i have a question. what exactly does 마다 mean? i see you use it in some sentences but not others. It's bothering me that I can't figure it out. 고마습니다 형. These lessons are helping a lot. I'm embarrassed to say that I'm Korean, but I can't speak it at all. =[. I have a vocabulary of a 3 year old.
마다 can also go with the minutes/hours 1분마다 (every 1 minutes)
but if you put 씩 with minutes/hours/seconds it becomes (FOR __minutes/ synonym 동안) not "every." so 씩 (each) is like mostly for "하나 둘 once/twice" type words
3분씩 (for three minutes)
오늘 3분씩 운동했어요. (I exercised for 3 minutes)
한번씩 운동했어요 (I exercised each time)
3분마다 운동했어요 (I exercised every 3 minutes
3분마다 한번씩 운동했어요 (I exercised [once/each time] [every 3 minutes])
@tokee1234567 I must the one to be sorry 4 asking u a lot, thannnk you so muchh i really did understand i hope i could find someone like u to help understand the verbs they are so confusing
@tokee1234567 haha thank u you are great too for helping me xD i can't find any school here that's why i'm trying to learn trough internet but it's not so easy
by the way i can't send you message on youtube they said that u blocked this option :S
I think he speaks with a good speed.. It's not too fast.. I can understand everything.. btw, ever4one, I really need your help hahahahha please help me? ( grammar problem ) I can read and write korean but sometimes, I don't know which words to use in a sentence or my pattern is incorrect.. please help me.. I'll wait for your hello in my mailbox ^_^ thank you.
i like the speed, its natural, its what you would expect if you were speaking to a person who is korean, if you slow it down its not going to sound natural anymore
Chan chon hee marhe chuseyo. I know its probably spelled wrong but you know what I mean!!! Maybe you should do words first, like the days of the week. And then move into these long,complicated sentences. i did not expect you to be able to speak french, awesome! I will definitely use your videos to study. Thank you! Merci!
bien sur, meme si je suis débutante, je trouve que c'est interessant ( comme l'a dit Taliana) pour voir les structures des phrases. l'utilisation d'un meme groupe de mots dans des situations différentes permet d'avoir un apercu des constructions, l'ordre étant complètement différent qu'en francais, il faut se familiariser ....
please slow down T.T
ZamBOho19 1 month ago
맨날 - (X) 만날 - (O)
tkfjsrks 6 months ago
all I get is 'jeo neun....bla bla bla......mannayo'. slow down please
adiyyhatem 6 months ago
i have a question. what exactly does 마다 mean? i see you use it in some sentences but not others. It's bothering me that I can't figure it out. 고마습니다 형. These lessons are helping a lot. I'm embarrassed to say that I'm Korean, but I can't speak it at all. =[. I have a vocabulary of a 3 year old.
KalbiKing 11 months ago
Annyeong!! How would you say "I’m currently in the process of studying Korean" in hangul-formal or "I'm currently studying korean" ?? Komapseumnida!!
suju4evah 1 year ago
.this is cute anyway.. about friends huh ? :))
chaegyeong19 1 year ago
hello guys!! can you tell me if it's a difference between "neomu haengbokhada" and "neomu haengbokhae"??
suju4evah 1 year ago
could someone please translate this for me???
A:크리스 누군데저겈ㅋㅋㅋㅋㅋ
B:님의 친구의 친구것짘ㅋㅋ몰랔ㅋㅋ
A:저밑에 크리스 누고, 체데체 그 크리스가. ..근데 크리스라는 애가 있었나..? 아 기억이.... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 2년전 일따위....
B:그러게말이얔ㅋㅋㅋ심지어한국어를안다는게 .. 돋네
A:구글 번역기 아님?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오 아직 독어가 읽히나 보넼ㅋㅋㅋㅋ능력자 ㅎ2
Thank you!! Kamsahamnida!!!
suju4evah 1 year ago
Can you put romanization please?
Sunsetmello 1 year ago
Thanks again for this helpful video :)
So far my favorite sentence was "I meet my friends only when I'm broke", I laughed so much hearing that ^^
HeavenPauline 1 year ago 7
THHX a loot i waa wondering once = 한번씩 but i heard 하나씩 is once and also 한번만 means just once
what is the difference between all of thiss and what just the "씩" mean x)
thhhhnnnxxxxx
lamilami1 1 year ago
@lamilami1 씩 is like "times".. so 한번 -once. so it's like "each times."
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 so if i want to say each time i do something i ll use 한번?
i heard in a drama "give me 30minutes and she added 번 in the end of her sentence why? ^^ thx a lot again =)
lamilami1 1 year ago
@lamilami1 분 is the "minutes" so I think you were mixing that up with 번
번 means times. 한= [one]하나 in native korean +분 = once
you can say 한번씩 or 한번 + verb + 마다 at the end of verb. with 마다 it also becomes (every time you do this) but it's only stuck to the verb
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 yep i think i mixed them
thhhhhx again <33333
lamilami1 1 year ago
@lamilami1 oh yea I forgot to mention
마다 can also go with the minutes/hours 1분마다 (every 1 minutes)
but if you put 씩 with minutes/hours/seconds it becomes (FOR __minutes/ synonym 동안) not "every." so 씩 (each) is like mostly for "하나 둘 once/twice" type words
3분씩 (for three minutes)
오늘 3분씩 운동했어요. (I exercised for 3 minutes)
한번씩 운동했어요 (I exercised each time)
3분마다 운동했어요 (I exercised every 3 minutes
3분마다 한번씩 운동했어요 (I exercised [once/each time] [every 3 minutes])
sorry if I explained more than I need to
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 I must the one to be sorry 4 asking u a lot, thannnk you so muchh i really did understand i hope i could find someone like u to help understand the verbs they are so confusing
thhhhx again )=)
lamilami1 1 year ago
@lamilami1 lol well I'm always on youtube. I actually live in the US so if you are too maybe I can be your tutor lol
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 oh i wish i lived near but i live in Morocco u should visit here someday =))
i'm always on youtube too :D,can we be friends on facebook? XD
lamilami1 1 year ago
This has been flagged as spam show
@lamilami1 sure ^^ just send me a message on youtube ok?
tokee1234567 1 year ago
@lamilami1 wait. wow you live all the way in Morocco??? 0_0 I have to give you credit for learning korean. you're great
tokee1234567 1 year ago
@tokee1234567 haha thank u you are great too for helping me xD i can't find any school here that's why i'm trying to learn trough internet but it's not so easy
by the way i can't send you message on youtube they said that u blocked this option :S
send me yours i will add you =D
<3
lamilami1 1 year ago
I think he speaks with a good speed.. It's not too fast.. I can understand everything.. btw, ever4one, I really need your help hahahahha please help me? ( grammar problem ) I can read and write korean but sometimes, I don't know which words to use in a sentence or my pattern is incorrect.. please help me.. I'll wait for your hello in my mailbox ^_^ thank you.
konglisher 1 year ago
Don't change the pace, it is more helpful if we grow accustomed to listening to a natural speed.
Pronunciation will come from both replaying the video, and knowing how to read the characters.
soybeans 1 year ago
you're great! i hope someday i will speak korean like that ._.
purpleline23 1 year ago
Its great to hear natural speed Korean! 감사합니다.
kakera 1 year ago
i like the speed, its natural, its what you would expect if you were speaking to a person who is korean, if you slow it down its not going to sound natural anymore
YiDog21 2 years ago
oppa! kamsahamnida!
gorgeous23mimi 2 years ago
he's speaking too fast.
supersmalleyes 2 years ago
this is great but your too fast to catch up with T-T
sugoiking 2 years ago
i think youre too fast....
cheon cheon hi mal hae juseyo?
the beginner cant catch it....
Lewisabet8 2 years ago
dide u r going too fast..reali cant catch it..slow dw n this will be a better video ;p u seem very rushhhh
3eyeandy 3 years ago
You can pause it.
TheCruddyBug 2 years ago
Chan chon hee marhe chuseyo. I know its probably spelled wrong but you know what I mean!!! Maybe you should do words first, like the days of the week. And then move into these long,complicated sentences. i did not expect you to be able to speak french, awesome! I will definitely use your videos to study. Thank you! Merci!
icyflamer 3 years ago
Thanks a lot ^^
koreanclass101 3 years ago
pleasseee slow down... i cant really get what ure saying in korean... ^^
cheldots 3 years ago 13
I love Korean! "MAHNSAY!!!"
HMichelleS 3 years ago
omggg, it's like tongue twister =X but it's fun and challenging !
KOREAN hwaiting ! Do make more okayy ! (:
kamsahamida xD
Katrinaz 3 years ago
as I am trying to get use to the way Korean speaks...
i wish to ask, at the very beginning of this clip...i heard 먼저 영화에서 한국어로...isn't it? (my interpretation : Firstly in the movie, using Korean)
then at the middle of this clip, i heard 이번에는 한국어에서 영어로...(my interpretation : this time, [confuse with this])
as i am expecting maybe something like 이번에는 영화에서 영어로...correct me if i am wrong...thanks
dxwingcom 3 years ago
thank you i will sai to you how i prununced this sentenses<ok
lwiza2000 3 years ago
영어공부 노하우좀 가르쳐주세요ㅠㅠ
어떻게 공부하셨어요?? 저도 외국어잘해서
외국친구도 사귀고 싶고 여행도가고 싶고
영어공부 어떻게하셨는지 노하우 좀 가르쳐 주세요;;
hanjj2k 3 years ago
안녕하세요 ^^ 제 블로그 오시면 여러가지 노하우들을 적어 놓았어요~~ :)
ever4one 3 years ago
@ever4one gracias, estoy aprendiendo coreano......gracias por la ayuda
chicabuenaonda1 6 months ago
Great....대단해요
PinkcOlorgirls 3 years ago
고마워요~ I hope you found it useful!
ever4one 3 years ago
how about ....
my only friends are on the internet..
i only meet my friends on the internet ..
let me try..from your guide..
저는 인터넷돌아다니기할 때만 친구들을 만나요.
..I know i did somethin wrong O.o?
ElementalMisshap 3 years ago
하하 :) good idea :P
You can say "저는 인터넷에 돌아다닐 때만 친구들을 만나요"
or "저는 인터넷 할 때만 친구들을 만나요"
or "저는 인터넷에서만 친구들을 만나요" :)
ever4one 3 years ago
haha! "i only meet my friends when i'm broke." thats quite funny...
hitmonlee00 3 years ago
haha ^^ and that's not true about me.. ^^;;ㅋㅋㅋ
ever4one 3 years ago
so "maun nah yo" is always at the end rite?? ^_^
goduscross 3 years ago
that's right ^^!! verbs usually come at the end in Korean. :)
ever4one 3 years ago
je confirme les deux comments
vantoni1 3 years ago
merci Veronique ^^ j'espere que cette video est utile pour vous aussi ^^
ever4one 3 years ago
bien sur, meme si je suis débutante, je trouve que c'est interessant ( comme l'a dit Taliana) pour voir les structures des phrases. l'utilisation d'un meme groupe de mots dans des situations différentes permet d'avoir un apercu des constructions, l'ordre étant complètement différent qu'en francais, il faut se familiariser ....
vantoni1 3 years ago
오빠는 분주해요!
This video was quite helpful for sentence structure, thanks!
Taliana 3 years ago
thanks!
그런데, ^^
분주하다 = busy and packed with schedule (but not used to modify a person- it's used to modify a day, a schedule, an agenda ^^)
무슨 말을 하려고 했었어? :)
ever4one 3 years ago
You are a genius. I am serious.
WenHao07 3 years ago 3
Thanks man! I'm flattered... T.T
ever4one 3 years ago