."

  • @djchapow Faz download do vídeo em (link) clipconverter .cc e depois faz upload do video de novo, em modo "não listado", em seguida deixe a opção de incorporação activada e coloque no site. Não se esqueça de mencionar de onde arranjou o video =) Se não funcionar, arranja um dropbox e coloque na pasta public e então pegue o link que o dropbox dá! Pode arranjar um dropbox grátis com 2.25GB de espaço aqui (link) db.tt / kJYCIDw

  • Você é especial pra caralho !!!

  • Johnny Depp makes this GREAT!

  • Ficou ótimo sim! Se foi pra um trabalho, pq não usar de eufemismos? Apesar de que, por ser de psicologia, eles podem conferir maior carga dramática e veracidade à expressão do autor da música. Depende do objetivo do trabalho, né? Mas alguém vai responder de que filme é esta cena?

  • @dicascience69 Obg pelo elogio, quanto ao polêmico palavrão, realmente, poderia até ter dado uma carguinha dramática mas é pq (eu acho) nossa língua não tem tradução pra "fucking" (fodidamente é um neologismo tosco), então a partir da hora q se põe um "pra caralho", ao meu ver já é o mesmo q deturpar a obra... Em relação a sua pergunta, atualizei a descrição do vídeo com a resposta. :)

  • O filme francês chama-se originalmente "Ils se marièrent et eurent beaucoup d'enfants", em português ficou "E Viveram Felizes Para Sempre", já exixtem vários links com o filme legendado.

  • @dicascience69 tbm gostaria de saber qual é o nome do filme...só sei q o Johnny Deep, faz uma participação, lembro que o nome do filme tem aver com alguma coisa de "A LINGUAGEM DO NÃO SEI DO Q..rs..."...alguma coisa do tipo.

  • De que filme é essa cena?

  • @Herbert2892 Ficou ótimo o video, o povo não tem o que reivindicar

    e reivindica palavrões

    Comprem um cd do Ari Toledo e sejam felizes para sempre.

  • Radiohead for kids

  • Também não gostei.

  • ai ai ai johnny ... 

  • Mano Hehert, ficou ótimo!

    parabens!

    Ao esquisitão ai que quer palavrão o que falar... deixa falar sozinho. rsrs

    Abraço

  • "Sem palavrões desnecessários" se o palavrão faz parte da musica ele é meio que necessário não acha?? ou preferem ouvir musicas faltando parte das letras?

    afinal qual é o grande problema em crianças ouvirem , lerem , falarem palavrões?? se elas desrespeitarem alguem ela terão suas consequencias, censura é a coisa mais idiota que já inventaram

  • de que filme é isso ?

  • Se a letra original tem palavrões? Pq nao traduzi-los... Hipocrisia liderando hein

  • @guicfreitas Usei o vídeo em um trabalho de psicologia, como não achei a versão censurada fiz essa com legendas censuradas mesmo. Além do mais que coisa mais infantil ficar "Cade o palavrão? Cadê o palavrão?". Não fiz esse vídeo pra ninguém aqui não! Era pra mim, só não deletei depois do trabalho pq tinha mtas views e positivos. O povo não lê direito e já sai atirando "hipócrita!" por aí... Agora como diz na descrição: Se for tão importante, legende-o você mesmo e estará td certo. Abraço

  • @Herbert2892 nao pensei dessa forma... Mas se o autor da musica optou por citar os palavrões na musica é porque eles tem certo sentido. Seria alterar a obra tirando-os, bonitos ou nao eles tem seu sentido semântico. Infantilidade é pensar que por ter palavroes a mensagem da musica seria denegrida, nao viva numa bolha! Com todo respeito sua traduçao foge da obra original

  • @guicfreitas Ok cara a falta de um "especial pra caralho/cacete/porra" tirou totalmente o sentido da obra, olha só quantos negativos o vídeo tem, é como falar q um filme perdeu o sentido, não é mesmo só pq a legenda diz "droga!" ao invés de "merda". Mas sinceramente n sei pq to discutindo isso, pra q fazer questão de um detalhe tão frívolo? Tem uns vídeos aí no youtube com o "caralho" q tantos aqui querem, ignorem esse vídeo, por favor.

  • @Herbert2892 e outra coisa nenhuma criança sabe palavrão hoje em dia, certo?

  • @guicfreitas

    Que parte vc não entendeu que o cara quis deixar o vídeo descente para qualquer idade e que você pode optar por vídeos com palavrões?

  • assim, só um comentário, entendo que você não goste de palavrões, eu também não gosto e não falo palavrões. Mas os palavrões tem uma importância vital na musica, demonstram toda a raiva e os sentimentos de impotência do personagem da canção. acho que um tradutor tem que se preocupar em também passar esses aspectos.os palavrões da musica não são gratuitos.

  • qual o nome desse filme?

  • love love love <3

  • yeh yeh this johnny has a incredible face.. nearly unbelieveable :)

  • Radiohead = Outro Nível !

  • eu assistir ao filme tem 4 musicas do Radiohead: no suprises,creep,paranoid android e nice dream foi o que eu contei. o filme estava com legenda ruim então não entendi ele direito.

  • johnny like a BIG BLACK DICK.

    heuheuheuheu

  • johnny is gay!

    hehehehhehehe

  • johnny deppis so sexy inthis haha and what is this vid trying to show whats the message of this vid??

  • @brinana96 i think the message is: she's nothing to him.

  • @brinana96 yeah i think the message is people like "him" (in this video) who know about their looks and have the luck to look so good, probably dont value the ones who have a less perfect face/body..

  • @brinana96 The message is she's the creep. She's fantasizing about him yet he's just casually listening to the song.

  • Comment removed

  • Muito Linda essa música!!!

  • Jizz in my pants

  • 2 pessoas nao pertence à este lugar, mas Que Diabos elas estão fazendo aki?

  • @t1007422 kkkk...muito fodah seu comentario!

  • qual o cd que eles comprão?

  • He is so seeexyyy!

  • Fantasticoooooooo

    Amo esse ator apesar de ele aparece nesse filme por 2 minutos..

    Mas meuuuuuuuu........

    Fala sériotradução boa mto boa essa cena fico parecendo de um comercial..Boa..

    Mto boa..

  • Se era para fazer uma legenda censurada poderia ter pego o clipe censurado ficaria melhor no meu ponto de vista

    abraço..

  • MOVIE NAME: And They Lived Happily Ever After

  • @Herbert2892 , Essas são cenas de qual filme?

  • A melhor tradução que vi de Creep, parabéns!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more