Added: 3 years ago
From: jutsu11
Views: 46,006
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (126)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i hate your voice f*ck

  • My grand father sang this last night.

    na alala nya nong panahon ng mga hapon.

    eto daw kinakanta nila.

  • ganda ng voice mo!! ANG PANGET!!

  • @TheIllusionist1997 Hoy Butch!

  • i like his voice its so annoying.... FUCK to the singers!!!! :P

  • XD

  • nice try..

  • FU-CK ALL THOSE PEOPLE WHO THINK IS CR-AP !

    AT LEAST THEY TRANSLATED IT TO ENGLISH !

    I mean i'm cebuano and tagalog and my english is bad so stuff u lot.

  • Shit your Fuki'n VOice!.SO damn bad!

  • Glory to the Philippines!!!

  • SINCE YOU DID THIS TRANSLATION WHICH YOU ATE LOTCHA WORDS,CAN YOU MAKE IT MORE RIGHT BY STADING WHILE SINGING WHAT YAH CALLED TRANSLATION OF THIS PHILIPPINE NATIONAL ANTHEM??PLEASE??

  • Comment removed

  • FYI for all. Neither not the Filipino or English version comes first. It was the Spanish. And I find no offense in the way this song was sang :DD

  • FYI for all. Neither not the Filipino or English version comes first. It was the Spanish. And I find no offense in the way this song was sang :DD

  • may epal sa gilid

  • maganda na sana kaso mali lyricz eh... sayang talga ^_~ saan ba maganda yan kakabisaduhin ko kasi eh.

  • FYI PO!!! Nauna po itong english version ng Philippine National Anthen na LAND OF THE MORNING. Nung prinisent ito sa USA, napagsabihan ang Pilipinas na mgkaroon ng anthem na nasa sariling wika natin. Npagisipan ng presidente ng Pinas that time na time na ng magkaroon ng National Anthem na nasa Filipino Language. Ang pinaka unang version ay Castillan, then english, then filipino

  • buti na lang ng sumakop ang Hapon di ginawaan ng japanese version, kundi naku siguradong na destroy ang ganda ng forma ng hym na to.

  • @lovencare62 uu magiging a e i o u imbis na nag end sa consonant

  • eating words.. duh!

  • The English version of the Philippine anthem was the version used when our country was a commonwealth and after the American liberation from Japanese occupation in our country on Oct. 1944. And even then, our independence day before was July 4th. But, when Pres. Marcos came, he changed the english version to tagalog and independence day from July 4th to June 12th now. And even now the military's command is tagalog language version.

  • Di ba ito yung anthem when we were a commonwealth with the US? Oo nga freshlowers4u2, ur right alam din to ng Lolo ko. I remember him singing it when I was a child.

  • hala...pinaglaruan ba naman

  • hahaha

  • ang ganda naman toh. Parang ang hirap mag kanta ni toh.... PA CUTE!

  • f*ck off!! u mother f*cker!!

  • don't eat ur words....

  • Jutsu... Kage Bunshin no Jutsu!

  • d alright dpat alight

  • if you look at wikipedia, it says UNOFFICIAL ENGLISH LYRICS. geez, that isn't hard to see isn't it?

  • this is not fake stupid.

    you can stream through youtube but you cant check this in Wikipedia?

    and if you're talking about the one with the lyrics "beloved country..." its the unofficial lyrics, it is NOT MEANT TO BE SUNG..it's just the translation of the words..

    you guys don't know the capability of internet.. -.-

    pasenxiah na..nakakairita lang..

  • HOW CAN IT BE FAKE WHEN MY "GRAND MOTHER" USE TO SING THIS WHEN SHE WAS SMALL!!! So if you dont know your FILIFINO HISTORY, please shut the F...-UP!!! GOD BLESS THE PHILIPPINES-LAND OF THE MORNING!!!

  • wow the guys below me doesn't know what their talking about so what if the title is chosen land is it supposed to be in the lyrics wich is correct oh maybe your thinking about the tagalog version that has the title in the lyrics???

  • WTF how der u guys!!!! binaboy nyo ung national anthem ng pilipinas just rep it in other way ur just throwing it around

  • Comment removed

  • mas gusto ko pa ung spanish version at tagalog version ng Lupang hinirang kesa sa english version. lol nakaka iritang pakinggan na kinakanta sa english ang pambansang awit. ewan ko siguro nasususka ako sa mga amerkano masyado silang epal! pero ok ung vid mo good! gusko to ^_^

  • bayang tigulang naay bukol sa agthang!

  • fake k fake k

  • haha nice who made it?

  • sige mag away kayu wtf u singing english version hella stupid.

  • Hahaha...... Adik ka pala eh..

  • ikaw ang adik! ! trying hard na makita ang "talento"o katarantaduhan!hindi ka magiging charis, i dont think "moymoy"yan pang national anthem ang pinag praktisan mo! I feel sorry for you !God Bless na lang.

  • spanish - english - tagalog :]

    spanish - *Marcha Magdalo Filipinas / Marcha Filipinas Magdalo *Marcha National Filipinas(pinalitan ni Emilio Aguinaldo) & *Filipinas

    english - Land of the Morning

    tagalog - LUPANG HiNiRANG

  • Furthermore...

    The Philippine Hymn, was officially adopted by the Commonwealth government in 1934. An entire pre-war generation of Filipinos grew up singing their national anthem in English.

  • Hey onetruejuan... If you read our histroy carefully...

    The words of Palma's poem and Felipe's music were put together. The national anthem now had Spanish lyrics. During the American regime, the singing of the national anthem was discouraged. After the lifting of the Philippine flag prohibition, the national anthem was translated from Spanish into English by Camilo Osias, a Filipino writer, and A. L. Lane, an American.

  • i'm glad that i can understand what the philippine anthem means now

  • Malaking kasalanan ito. Pilipinas ang ating bansa - dapat ang pambansang awit natin ay kinakanta sa wikang ating ginagamit sa pang-araw-araw. Hindi naman English ang ating first languag, eh

  • ginawan lang nman po cguro pra maintindihan ng ibang lahi..

  • maganda rin ung me english version para maintindihan ng mga taga ibang bansa ung messege ng song hahah lol

  • u two are disgrace!! wouldnt u rather sing it in your own wika?!?!?! thats y they call it PAM BANSANG AWIT! (PHILIPPINES ANTHEMS)

    and please atleast sing it properly dont just shout it!!!!!!!!!!

    dumb ass

  • woh... lol you need to chill the fuck out! there just singing the anthem i dont think there intention is to anything but sing it in english... re-fuckin-lax...

  • bat po kya gnawa ung version ng spanish and english kundi kakantahin.. sbi nga ang di marunong magmahal sa sariling wika ay higit pa sa mabahong isda, pero hindi ibg sabihin nagsalita ka ng ibang wika ay di mo na mahal ang wika mo.. thank you po

  • mas masarap pakingan ang sariling wika

  • aguy!

  • Canal de Filipinas en idioma Español.

  • "LUPANG HINIRANG" (ENG Sub)

    "Land of the morning. child of the sun returning, with fervour burning, thee do our souls adore. Land dear and holy, cradle of noble heroes, ne'er shall invaders, trample thy scared shore.

    "Even within the skies, and through the clouds and o'er thy hills and seas. do we behold the radiance feel the throb of glorious liberty. thy banner, dear to all out hearts its sun and stars alight, o never shall its shinning field be dimmed by tyrant's might!

  • "Beutiful land of love, o land of light, in the thine embrace tis rapture to lie, but it is glory ever, when thou art wronged, for us, thy sons, to suffer and die

  • mas maganda pa rin ung tagalog version

  • ipakulong na yan ...

  • the tagalog version is better

    :|

    no offense...

  • LMAO!

  • sintonado

  • pang-asar you are a disgrace to our country.

  • bobo mo.!

    ito tlga ang totoong english version ng Lupang Hinirang.!

    BOBO!!!!!!!

    disgrace ampf.!

  • I know that pre! I just don't like a couple of fags

    mga sintonadong engot

    singing our sacred songs.

    get it?

  • aahhh ok..sry tol!

    sry sa mga nsabe ko ha.!

    kinaknta lng nmn nla ung english version ng ambasang awit ng pilipinas eh,.

    masama ba un?

    ..nde!

    at e2 rin YATA ung english version na nacompose ng mga kastila noon pa,.

  • yup, It's pretty cool that our national anthem got lots of versions, Spanish, English, Tagalog and Bisaya.

    Tagalog is the Best!

  • Comment removed

  • A lot of strain in 1: 03 - 1: 04,

    pls take the right kind of vocal instructions!

    you can always refer to me and i'll give you the links

  • thank you,

    thank you,

    for this tune..

    di ko kc getz yung sa 4th stanza..

    ngaun okei na.. ^^v

  • What I wrote is the actual translation... The words that the guy is singing is NOT the actual translation from Tagalog. I think the song when sung in Tagalog is more moving, emotional and beautiful.

  • This translation was made by Senator Camilo Osias and Mary A. Lane. On December 5, 1938, the Philippine Congress passed Commonwealth Act 382, which made the anthem's English words official. The country was then a Commonwealth of the United States. GO TO WIKIPEDIA FOR MORE INFORMATION.

  • agree,,,, i still love the orignal version.. we have our own language, kaya hindi natin dapat baguhin ang origina lyrics...

  • Lupa ng araw ng luwalhati't pagsinta (Land of the sun, happiness and love)

    Buhay ay langit sa piling mo (Life is heaven in your company)

    Aming ligaya na pag may mang-aapi

    Ang mamatay ng dahil sa iyo (It is our joy and pleasure whenever tyrants reign, that we shall die for you)

  • Sa dagat at bundok (From the seas to the mountains)

    Sa simoy at sa langit mong bughaw (To the air and the heavens)

    May dilag ang tula at awit sa paglayang minamahal (Songs and poems show our love for freedom)

    Ang kislap ng watawat mo'y tagumpay na nagniningning (The radiance of your flag is the sight of victory shining brightly)

    Ang bituin at araw niya (her sun and her stars)

    Kailan pa ma'y di magdidilim (shall never fade)

  • The translation is NOT the actual literal translation of the song... I will translate the actual song in portions.

    Bayang Magiliw (Land of esteem)

    Perlas ng silanganan (Pear of the orient)

    Alab ng puso (The ardor in your heart)

    Sa dibdib mo'y buhay (is alive in your chest)

    Lupang hinirang (Land that I love)

    Duyan ka ng magiting (Cradle of the brave)

    Sa manlulupig (To tyrants)

    Di ka pasisiil (We shall never back down)

  • ITS MORE LIKE:

    Beloved country,

    Pearl of the Orient,

    The heart's fervor,

    In your chest is ever alive.

    Chosen land,

    You are the cradle of the brave.

    To the conquerors,

    You shall never surrender.

  • aw.... your voice doesnt sounds good here.lol but i do like your voice in your spanish version.

    n'ways i know how to sing the english version too!!! lol

  • its cute,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

  • napaka lowclass pinagaawayan b namn philippine history!!

  • this is just a translation for those who cannot understand our language i think

  • @892lgy7382 no your wrong uhh eminilio aguinaldo declared this as thanks for the americans who saved our lives from spanish (forgot spelling pls correct me)

  • ang taas lolx di ko kya yan hehe pero maganda ah heehhe

  • To all the people here,

    Please stop fighting that the Philippine national anthem should be in Tagalog. In the first place the Cebuano and Ilonggos were not even complaining that they sang it in Tagalog. Well, Spanish is the original version so just accept it, it will not make you less Filipino as long as you sang it for the Philippines.

  • Artemio Ricarte, the only general of the First Philippine Republic, wrote a constitution that renamed the Philippines as Rizaline Republic and that THE OFFICIAL LANGUAGE OF FILIPINOS WILL BE SPANISH!

  • Viva Hispanidad,Viva Filipinas!

  • good voices

  • suck?maybe you're the one who sucks!!!!!!

  • I was just telling the truth boy. If you're so hurt, try taking singing lessons!

  • i'm a girl FYI and people say i have a nice voice motherfucker!!!!

  • Sa una spanish talaga pagkatapos ng spanish english Mga 50-80 years ago lang ata naging tagalog.

  • Ang dami palang di nakakaintindi na mas nauna pa ang Spanish Version kesa sa English... at nauna pa ang English kesa sa Filipino... Hayy... doon sa mga nagsabing bkt u trinanslate, mag-aral kau ng Philippine History nyo!!!

  • Ganyan talaga ang mga indio, hanggang ngayon tonto pa rin hahahaha!

  • especially like you ..

  • well i do like history

  • history is nice.

  • ` corny .. excuse ..pang.pilipinasz ln yan noh ..bat mhu ining.liszh ..gue ..english pla gusz2 muh ..punta kqa america.compose ka ng knta nyo ..

  • after the original Spanish version was made, this English version was made then followed by the Filipino one.

  • how come right? kahit sabihin nila english man yan oh tagalog I bet HALOS LAHAT NG PILIPINO GINAGAMIT AY ENGLISH!!!! wooo!!! wag kayo po mag malinis...

  • good job guys. where did you guys find this english version? i knew it long time ago that we had this rare english verses but never had a chance to hear it.

  • there is no such thing as filipino language. it's just tagalog. now, the philippines is a failure in nation building because of tagalog! a lot of filipinos do not feel that they belong in this nation because of this double-standard we call tagalog, masquerading as filipino. Gets?

  • kalokohan. it's for the filipinos, made by the filipinos..not for the rest of the world.

    you're not even translating it right.

  • FYI po...i didnt translate it...

    as a matter of fact, mas nauna po itong english version kay sa tagalog version

  • @jutsu11 TAMAAAAA!

  • that's really a translation. My mom knew it from the aftermath of the Japanese war ._.

  • thank you some one understands me at least

  • ba't kaya natawag na pambansang awit. kasi nga pambansa. tapos itatranslate sa english. anong sense di ba?

  • oi bwal yan pilipino tau tapos english ung kanta

  • The Philippine National Anthem grabbed the first runner-up prize in the World's National Anthem Competition of all the Nations. There's no wonder about it. It's a very meaningful and patriotic anthem. I have read the English version of it, very nice and nationalistic.

  • uto uto!!!!

  • u know this isnt the real version it says on wikipedia but i dont really believe wikipedia ok im confuse could someone tell me?

  • hirap na hirap e..

  • our national anthem should only be sang in our national language ..

    nice voice though ..

  • galing mo naman pare

  • astig haha...hlos maputol na ugat u sa leeg peace out... hmmmm tnx nka1long sya sa sis me...wew nice voice

  • i'm posting an iloco version soon. i'm just finding someone to sing the song for me. i mean, the national anthem ought not to be tagalog centric, right?

  • magaling!

  • ay!! alam ko na yan eh!!! kc meron kmi ng libro ng mga heroes tapos sa likod non nakalaga yan!!!!

  • LOL nice one

  • actually....

    ngayon q lng narinig ung english version sa youtube..

    sana marami pa aqng marinig dito sa youtube na kumakanta ng english version ng lupang hinirang..

    mas maganda kase ung english version kysa tagalog..

    hope to see you in the next fight of pacquiao..

    hehehehehe....

  • hehehe....grabe naman...well, masnauna yung english at spanish version kaysa tagalog...yung tagalog ay mga 1950's na nacompose

  • baket naman mas ganda yung english version?

  • actually....

    ngayon q lng narinig ung english version sa youtube..

    sana marami pa aqng marinig dito sa youtube na kumakanta ng english version ng lupang hinirang..

    mas maganda kase ung english version kysa tagalog..

    hope to see you in the next fight of pacquiao..

    hehehehehe....

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more