Added: 4 years ago
From: luzdeneon
Views: 49,921
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (111)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • VOLUUUUUUUUUUUUMENNN

  • ya encerio que es un gugowats

  • Este es el doblaje que me gusta, una de las pocas peliculas que me gusta ver con doblaje

  • por si no lo sabin escoriass en la guerra fria usay uirrss casi nos mandan ala mierda a todos y destrullen todo con bombas a tomicas por nada casis vale mierda todo porq se les sarrugo el culo a los dos gracis a dios por eso el dr m braunt dice lo de los trajes y

  • tengo entendido q la central japonesa porduce gigowaatts pero por ejemplo argentina mexico y brasil q son los unicospaisesq tienen centrales electricas con reactores y q pueden acer bombas a tomicas por lo mismo juntos arian un gigowat por esos el dr m braut se buelbe loco de dond acaria tano potencial electrico pobre q risa da uno de los momentos masgeniale de la historia del cine de ciencia hijos d eperra maldita sean todos los morros menores d 20 años no saben ni son nada escoria del mundo

  • @maltimejicanocru23

    - Mega

    - Giga

    Ninguna central en ninguna parte del mundo

    podria producir ni siquiera 0.000001 "GIGOwatts" ya que esa medida no existe,

    fue solo un error de guion (no de traduccion) ya que en la version original (ingles) tambien se hace mencion al GIGOwatts, lo mas probable es que el guinista no conociera las unidades de medida electrica.

  • @maltimejicanocru23

    P.D: en la guerra fria participaron mas de 20 paises (no 2 USA y URSS)

    y no termino porque se les arrugo el culo

    sino por la disolucion de la union sovietica

    aunque el concenso final es ambiguo por la afiliacion de los bloques en disputa y por ser un hecho historico relativamente "reciente"

  • Jajajaja por eso es que el presidente es actor, para verse bien en las camaras jajajaja.. se referia a Ronald Reggan que para el 85 era el presidente de USA y que para el 55 en la vida real era un famoso actor de Holiwood.. El plutonio de consigue en las farmacias.

  • en farmacias del ahorro y farmacias benavides seguro que venden plutonio XD XD

  • Estoy seguro (100 %) de que este es el doblaje en español original con el que esta película empezó a escucharse cuando comenzaron a transmitirla por televisión en Latinoamérica a finales de los 80 y principios de los 90.

    Recientemente me enteré de que existe un redoblaje con los actores que doblaron la II y la III pero parece como si ese redoblaje de la primera fuera una leyenda urbana porque yo jamás lo he escuchado. El doblaje que viene en la edición Blu-Ray es el doblaje original.

  • jajaja el plutonio en las farmacias xDD

  • No es un error de traducción es un error en el libreto original, en inglés dice 1,21 jiggowatts y no 1,21 gigawatts (busquen en libreto original en inglés), según leí los escritores desconocían como se escribía el prefijo y quedó escrito de manera incorrecta, de allí se mantuvo en los doblajes. Hay páginas que dicen que el jigowatts es una cifra ridículamente alta, en comparación con los gigawatts

  • De 5 personas k ven este video ; 3 compra plutonio en la farmacia!! XD

  • respecto a la traduccion, he visto que mucha gente critica los doblajes del otro, en esta y varias peliculas, bien saben que no puede ser textual, solo disfruten de la pelicula, chau

  • yo tomo ibuplutonio para la inflamacion, en las farmacias salco brand esta barato tambien la amoxiplutonio

  • Pues... jaja digan lo que digan, esta traducción es la que salió en México.

  • 1.21 gigawatts, a quíen se le ocurrio eso estuvo bueno

  • este doblaje es el mejor, pero el gallego tambien me da algo de risa..

    me quedo con este...

  • Bueno, en 1985 el plutonio se conseguia en las farmacias, hoy en día lo compras en paquetitos individuales en la tiendita de la esquina a un bajo costo xD jajaa

  • @Teborey o puedes compras genericos de plutonio

    en las farmicias simi xD

  • jajajajajajjajaaja!!!!!!!

  • Otra genial es: "Santo cielo, Jeniffer se podría encontrar con su futura persona, las consecuencias podrían ser desastrosas veo dos posibilidades, una: podria verse a ella misma 30 años más trade, lo cual sólo le provocaría un desmayo, o dos: ¡el encuentro crearía una paradoja que crearía una reacción en cadena que podría reformar la continuidad del tiempo y espacio y destruir así todo nuestro universo!" BRAVISIMO

  • @Bourguet07 Tienes razon estuvo muy bueno.

    De hecho es mi pelicla favorita

  • -"... traje antiradioactivo? CLARO! por la lluvia radioactiva de las guerras atomicas!!"

    este doc era un visionario XD

  • el doctor simi venderá plutonio???

  • es como ir al 2002 donde una maquina con 128 mb ram era de ultima generacion, y decir que para correr un juego necesitas 2 gb ram XD

  • geniaal..me crie viendo estas peliculas!!!..muy buena.

    y este doblaje es el original para latinoamerica, o por lo menos asi llego a Argentina.

  • De las mejores escenas en la trilogía :D

  • Nos vemos en el cine el 5 de NOviembre!!!

    REESTRENO EN MÉXICO!

  • Suerte el Dr. Simi ya vende Plutonio similar. xDDD

  • 1.21 gigawatts!!!!

  • Esta version es la mejor!! este es el doblaje del canal 5!!!

  • Este es el audio latino q no salio nunca en la edicion DVD. Lastima!

  • Este no es el doblaje que conoce latinoamerica

  • @radikalboard En Argentina siempre se pasó (y pasa) este doblaje. No conozco otro doblaje para latinoamérica, sí otro de España.

  • @luzdeneon Si es este, en México veiamos este =D

  • @luzdeneon tiene 2 doblajes en español en latinoamerica :D yo soy de Chile y e visto las peliculas con los 2 doblajes!!

  • @radikalboard pero en Mexico si, y es el mejor de todos los doblajes...

  • @radikalboard Eres un idiota este si es el doblaje de Latinoamerica fue hecho en MEXICO idiota en todas las televisoras sale este

  • @radikalboard si si es...

  • @radikalboard

    Entonces no se de que parte de América seas hijo, en todos lados se transmitió con este doblaje.

  • @radikalboard ESTE ES EL DE LATINOAMERICA TAL Y CUAL..

  • @radikalboard este si se paso en chile ,y es estupendo

  • @radikalboard el doblaje de la II y III son distintos a los de la I, es por qu cambiaron a los actores de doblaje, nada más

  • @radikalboard asumiendo que tu te llamas latinoamerica te doy la razón, por otro lado, durante años en México al menos se ha escuchado esta versión

  • @radikalboard siii es el de latinoameriica

  • @radikalboard yo creo te estás confundiendo, lo que pasa es que en BTTF 2 son otros actores de doblaje

  • @radikalboard Si es jajaja lo que sucede esque de la pelicula 1 a la 2 cambiaron las voces... en otras palabras la 1 tiene un doblaje diferente a la 2 y la 3 jajajaja

  • @radikalboard tienes razon tiene 2 doblajes,este es el de mexico, el que tu debes conocer es el de hollywood

  • @radikalboard claro q es el doblaje de latinoamerica en el cine los pasaron con esas voces, por cierto de actores de doblajes muy conocidos, y en la tele tambien lo pasan con este mismo doblaje, d seguro t estas confundiendo con la segunda pelicula pues cambian el actor de doblaje que hacie la voz del doc

  • guerras atómicas ??? jajajajaj

  • BAH!! PREFIERO CUANDO MCFLY TIENE LA VOS DE SHINICHI KUDO (DETECTIVE CONAN)

  • esa es el mejor doblaje lastima que solo exiten copias originales con español de españa

  • esta genial.............y me gusta esta pelicula n_n

  • este no es doblaje que me gusta....

  • @patormovies thanks for the info!

  • @patormovies TENES RAZON, ES MEJOR CUANDO TIENE LA VOS DE SHINICHI KUDO

  • @patormovies es el mejor...

  • @patormovies esqe es el primer doblaje qe se hizo a la pelii te a de gustar el nuevo qe hicieron !!

  • yo quiero cuando hace el carrito XDDD y explota XDDD

  • No es un error de traduccion. asi le pusieron desde el guion de la pelicula es un gack. o como se diga en realidad es gigowatt no existe eso ese es el chiste del nombre.

  • @animense YA ESO LO HABIAS DICHO ANTES NO POR MUCHO DECIRLO A MICHAEL J FOX SE SANARA...

  • estoy contigo la neta

  • yo habia viajado al futuro para hacerle varias mejoras al delorean como por ejemplo una mejora de energia ilimitada para poder usar el delorian sin nesecidad de gasolina,plutonio o Mr.fusion.

  • eso fue un error de traduccion y que de hecho aparece en los errores de back to the future.....ya que los gigowatts no existen "giga watts" era lo correcto

  • Sí, no existen los gigowatts, ya lo sé. En el doblaje así lo dicen, es gracioso.

  • @luzdeneon: Una masa el doc jejeje, todo un capo para esa época eh.. a lo mejor en ese momento se los llamaba gigowats ja..

  • @luzdeneon: Una masa el doc jejeje, todo un capo para esa época eh.. a lo mejor en ese momento se los llamaba gigowats ja..

  • @toliso por eso Marty dice ¿¡que rayos es un gigowatt?! yo me pregunte lo mismo

  • @toliso de echo la frase original es gigovatios, ya que utilizan medidas imaginarias, por que gigowatts tambien podria ser, lo no es correcto en ningun caso es giga watts porque es una medida real e_e

    Saludos

  • Se dieron cuenta en la escena completa cuando el DOC explica y piensa lo del rayo como Michael Fox (Marty McFly) mira los cuadros de atraz cada rato... AMO ESTA TRILOGIA

  • 1.21 gigowaaaatts!!!!

    hahaha cuando agarra la foto de no se quien y le dice "no se puede, imposible, muy dificil" hahaha

  • la foto es de Thomas Alva Edison.

    El doc le hace una pregunta :

    " Tom. ? como generaré esa cantidad de energía " ?

  • marty lamento decirte que estas aqui varado...jjajajajjaja

  • la traduccion de la pelicula no esta la misma en frances !

    the french voice of Dr. Brown says : "2,21 gigo watts"

  • Lo interesante es 1.21 GigoWatts... jejejejejeje... es asombroso, un estudio de televisión portátil

  • ¿Que demonios es un GigoWatt?jajajajajajajajajajja­jajajajaja

  • Amo volver al Futuro!

    y esta parte me encanta!

    eso si prefiera oirla en ingles xD

    pero q genial q ayas subido esta parte en español , nunca habia escuchado a Marty hablar latino xD

  • oye disculpa de casualidad tendras una parte de esa escena donde toca marty a la puerta y el doc le dice que no dijiera nada e intenta a adivinar a que vino marty, pero al final le dice el doc, "sabes que significa eso? que esta porqueria no sirve" masomenos asi va,

    volver al futuro una de mis favoritas y aun estoy esperando la 4ta u_u.

  • jajajajajajajajaja si esa parte en la que doc brown quiere adivinar por qué vino marty es increíble!!!!!!!!

    ojalá alguien la pueda subir

  • @Perfectdarkzro ya subí esa parte

  • Gigawatt

  • de lasmejores peliculas q e visto y esta frase es inolvidable, como la de el doc esta vivo o salvate marty

  • yo siempre q puedo paso por farmacia dr. ahorro y compro plutonio para llevar =P

  • el plutonio se consigue en las farmacias! XDD

  • En latino lo veo extraño, supongo que lo mismo le pasará a alguien de mexico que vea la version en español, en fin. gran pelicula.

  • que es un gigowatt jajaja esta bien cagado eso ... simplemente una de las mejores peliculas que he visto

  • que capacidad tiene tu disco duro??? seguro diras 50, 80 o 100 GB no?? los bytes son la unidad de medida verdad??? (bueno, los bit tambien lo son) pues aplicalo a los wats y ya esta GW.

  • Se lo ke es un GIgowatt....... solo ke me referia a la pregunta k le hace marty al doc sobre ke demonios es un gigowatt

  • ok ok :P

  • q buena pelicula, siempre q puedo la veo, una de las pocas q nunca me va a aburrrir por lo visto . . .

  • ayyyyyyyyyyyyy como me gusta esa peli...no me canso de verla........jejejeje

  • ES de las pocas .. si no es que la unica que me gusta verla doblada al español , LATINO, CLASICO, EN ESTA VERSION PUES!

    Gracias! la verdad gracias!

    Lo de darìa porque viniera asì en los DVD's...

  • que diablos es un jiggowatt??? xD xD xD

  • JAJAJAJA me da risa cuando marty dce "qaue rayos s un jigowatt" xD!!

  • no tendras de casualidad la escena donde marty toca con su banda Pinheads???

  • coloca en youtube jhonny b goode

  • 1.21 Jigowatts???? :O

  • Es la unica pelicula en la historia del cine que me gusta verla doblada al español,bien por Luzdeneon,que la subiste con el doblaje de voces clasico,jajaja,muy bueno...

  • Ya se que el plutonio en 1985 se consigue en las farmacias!

    XD muy bueno!

  • traje antirradioactivo?? claro por lluvia radioactiva de las bombas atomicas!!! hahahahahahahah es una conversacion de sordos!!!! hahahahaha

  • Como fue posible que generara 1.21 gigawatts...!!! Y si pudo???

  • no tendrás la parte de "soy tu densidad"? me encanta esa traducción jajajaja

  • -1.21 gigowatts!!!?

    -¿que diablos es un gigiwatts?

    jajaja q genia!!!

    gracias por esto!!! amo esta pelicula! lejos la mejor en la historia del cine!!!

  • jaja 'flaca' en todo caso :P

  • Hola!, sos una grosa!

    mi pregunta es ¿de donde la bajaste?

    quiero esta pelicula!

    y ¿que es un gigowatts?

    jejejeje

  • La bajé de taringa... buscá que está también la 2.

  • 1.21 gigowatts?

  • no mames dice mirame ya estoy viejo

    jajaja

  • pues yo no lo creo por k para mi la version latina es la mejor k hay

  • Seguro que se pierden cosas... esto es de valor sentimental/nostálgico más que otra cosa.

  • Siento que se pierde algo en la traducción latina.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more