@deepshenliu - You are mostly correct. However, she told her sad story in a different poem, "Sorrow and Outrage". This poem is less about her, more about the land and people of Xiongnu. Cao Cao ransomed her because he was a good friend of her father. She was the wife of one of the Xiongnu chefs. Never could understand why she chose to abandon her sons and bothered to return to the wartorn China to marry someone else. But her poems are beautiful and break my heart every time I read them.
@VimalaNowlis that's a place if ur husband died, u marry his son. Know Zhaojun Wang's story? even later than Wenji Cai. I think she liked to come back home that she's missing day after night, especially if she married someone she didn't really love.
@deepshenliu - Yes, I know all about those stories. Love those strong women who made history in a men's world. Yes, I know all about the nomadic cultures also. Women were hard to come by and the bride price for a good woman was high, that's why they often had to resort to kidnapping and it was necessary to keep productive women around. In the nomadic Hebrew culture, widows were handed to the brothers. Han China, on the other hand, held women cheaply and a man could buy many concubines.
以前讀酒入愁腸化作相思淚,會覺得很悽楚。胡笳十八拍卻是比酒入愁腸更加悽楚千百倍,是那種斷腸般的悲涼。
Cranpple 4 months ago
越听越有味道,听了过百次。
ftan11 1 year ago
真的很沉.頭皮發麻.心靈深處在滴淚的感覺!
值得一再回味!
wbbshirley 1 year ago
听了浑身颤抖的歌,说不出的感觉
qqqqfss 1 year ago
这曲子咋就这门悲伤呢,听不下去了
xiangbutong2 1 year ago
@xiangbutong2 對。有抑鬱傾向者不宜,太悲涼了!
Mrekst 10 months ago
what is this instrument?
kjckjckjckjc 1 year ago
like this one very much, are there others played in this instrument?
Purple1cloud 1 year ago
amazing
KaiSuTeknon315 1 year ago
Wen-Ji was born in late Han dynasty (177 A.D.). During the war, she was robbed by the minority "Xiong Nu" and became the wife of their king.
She lived there for 12 years and had 2 children, she missed her hometown all the time. After that period of war, the Premier of Han Dynasty "Cao Cao"
exchanged her back with a large fortune, she had to leave her children then with deep sorrow.
The poem described this experience of hers and her feeling.
deepshenliu 2 years ago
@deepshenliu - You are mostly correct. However, she told her sad story in a different poem, "Sorrow and Outrage". This poem is less about her, more about the land and people of Xiongnu. Cao Cao ransomed her because he was a good friend of her father. She was the wife of one of the Xiongnu chefs. Never could understand why she chose to abandon her sons and bothered to return to the wartorn China to marry someone else. But her poems are beautiful and break my heart every time I read them.
VimalaNowlis 6 months ago
@VimalaNowlis that's a place if ur husband died, u marry his son. Know Zhaojun Wang's story? even later than Wenji Cai. I think she liked to come back home that she's missing day after night, especially if she married someone she didn't really love.
deepshenliu 6 months ago
@deepshenliu - Yes, I know all about those stories. Love those strong women who made history in a men's world. Yes, I know all about the nomadic cultures also. Women were hard to come by and the bride price for a good woman was high, that's why they often had to resort to kidnapping and it was necessary to keep productive women around. In the nomadic Hebrew culture, widows were handed to the brothers. Han China, on the other hand, held women cheaply and a man could buy many concubines.
VimalaNowlis 6 months ago
Name: Hu Qie eighteen tempo. "Hu Qie" is the name of the instrument.
The author is said to be "Cai, Wen-Ji", one of the most talented woman in Chinese history.
Wen-Ji also made a poem called "Hu Qie eighteen tempo (chapter)".
deepshenliu 2 years ago
Which is the name of this astonishing instrument ?
lcdm1973 2 years ago
thanks from italy
lcdm1973 2 years ago
oh my god what a wonderful thing
thank you very much
lcdm1973 2 years ago
nice!!!!!!!!!!!!!!!!!!! amazing
kamargito 2 years ago
好淒酸音樂
the24488 2 years ago
是揪心的痛
aoichina7 2 years ago
This has been flagged as spam show
Falun Gong is good!
GaryPansey 2 years ago
Comment removed
gbmkhm01 3 years ago
Comment removed
gbmkhm01 3 years ago
Comment removed
gbmkhm01 3 years ago
Comment removed
gbmkhm01 3 years ago
《文姬归乡》
晚秋寒露夜
弦月照无痕
广陌接天野
冰心守玉魂
汉宫何处景
奴马几多恩
校场尘兵土
胡笳梦里寻
melonrui 3 years ago 15
我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。
天不仁兮降乱离,地不仁兮使我逢此时。
干戈日寻兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。
烟尘蔽野兮胡虏盛,志意乖兮节义亏。
戎羯逼我兮为室家,将我行兮向天涯。
云山万重兮归路遐,疾风千里兮扬尘沙。
ArthurMolen 3 years ago 19
年年兵燹漢失權柄,骨肉離散胡笳曲,聲聲苦訴文姬淚...
hn1330396 3 years ago 4
This music broke my heart
rawgrass 3 years ago 2
真好听啊
pviola314 3 years ago
Que música mas hermosa y relajante.
cassinell 3 years ago
Thank you for uploading this video - this is very informational! I highly apopreciate that!
eastwest3002 4 years ago
Very beautiful!
moremusicale 4 years ago