Added: 2 years ago
From: SANGOKARI64
Views: 5,976
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (67)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Of course, to me, the Japanese version is much better!!! I watched all of the episodes , starting with dubs, but I love the subs ^D^

  • GET FUNimation IN HERE AND REDUB IT SO THAT IT CAN MAKE A LOT OF SENSE!!!

  • Wow, I pity US... you guys get the worst kind of dubbing + weird storyline editing! It's absurd!

  • @luizamoony It's gotten better since then. In fact, it was due to the fans' reactions to the horrid dubbing from this, Sailor Moon, and a couple others from this time period that the dubbers were forced to make more accurate dubs.

  • Thus proving, the Japanese story line is so much better than american :D Americans.... always cutting things out! In Naruto, they erase the blood and gore from the scenes.

  • ARE YOU SERIOUS?! I watched Card Captor Sakura Spanish version since I was little. I can't believe that the english version is this much different and so changed from the original! wow! I'm glad I know spanish :O

  • ah, the original is the best, because it is so ROMANTIC ^_^ syaoran-kun looks so happy in the last scene

  • As much as I hate Nelvana for butchering Cardcaptor Sakura (I have ranted about them many times), I can kind of understand why they changed the phone conversation. In Cardcaptor Sakura, Syaoran doesn't actually talk to his mother on screen (except for in the first movie), so American children might have seen it as Syaoran was abandoned by his mother. I loved the Japanese version, hated the English version, but if you don't tie this to CCS, it's a cute scene on its own.

  • Plus this episode is one of my TOP favorites!!!! <3

    I prefer it in the complete original way it's meant to be it. It's way cute ^-^

  • Japanese version flows better and it fits better too!! It's an anime after all! Personally, I think all animes should stay in japanese; but with subtitles for all languages. Simply to keep things originaly the way they are planned. For example in the phone-call version with his mom, Li blushes randomly, but when talking to Sakura it makes sense. Also I think when the anime-makers pick the voices to play each character it sounds better the way they choose it, not the english way. Anyone agree?

  • I like jap version for two reasons 1. Sakura calls and 2. The US version made him sound like an older kid -_- his jap voice is so much cuter lol.

  • ok, they changed everything!! part of shaoran's personality is because of the relationship with his mom, and his mom wouldn't say what his "mom" said.

  • lol, he's all happy about what his "mother" just said? He smiling. The dubbers have to think things through, god!

  • did his "mother" just say clouw cards? WTF???

  • The gasp at the dubbed version= wtf....

  • See, this is why companies who make shows for Toon Disney shouldn't dub anime

  • This is why, when i watch an anime, i watch the japanese version with the english subtitles, sooooooooo much better, lol. sides, i hate how americans say sakura's name and the fact that they change the other character's names >< and the voices used sound weird, haha

  • Cardcaptor Sakura = Moe Magical Girl anime

    Cardcaptors = A horribly failed attempt by Nelvana and Kids WB to turn a Moe Magical Anime into a Mon anime.

  • JP subs!

  • THE FUCK BRO?!

  • CardCaptors even thou I was piss at this part of the series in the dub.

  • Hah! That's why I hate when animes are dubbed & trashed up. Yay for original JP with subs!!

  • Its because in America we use first names with pretty much everyone we meet, but in Japan its culturally inappropriate to do that when speaking with classmates or acquaintances. If you use another's first name in Japan, its usually a sign of endearment or that the two of you are really close. It wouldn't have made sense to keep that conversation in the English version. Hope that helps (:

  • SOOCUTE og calling each others first names!!!

  • Comment removed

  • THANK YOU. I've been waiting FOREVER for someone to post something like this, because the English Dub just makes my blood boil. You, my dear, are awesome.

  • Wow, his facial expressions are confusing in the English version. The Japanese version makes sense.

  • That´s so weird! in the latin version they kept the Sakura phone call as it was in the Original. Why would hey do that, they change the meaning in the scene completely, besides Irean would never say that to Shaoran. If you see the first movie you see that Irean is really strict with Shaoran.

  • Whatt?? Li's mother instead of Sakura??

    Damn! Carcaptors sucks!

  • Ha. XD I used to love Cardcaptors, but watching this... MAN, the voice acting sucks. XP They sound like they're badly performing a play.

  • Cardcaptor Sakura is much better than Cardcaptors. ^^

  • @JungleEmpress87 lol, damn straight : )

  • @JungleEmpress87 SO TRUE!!!!!

  • Why did they change it to his mother? -_-

  • @TeaAngelHost dubbing does some WEIRD things -.-

  • @SANGOKARI64 Same thing happens to every anime licensed by the dubbing industry. -_-

  • @TeaAngelHost Probably due to the fact that the original conversation was all about cultural differences that wouldn't carry over exactly. Sakura asks if she can call Li by his first name, and that wouldn't have made sense in English.

    Though why to his mother, I dunno. Maybe give him a confidence boost?

  • @TeaAngelHost They tried to cut out all of the relationship moments. Anything between Sakura and Syaoran, Yukito and Touya, Tomoyo's one-sided love... since it was a "kid's show."

    That's only one thing among all the atrocities they did to Card Captor Sakura - oh wait, I'm sorry, Cardcaptors. I'm so glad they went out of business...

  • @nimechan They didn't go out of buisnes. Nelvana now dose shows for Toon Disney(used to it them with my baby grand-niece a few years ago, and they had the Nelvana logo in the credits)

  • @TeaAngelHost cause the dubbing company wanted more action than love.

  • @TeaAngelHost because they took out all the romance scene with it.

  • i like cardcaptor sakura more than cardcaptors

  • @meanime1 me 2 : D

  • wow thats sad they took out or changed alot in this anime sad

  • @naruto201 it's veryyy sad : (

  • Omg...that's so freakishly different. LOL. Thanks.

  • lol. Nelvana is so shameless. Nice catch!

  • what did li call sakura? instead of sakura??

  • no, li's mom called him, in "Cardcaptors" but, Sakura called Syaoran (Li) in "Cardcaptor Sakura"

  • Yer I know but what did li call sakura? cause she says you said my name and stuff???

  • haha, sorry,

    it's because this scene is after "the elevator scene" when sakura fell and instead of calling her "kinomoto" he called her "sakura"

  • Oh rofl kinomoto wats that mean XD

  • lmao XD

    kinomoto is sakura's last name

  • oh rofl and sakua wants to call li his last name thats funny XD

  • hahaha

    i'm guessin you've only watched the english version ? lol

    becuas ein the english his name is Li Showran and in te japanese version his name is Syaoran Li

    because in japanese culture it's polite to call someone by their last name so Sakura called Syaoran "Li-kun" and Syaoran called Sakura "Kinomoto-san"

  • ohhh rofl Its really different but english version sucks!!! they cut out ALLL the best parts!!! unfair!

  • haha, yeeah, i hate how they cut out all of the best parts ! But, i still like the english version,but i LOVE the japanese version and the manga, they even had pretty good voices for the english dub, why did they have to go ruin it !? lol

  • yerr I know

  • I prefer the jap version because of the story line, but I also like the english version because I can understand what they're saying and I can get their names straight. So both of them are pretty good, but the english version is really kinda messed up since they changed so many things. All and all, if they just translated it from jap to english without messing with the story, it would have been a really awesome english version. :)

  • the english ver always weird to me but Jap ver is better because Sakura call Shaoran to tell him they be good friend and acll each other by their first name

  • yeah, it's not that i hate the english version because when i was little that's what i watched but the jap version is way better : )

  • it not like I hate english ver but it sound weird to me but in jap ver everything seen norman so I like jap ver better

  • yeah me too ^^

  • and there is SO MANY cuts

  • yeah that so true

  • YEAH, i know! ugh, FUNimation or Viz should re-dub it : D

  • @SANGOKARI64 I would agree for a Funimation-dubbed version of Cardcaptors Sakura, ever since they have dubbed Tsubasa Chronicles, which is also related to Cardcaptors Sakura!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more