Added: 3 years ago
From: Ascotdrei
Views: 4,469
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Why is this featured as a 'Gay Film' other then Eugene Hutz playing a dominatrics and madonna being a gay icon this is just another film

  • i dont understand whats with all the nations (germans, spanish, italians, hungarians) that double any movies in their own languange... its stupid and any movie will lose at least half of its originality.

    heres an ideea: SUBTITLES and you can learn or practice your skills with the translated language!

  • Cos people is LAZY, that's why...

    Here in Mexico happens the same, when summer flicks open, I prefer to see them subtitled than dubbed (not "doubled", hehe)...

    Greets! ;-)

  • yes well... you've got right but can you imagine sthing eve more stupid?

    I can! in my country we've got sth we call "lektor"... which is a guy that reads the translated quotes for the movie ... it's louder than the actors talking and it's sth like narrator but he is translating the talk... it's hard to make it clear. But we've got it only on tv (thank god) in cinema movies are subtitled.

    I'm form Poland if you were curious.

  • you see who madonna really is... and underground artist with the consciousness of a dancer

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more