Added: 3 years ago
From: idamawatu
Views: 148,541
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (75)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • miss nyumbani

  • this is the truth

  • Le mode de vie au Burundi n' est pas que baser sur l' argent comme dans l' europe kapungeri, et il ne faut pas dir non plus que le peuple est affamer .. certe c' est différent de l' europe ou des etat uni , mais le mode de vie làs bas vaut bien le notre et est nettement moin hypocrite et baser plus sur l' échange de service ( ou de nouriture) que sur l' argent.Certain ont fain c' est vrais ... mais des solutions existe car le Burundi ne manque pas de ressource.

  • Une belle production .. pour une femme superbe ... comme ont en croise beucoup au Burundi. Une voix extrordinaire hors du commun .. dommage q' ont ne vois pas de paysage direct du Burundi dans la video.

  • cette chanson m'a toujours plue, J' aime

  • nice music and very attractive singer :)

  • daaaem' khadja Nin :D memoriz.. MCM Africa! *icecool cru**!! :* lovely voice' :þ & evrythn..

  • Captivating :)

  • Does someone have the english traduction?

  • this is a really good African singer

  • Jej piosenki są jak modlitwa. Wprowadzają w zamyślenie i pokazują Afryke z innej strony, a także człowieka

  • I bought this woman's CD...and I love it...

  • one favorite childhood song. she is one of the most beautiful artists.

    only if she was 20 years younger. hmmm. <3<3<3 proud 2 be from the same country ass her

  • amazing sound and grl ... from mozambique i say hat up to that track.

  • Bravissima e bellissima cantante e splendide canzoni. Mama è commovente.

  • Im in love with the song and the woman....just amazing..how can you dislike this??????//

  • Comment removed

  • @kevinoti

    Swahili pronounciation actually differs depending on where you originate from in East Afrika. so even if she does not sound say like what we call "pure " Swa like Tanzanian swahili, she is indeed a native speaker of "burundian " swahili, that is why it sounds different to you.

  • Comment removed

  • @kevinoti

    She is from Burundi! and they do speak swahili there only a bit differently

  • souvenirs souvenirs :)

  • i luved this song so much when i was about 8 years old, still gives me innerpeace.. lovely

  • Tried to imitate the tanzanian coastal swahili but still didn't succeed in it. Could be awsome if she used our own eg bale batu banalala njala. That's what makes us different, that's what define us a a people. great voice still tho

  • i like this girl she cute by Jean claude

  • great job khadja....we want u 2 come sinq here in USA...keep it up...<3

  • beautiful song n singer!!!! :)

  • indirimbo ziza cane kabisa

  • this song takes me back over 15 years to growing up on the beautiful and nourishing continent that is Africa

  • Beautiful song, 5*****,  SUPER. Adrian from ROMANIA.

  • tres belle musik ke de bon souvenir de mon voyage en afrique (burkina faso tunisie mali algerie) sa me donne telment l'envie d'y retourner sa me manke ...

  • Now this is true true african music not the weird kind of music we keep hearing around!

    Great great track!

    Awesome. Hope you will perform in kenya one day!

  • the song is about peoples in who are poor they d'ont eat some times but they song . then you d'ont cry they are some persons hwo are poor than you .and we can help us

  • What's can I say? I don't understand & know the message but I know something she's great and I love her song.

    Wonderful, Geant........

  • u need to listen to Sambolera by Khadja nin

  • Why not?

    Thanks in advance unclefole

  • Nd'umurundi wo kw'itsitso...and I live in the Republic of Ireland, but that's beside the point.

  • Aoh, volete un CD di queste canzoni, contattatemi...

  • she is from my country burundi

  • she is from burundi !

  • je l adore trop kadja nin!!

  • da faellt mir nur eines ein - sie ist die Enya Africas

  • True African talent.

  • She is amazing and a pleasure to watch. And no - she is not pretty.

    She is absolutely beautiful

  • Barundi artists employ soft melodies and quietly powerful descriptive lyrics... If you understand the kirundi you would agree with me...

    However Khadja Nin(Jeannine Rema) is Burundi's only outstanding VOCALIST of world class...

    Unfortunately, she is largely ignored in her own country of origin. Birateye isoni ko tutamuhimbaza ngo tumuhe agateka yari akwiye.

  • Ewe wamugabo we, ur'umurundi? Uba he ko ntakuzi?

  • mina ngithanda indlela amuhle ngayo - and she's a lady... it shines through even when she's saying nothing at all :-)

  • Wales watu wanarara njaa arakini wanaenderereya kuimna atakama wanarara njaa arakini pawangine banaishi muinci moja nawale wenyekurara nja wanatupa biakura kwenye jarara .Njo bale benye banareta umasikini kwenye inci just wake up and stand up for your right to be poor is not your destiny

  • i thought she was Kenyan

  • un veritable artiste she 's soo great

  • Guys? this is something unreal... Beautiful!

  • E' bellissima,she's a beautiful girl!!

  • do somebody knows what the word "masaelo" means? ( I hope it is not a bad word, I dreamed it in an african landscape)

  • i just love this song from way back. it brings sweet memories. am uganda but this song rocks even here in UG. Khadja we love you and want to see you win more Koraz. Turakukunda cyane

  • @ dralega wale watu means those people...... i like the way she presents her swahili...... it is not even close to fluent but all the words make sense.......... the language is a swahili dialect from central africa called kingwana which is so much influenced by the bantu languages there.....

    all the words are swahili but the tenses are a bit wrong gramartically.........khadija is just the queen of african music

  • I would not call it wrong -- it is colloquially accurate for C.Africa as you said. Sometimes when I hear even Mombasa speakers say things like "Ng'ombe zile..." it sounds wrong but it is their kind of Kiswahili. It is different from classroom Kiswahili.

  • wat does wale watu mean??is dat swahili or zulu..damn nice song..wish i waz in africa..realy nice jam

  • Thank you so much i was looking for her long time Wale watuu ye na imba atakama wa nalala njaaa yes ni kweri thnak you

  • sublime!

  • vraiment rien à dire, un tel talent me laisse sans voix

  • rien a dire elle formidable et le texte est emouvant

  • Beautiful music...makes you proud to be African...just too beautiful....Gaborone, Botswana

  • J'adore cette chanson, on n'a pas besoin de connaître la langue pour comprendre que le texte est vraiment profond.

    Il y a plus de 10 ans que je la connais mais à chaque fois que je l'écoute, c'est comme si c'était la première fois. J'en ai même des frissons...

  • she says that we can help people there if we want our problems are nothing compared with those of their with a small glimmer of hope we all get far if we really want

  • you dont have to be,european,american,asian or african to know/understand the song,if u love music,you will understand it,cos music is a unirvesal language.i used to perfom it at school,in Johannesburg.[Wale watu]means'those people' maan.big up.Swahili

  • Visit Africa and learn swahili, it's an East African language. Very beautiful

  • J'aime cette vidéo!elle a bercé mon enfance!Kadja nin est ma meilleure chanteuse et en plus elle est belle!

  • Cette chanson est tout simplement magnifique.

  • i really lik this song and Khadja Nin has an amazing voice..i lov her!!

  • aca ile maneno ya bule Usiji liliye hali yako We haujuwe umasikini Hangaliya wale watu Hawa liye hawa ombe Wale watu wana imba Ata kama wana lala njala Arrête tes vaines paroles Ne regarde pas juste ton nombril Toi, tu ne connais pas la pauvreté Regarde ces gens là ! Ils ne pleurent pas ni ne mendient ! Ces gens là, ils chantent Même s'ils couchent le ventre vide !
  • @kapungeri that verse made me cry!!

  • @kapungeri c'est pas nombril, mais situation...le reste c'est cool..

  • Mbali ya ma inchi yote Mbali ya paris au roma Kuna watu masikini Hawa liye hawa ombe Wana itika tu vile Wale watu wana imba Ata kama wana lala njala Njo vile kila siku Loin de plusieurs pays Loin de Paris ou Rome, Il y a des gens pauvres Ils ne pleurent pas, ils ne mendient pas non plus ! Ils acceptent cette situation juste comme ça Ces gens là, ils chantent, Même s'ils se couchent affamés ! C'est toujours comme ça!
  • @kapungeri Merci pour la traduction. God Bless You.

  • i am zimbabwean but i love this song even though i have no clue what she is saying!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more