Added: 2 years ago
From: NicoCorsu2B
Views: 67,627
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • So corsu è i ne so fieru ♥ † !!

  • E tanti variante, saluta a i Sardi !! E buon Natale..

  • homage a mes amis en corse

  • bedda canzonna, avemu a piu bedda lingua è i piu beddi canzonni

  • @drasta65 : Sardo ?? Piu prossima di u spagnolu chi di u restu^^

  • @MrSampiero20 Eja, è saldu (varianti campidanesa). Salutu di Saldigna a tutti li cossi.

  • @ drasta65 : chi lingua hé ???

  • Comment removed

  • CORSE ITALIENNE!

  • gora  CORSICA!!! eta gora HEUSKAL HERRIA!!!!!!!!!!

  • Magnifique !

  • belle chansons comme votre île

  • VIVA LA CORSICA LIBERA! SALUTI DALL'ITALIA

  • DA ITALIANO VI APPOGGIO ALLA VOSTRA LOTTA DI INDIPENDENZA! FRANCESI ANDATEVENE A FANCULO!!

  • magnifique chanson avec une musique puissante mélodieuse et entrainante

  • ARABI FORA

  • @newrun1

    T'as le droit d'être Corse sans être con.

  • Una manera di canta la storia.......corsa e fiera !!!!

  • j adore nkl =)

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Canta u Populu Corsu à U Bataclan di Parigi u 5 di Ferraghju di u 2011 (5 février 2011)

    Prezu di a piazza da 31,90 € à 40,70 €

    Rinsignamenti :

    LE BATACLAN Le Bataclan

    50, boulevard Voltaire

    75011 PARIS 11

  • I am a Sicilian lst generation in America. I can't help align myselft with Corsican music; it is so like the Sicilian music (which is GREAT).  I can't help but think that Corsica is NOT French but Genovese & how they should be their own identity, Corsica should be a nation (maybe in conjuction with their brother South of them, Sardinia). Vivia l'Corsu!!

  • una manera di canta la storia....una manera di fa ch'ogni loca per te caompanero s'innalzi una manu di fra...ternita! ^^ ti tengu caru corisica =)

  • Arabi fora

  • Extra!!!....super wykonanie ...pozdrawiam :))

  • J'aime cette chanson, mais... je suis une Hollandaise, je ne comprend pas beucoup des mots, cést possible de traduire la ballade en francais ou anglaise. Mon choeur chantera cette chanson le prochains mois (excusez le Francais, c'était déja longtemps que j'ai láppris...) et je voudrais comprendre l' esprit de la chanson.

    Merci

  • moi je le comprend et je le parle

  • Heu la palestine on s'en tape.... rien a voir avec la corse... Désolé de prendre partie comme celà, mais l'histoire n'a rien à voir avec celles des corses...

  • thank for the invite. my friend and yes free palestine.

  • deu fueddu su campidanesu este una limba de ghente sarda is fradis de nugoro tenent de cumprendi ki teneus su propriu destinu deppeus abarrai unidos a sinunca seus totus futtius

  • merci pour le texte

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more