Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • masi masi masi there u r! kinda cute really. thanks for the translation!

  • 漫才の面白さが海外の方に伝わるのは嬉しい!! でも字幕よく見たら日本人にしか理解できないボケはやっぱ省いて­るんですね。そりゃそうですよねw

    字幕ありがとうございます^^

  • 喜んで頂いてよかったです。

    by訳者

    

  • おもろww

  • A wild Ryuk appeared?

  • 時天空www

  • Sugoi job on the subtiles! ^_^

    Manzai is one of my favorite comedy types!

  • Was this the Shinigami/Ryuuk sitting near Masi?

  • @PillowFightedTV i believe it's someone dressed as a famous musician demon kogure.

  • @dominickkk5

    No, he doesn't really look like Seikima's vocalist <3

  • why is his hair so weird? (masi's )

  • Aww he's from Shibuya?!

    He's too cute!

  • 訳、すごいですね!よく訳してみようと思ったな~。

    コメント見ると、ナイツの漫才の面白さが外国の方にも伝わってく­れているようで嬉しいです!

  • これ字幕で伝えるのは難しすぎ

  • oooo very funnnny!!!!

  • I feel that calling "Nights" who were one of the finalists for the M-1 championship cheap is a bit degrading. Maybe you didn't like their joke style but it's unnecessary and as a fan of both Nights and Masi Oka I can't truly enjoy this video as much as I may have.

  • thank you for this :D

  • "H-Eros" LMAO

  • I'm really glad you enjoyed it.

    Thanks a lot!

  • Oh, it was a pleasure to watch. I just wish I could download it with the subs, though. You did a good job!

  • NOKOTTA!

    --I mean,

    YATTA!

    very nice English subtitles ^^

  • Hello!

    My appreciation for your comment. Translating cheap joke or pun was challenge for me.  I'm glad you liked it. If time permits, I hope you enjoy and comment another one "Bakarism" or Idiot-ism.

    Thank you.

  • hahaha, i love Heroes and Masi Oka most of all! This is so cool!! It is Masi Oka, not Mashi Oka right?...Or did the Heroes ppl get it wrong?

  • Hello!

    Thank you very much for your comment. I am really glad you enjoyed the video. I corrected the spelling errors you mentioned. Any further comments and advice are welcome. Thanks a lot!

  • ナイツの漫才は他の国の言葉に訳しづらいでしょうね?日本語のシ­ャレみたいなものがベースなんで。

    翻訳&字幕付けお疲れさまです!

  • レスありがとうございます。おっしゃるとおり、訳はかなり頭をひ­ねりました。やけっぱちでけっこう強引な訳もありますが、なんと­かこのおもしろさを英語で伝えたいと思い暴挙に出たしだいです。­今後ともアドバイスよろしくお願い致します。

  • とんでもないですっ!すごく勉強になります。

  • Very funny! What else can I say?

    End of comment

  • Thank you very much for your comment. I'm really glad you liked it.

  • Masi Oka ちょっと太りすぎだね

    ダイエットしないといけないね

  • レスありがとうございます。ヒロというキャラ役作りの一環で肥え­た体格を維持してるんでしょうかね?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more