Added: 4 years ago
From: jonnypotterlovegood
Views: 73,353
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (184)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • lo que son  las cosas antes odiaba que cantaran a cada rato

    ahora lo extraño

  • Comment removed

  • ¿9 pulgares abajo? ¡EL SON DE GUERRA HAY QUE TOCAR!

  • @Alchemisterius jajajajaja me hiciste reír =D cierto! excelente doblaje!

  • 0:22 ¿Soy yo o el pelirrojo de la escopeta es el malo de Vacas Vaqueras?

  • @Alchemisterius yo creo que ese es mas rechoncho que es el que salio

  • Odio al narizon ese ¬¬

  • De las canciones con mas mensaje de todo Disney...

  • los cantantes europeos son ciertamente mejores, los coros de Europa son realmente increibles y en este tipo de peliculas se nota que la calidas hispana no es ni comparable

  • @mimismomismamente esto nose trata de estar comparaandoo y nadie es perfecto qe eso se qede en tu cabeza...

  • varvarous ? at greek is varvaroi.. its resemple.. this and greek version are my favs! listen the german version.. it sucks.. the turkish too!

  • Naaaaaah ¿cómo le cortan en lo decisivo? Aún cuando creo que ya todos lo vimos, no pude evitar gritar también "Noooo" cuando le cortas el video jaja

  • Y concuerdo con el/la q dijo q ahora Disney son puras chorradas. Como la basura de HSM, donde los adolescentes son perfectos, estudiosos y sobre todo decentes y buena onda ¬¬ (puras mentiras! la verdadera adolescencia de hoy en día es diferente); o como esa m¡3rd@ d iCarly, donde las protagonistas tienen 1 dizque programa x Internet donde hacen puras p3nd3j@das, la verdad... d plano Disney ya hace puras mamadas..como Hannah Montana! ¬¬ donde el problema + grave es q su ropa no combine! ¬¬

  • Amo ésta película... cuando era pequeña y se estrenó, fui a Guadalajara con mis papás y me llevaron al cine a verla.. aún lo recuerdo :)...

    Tiene muy buenos mensajes, y aunque John y Pocahontas son una pareja realista (x eso de que no queden juntos) siempre me ha dado tristeza q se separen u_u.

    Por otro lado, se me enchina la piel desde q Pocahontas dice: "la brújula... una flecha que gira!", y todo ese diálogo con la Abuela Sauce, me siento algo identificada.

  • I Love the latin Version!! Better than the English one!!

  • me encanta la parte a partir de 1:13 cuando john mueve su flequillo ;)

    Esa versión en Español latino, es de buena onda, yo soló conocía la en Francés :)

  • Her voice is so powerfull! LIKE!!!

  • This is a good version! I love Pocahontas voice!

  • Ni rastro quedara de su maldita RAZA!!!!

  • Poccahontas es definitivamente una de las chavas más bonitas de Disney...

  • se me puso la piel chinita

  • cuando chica veia esta pelicula A CADA RATO ...era hermosa

    las peliculas de disney eran unas obras de arte en todo sentido..el color, matices..ANIMACION..ahora todo se hace por plata...y por ende existen porquerias como icarly, hanna montana, los jonas y programas asi que JAMAS se preocupan de inculcar algo de moral en los niños..su unico proposito es de entretener y ganas plata a toda costa. los padrinos magicos es un claro ejemplo de porqueria que pone como tontos a los padres

  • Comment removed

  • una cancion de guerra con odio y ritmo xD :D es mi favorita de todas las canciones de disney

    Barbaros! barbaros! diablos diablos mueran!! mueran todos hoy!! nadie quedará de su maldita raza!!!

    :) adoro el coro

  • @darkfuneral6662109 Jajajajajajajajaja.....

  • 3:32 "ni un traso quedara, de su maldita raza", me encanta esa parte

  • @luiss1937 estoy contigo

  • creo que de todas las canciones de Disney, ésta es una de las más fuertes, si no es que la más fuerte.

  • 2:34 - 2:38 me encanta esa pequeña parte , el dibujo es hermoso y va perfecto con la musica !

  • Todas las pelis de Disney son buenas :D pero esta cancion, para mi a destacado, ahora las pelis son como muy para niños chicos, (porsupuesto esa es la idea pero:) por lo tanto, para ganarse el amor del publico solo hace REIR (sin ningun fin), y asi se gana el amor del publico, el drama es mejor porque muy pocos pueden ganarse el amor del publico que no sean SOLO RIENDO, Estas peliculas tenian drama, no como las nuevas.

  • a mucha gente no le agradan las peliculas e disney por el asunto de las canciones, pero a mi me parece que ese es precisamente el toque, que las canciones transmiten el mensaje de una forma mas dramatica y/o emocional y esa es la magia de disney

  • @girldeppDBZ Totalmente de acuerdo, las canciones de Disney le dan mas emoción a la trama, es una lastima que las recientes películas de pixar no usen este metodo. Saludos

  • No me gusta !

  • @SweetSaxy pues para que comentas?

  • Mi tío y yo seguimos cantando esta canción. ¡Es una de las mejores secuencias de Disney!

  • can u give me the lyrics cuz i really like this video

  • Se relaciona con mi historia,titulada

    ''Shilvar Surfer and Silver Surfer'',seres diferentes se conocen,pero sus clanes(En caso de Silver,Galactus)son enemigos.Una pelea empieza cuando Shilvar traiciona a los suyos y Silver a su amo

    Creo que mi historia,es aburrida -.-''

  • Hubiera sido una buena pelea, te odio pocahontas !!!! jejeje

  • Canción racista dicen? Pues, se trata del encuentro de 2 mundos muuuy diferentes, ambos se odiaban, por supuesto que las palabras deben ser FUERTES. La canción es sobre odio, muerte, sangre y guerra... No podía ser otra canción rosada de Disney para decir que van a la guerra.

    Pero más allá de eso, el mensaje de la película es la tolerancia a lo que es diferente a ti. Y claro, no se podían quedar sin amor xD

    Pero vamos! Que está excelente la canción =P =D

  • pinche cancion tan mas racistaaa!!!

  • @woozgonzo Si racista...por parte de los dos lados. Concuerdo con Aklith100: es una cancion de odio, muerte, sangre y guerra, :(

  • Jamaas he visto algo PIIIIIIIOR!!! xD 0:16

  • @SailorTerra12 it's peor

  • La traducción de la parte de los indios ciertamente es más correcta que la versión española europea, que hicieron una traducción casi literal.

  • Como española que soy admito que la letra esta mejor o por lo menos a mi me parece más adecuada auque tengan el mismo significado por cierto lo de este va primero me hace mucha gracia en la version española es tu caeras primero

  • DIOS ESTOY ENAMORADA DE ESTA CANCION!!!

    Amo a John cuando lo sacan de la tienda, no quiere morir, y lo jalan!!! waaaa!!!!

    además me entran ganas de ir por una lanza, subirme al sillon, y gritar "BARBAROS, BARBAROS!!!!" a todo pulmon!!!

    excelente, luego de Hellfire, la mejor cancion!!!!

  • La actresa de Pocahontas es muy incredible. xD iMuchos gracias!

  • hahahaha yo siempre eh dicho que hay uno q se parece a jose el d mago de oz

  • Comment removed

  • Wow!

    De niño no me gusto el hecho de que pocahontas no se queda con el galan, pero ahora entiendo que es asi porque ella es un espiritu libre...

    cool...!

  • @rockstarkingb no, es asi porque la historia de EUA es un asco, y la mujer se casó con el otro Wey

    pero hablando en contexto Disney, no es justo!! es decir, John y Pocahontas son la pareja Disney que mas ha luchado por su amor, y es la única que no termina feliz por siempre

    :(

  • i liked the European version more. It's more powerful

  • @belgenvlaming see the Russian one if you want powerful!

  • @XoJackieLuvsRonniexo I've seen that one, but i still think that the european spanish version the most powerfull one is.

  • La mejor parte es cuando dicen "Ni un trazo quedara de su maldita raza" incluso el rostro de Ratcliffe refleja un gran odio y deseo de sangre, toda la ira racial a punto de estallar, lastima que no hay pelea.

  • La voz de pocahontas suena bn ruda en medio de la cancion :D

    La letra esta buena la vdd y medio cruel ahora ke creci lo veo O_o

  • LASTIMA Q NO HUBO MUERTOS... Q PENA

  • @PIRIPIPU digo explicitamente XD

  • "EL AMANECER" amo cuando Pocahontas dice eso, su voz se escucha llena de esperanza, determinación, y coraje :)

  • La cancion en un aura mas suave muestra lo destructivo que puede ser el odio de razas y lo sencillo por lo que se puede desatar una guerra cuando hay riqueza de por medio

    dice un viejo refran "la sangre de valientes en oro se convierte"

  • @Barena10 eso es cierto, pasaron de besarse super romanticamente bajo el arbol, y de repente, comenzó la masacre

    :(

  • y is everyone saying barbarians the song is savages

  • @thesoccerboy20 the word "savages" in spanish doesn't fit the beat of the song beacause of the accentuation

  • @thesoccerboy20 because savages is translated as barbarians in this version

  • .."con fervor mi corazon, como el aguila al volaaaar" me encanta esa parte ^^

  • lo  mas bueno de esta pelicula es

    pocahontas ella esta buenisima

  • what I prefer of this version than the others are the word "Ni rastro quedar{a de su maldita raza" in english, "not a single trace will be left of their goddamn race"

  • My favorite part is...well, the second part of the song, from 2:50 - 3:53 ^^

    Cuan fuerte, cuan cruel ha de sonar?

  • i love Pocahontas voice ^^

  • bueno pero sabian que muchas peliculas de disney estan basadas en grandes libros y obras de teatro? como el rey leon esta basada en hamlet: el hermano del rey lo mata para llegar al poder y despues destierra a hamlet, pero el vuelve para recuperar sus tierras. por lo menos en el rey leon no se mueren todos como en hamlet

  • sou portuguesa e gosto muito desta versão.

    vejam a versão portuguesa (Portugal)

    beijos para a américa latina

  • Comment removed

  • De niño la parte 1:13 - Este va primero!-

    siempre me hizo reir, yo decia -Que conste que le avisaron-

  • que tal!! nunca me habia dado cuenta de eso jajaja XD

  • @LFPS0311 Jajajajajajaja

    a mi a la fecha me hace reir jajajaja

    pero owww es tan lindo John jajaja

  • @LFPS0311 Jajajajajajajajaja..... No hay más que decir xp

  • @LFPS0311 ajajajaj

  • no me gusta la segunda parte de esta peli por que se me hace muy estupida sin ofender a quien le gusta como es posible que pocahontas casi se muere por el para que termine...ya saben

    sin embargo amo la primera parte!

  • @cattgirl2 no te preocupes, dudo que ofendas a alguien, porque todos super mega odiamos la segunda

    -__-

  • Cuan fuerte y cuan cruel ha de sonar (8)

  • can u give me da lyrics please

  • have you got the lyrics? if you havent i could give them to you + the translation:)

  • *Que NO acabaran juntos. Perdón.

  • De niños todos pensamos que el gordo narigón (cuyo nombre nunca recuerdo) era muy codicioso, malo y punto. La palabra racismo ni se nos ocurría, pero ahí estaba (blancos inhumanos, diablos rojos malditos) y enterarte es increíble. Es una película para niños y para adultos. A esa edad tampoco pensábamos en lo raro que era que los protagonistas acabaran juntos, o que alguien tan independiente como Pocahontas era aguja en un pajar de princesas. Y ahora que lo sabemos, ya no hay nada de eso.

  • Bueno pero Disney para mi gusta es más oscuro de lo que intentan hacer ver. Qué tal un ministro de la inquisición que quiere "casi violar" a una gitana y para eso le habla al diablo. O qué un Rey cuyo hermano lo asesina "Que viva el rey" y luego intenta matar también a su sobrino. O qué tal una madre (madrastra en Disney) qué le da una manzana envenenada a su hija para matarla. Si, el "antiguo" Disney era oscuro.

  • @NickRiviera10 no, casi violar no

    SE LA QUERÍA HECHAR AL PLATO!!!!

  • @cidevant002 es uno de los tantos mensajes que te envian a tu subconciente

  • @cidevant002 El gordo narigon se llama Gobernador John Ratcliffe ^^ Nos paso a todos el no saber como se llamaba este malo xD

  • q copada q sta esta cancion loco! =)

  • WOW

    Esta ecena es intensa!!

    Definitivamente me encanta, luego me da por subirme al sillon y cantar tan fuerte como mis pulmones me dan para, me siento una mas de la multitud!!!

    Definitivamente es una pelicula fuerte, no como el jorobado claro, pero no en todas las peliculas Disney ves guerras masivas asi, o que le disparen al heroe y se vaya!!

    Amo eso de "Ni rastro quedara, de su maldita raza" le da una INTENSIDAD a la cancion que UFFFF La amo!!!

  • Sii , esa es la parte que más me estremece ... aunque en realidad fue así , los europeos invasores practicamente exterminaron la raza indígena (incaica , azteca , amerindia , etc) =(

  • Una de las mejores canciones de la pelicula..tan llena de energia y hiela la sangre

  • desde que era niño, pense que solo esra un juego de indios y vaqueros. pero en realidad es la lucha de dos razas donde al final una se extinguio y otra sobrevivió.

    "Ni Un Rastro Quedara DE SALDITA RAZA!!!"... HUY... QUE RUDO

  • ¿no dice maldita o_o?

  • Sip... dice eso.

  • pues fijate que nativo-americanos casi no hay, pero un buen porcentaje de los que quedaron son dueños de casinos u hombres de negocios

  • a poco no ésta ha sido una de las películas más fuertes de Disney, si no es que la más fuerte??? ._.

  • mas fuerte se me hace la del jorobado de notre dame xD

    ambas peliculas geniales :D

  • @ccsakura28 ambas son las mas fuertes de Disney.... y en lo personal... ambas son las mejores

  • very goog

  • LA epoca oscura de Disney Ruls :D aki hablan de racismo e intolerancia :D esos de Disney tenian una buena forma de reflejar la decadencia de la sociedad... ahora puras peliculas pedorras sobre carritos, pecesitos y superheroes mediocres .____.

  • Te diré que esas peliculas tambien tuvieron buenos mensajes, pero claro, nada comparado con el mensaje tan fuerte que da esta pelicula.

  • @emmMapleGunman si, las peliculas actuales son un asco

    -__-

    pero también rescata mucho bueno, como el amor verdadero. Es decir, en las demas pelis, encuentran al principe, se casan, y viven felices por siempre, aqui luchan casi a muerte por su amor, Y NI ASI QUEDAN JUNTOS!!

    Tal como en el mundo real

    u_u

  • ahhh "pocas lonjas" esta es la segunda mejor pelicula de disney (y debo admitir que es una de las que menos quiere la misma compañia debido a que trata un tema que no es del agrado de la mayoria de los norteamericanos) y ademas tiene la segunda mejor musicalizacion por parte de allan menken y stephen schuartz solo es mejor el jorobado de notre dame jeje

  • aaah es es cierto!! Es un tema poco agradable para nortemericanos... cielos! :D No se me habia ocurrido que era de las menos queridas.... :O!!Orale...

  • esthoe totalmenthe de acuerdo contigo...de hecho eso iba a poner wow..hah

  • creo que este lenguaje la mejor translitasion en espenol a los que eh escuchado antes!

    perdon por mi espanol no estoy acostumbrada ah escribir en espanol! haha esos gringos son los salvajes no??

  • la latina es la mejor

    porque asi la veia de chiquita

    :D

  • wakala

  • pues guardate tu opinion y ya, nadie t obligo a venir a ver la version latina, xq si no sabes leer el titulo dice LATIN SPANISH, VIVA LA SANGRE LATINA!!!!!!!!!!!!!

  • mira yo no me estoy metiendo con los latinos para nada porque muxas de sus canciones las oigo diariamente y me encantan, pero yo expreso mi opinión cuando me da la gana, no me vas a prohibir ni tu ni nadie. simplemente vi el vídeo y me pareció mejor la versión española pero mira como veo q tu no coges las cosas mira el video que será quiero saber de pocahontas en versión latina a ver que comenté porque tu solo ves lo que tienes enfrente sin entender lo que tienes mas allá. un saludo.

  • tas loco

  • mi pelicula favorita :)!! jajajajajaj una duda

    nunca he entendido bien lo q dice en el 3:35 nunca he entendido esa parte q canta =s ke dice

  • es mi pelicula favorita tambien!

  • "ni un rostro quedara, de su maldita raza"

  • Creo que dice "ni un rastro quedara" :) Muy fuerte

  • Dice , "ni rastro quedará de su maldita raza"

  • jajjaja de verdad cada vez que veo esto y despues de haber leido la saga de crepuesculo (y disculpen la relacion) identifico a los caras palidas como ya saben los vampiros a los indios como los quiloutes o bien llamados hombre lobo y a pocahontAS como bella jajaj disculpen la relacion para los q no les guste esta saga jeje es que me da mucha risa

  • wow *___* no pensaba que la versión de español europeo y la de español latinoamericano sería tan diferentes-- son bastante distintos! que interesante, para una estudiante de español como yo. gracias! me ENCANTO esta canción. Dame... escalofríos? Esto es lo que dice? No sé.. It gives me chills :D

  • hahaha more practical "se me pone la piel de gallina" (it gives me chills) any doubd ask me ;-) yes they are diferent because the verbs in spain and the verbs in latin america (the most used) are a long way diferent, even in latin america theres diference in the mmm lets see mmm in the way of expretion for example in colombia says " no sea bacano vea" in argentina says " callate re boludo" in venezuela "deja de joder" haha thats the little diference in general sais (shut the fuck off)

  • Haha, se me pone la piel de gallina! Gracias! And you're right, that there are tons of dialects and ways to say things. Y (perdoname, voy a tratar de hablar español, para practicar :D) supongo que, porque no soy una nativa, no pienso en todos los dialectos diferentes. Pero, en mi clase de español, hay aglunos nativos, de la republica dominicana y ecuador y otros, y siempre están comparado las maneras diferentes que se puede decir cosas. Me interesa mucho!

  • siendo un poco realistas (YA SÉ QUE ES UNA CARICATURA) pienso que les iban a meter una paliza a los indios, ¿qué digo? una masacre pobres indios (LLEVABAN CAÑONES!!!!!)

  • me encanta esta versión!!!!!!!! la voz de Pocahontas al momento de cantar es de Susana Zabaleta y ella es una excelente cantante y la de Radcliffe (o Ratcliffe como se escriba) es de un actorazo de doblaje: Guillermo Romano, sin duda el doblaje mexicano es el mejor digan lo que digan

  • me gusta mas la version española, pero lo que devo decir es que las dos zon muy bonitas y verdaderamente, lo que importa ES EL MENSAJE QUE DA LA CNCION, y lo digo porque he leido unas barbaridades de comentarios...yo soy española y le he leido uno coment. a otro español diciendo GILIPOLLECES ..

  • oh, vamos, callense todos, todas las versiones son geniales pq la canción es sublime, he escuchado la hipana, latina y la de inglés, als tres las tengo y... son geniales!! y gracias jonnypotterlovegood por subir este video es dif conseguir la version latina n--ñ

  • Tanto rollo por un doblaje ^^U

    Igual muchas gracias ^_^[

  • de pequeño me encanta este tema

    muy bueno. :D

  • jjeejejeejeje...la avaricia de ese viejo no tiene fin....

  • no dice "sucios como diablos" ni de coña. Es totalmente incomprensible.Solo entiendo la ultima palabra que parece algo asi como "vaciarlos". En serio,que alguien me saque de la duda.¿que dice?

  • si te refieres al segundo 0:34, creo que dice sucios rojos diablos, pero no estoy seguro

  • Dice "Sucios, rojos diablos".

    Tal vez no te sea facil distinguirlo por el hecho de que no es el acento con el que creciste.

  • Dice "sucios rojos diablos" ; "zvonimir89" lo escuchó bien =)

  • oh, my god..... european spanish is better then latina spanish....( im not spanish)

  • pero de qué estás hablando? quién habló de evolución? Estábamos hablando de tu etnocentrista opinión sobre nuestros doblajes

  • de acuerdo,hagamos una cosa: si me dices que diablos dice en el segundo 33,retirare lo dicho.

  • dice "sucios como diablos".

    Bueeeno, lo admito, su version es buena, contento? un poco de educacion por favor. Andar diciendo que nuestra letra sea horrible sólo logra que la de ustedes se vea peor, lo digo en serio

  • es dificil callarme cuando se que llevo razon

  • También es difícil callarse cuando se es un arrogante y prepotente.

    En verdad, a nadie le importa qué versión es mejor, a cada quien le gusta alguna y ninguna es mejor que la otra. Todos tenemos nuestro punto de vista. Puedes dar tu opinión pero no venir a imponerla. Los latinos pueden decir mucho de los españoles, los españoles de los latinos pero nadie tendrá razón. Todos son puntos de vista.

  • quien te dijo q tenias razon??

    son distintas verciones y punto ninguna es mejor que otra.

    las fraces estan bien dichas en las dos verciones.

    si no te gusta no jodas mas. ok?

    pocahontas canta mucho mejor en la vercion latinoamericana

  • Ey, que no pensaste en el significado de la cancion? bien podemos pensar lo mismo de tu version y los dos estamos equivocados.

    No porue no te guste cómo cantan o porque tu oido está acostumbrado a diferentes sonidos significa que nuestra cancion sea horrible.

    Me enferma la gente que dice que la otra version es un asco, la verdad la mayoría de las canciones las prefiero en mi version, pero eso no significa nada, y a veces admití que prefería la de ustedes.

    abre el corazon y lo entenderás

  • pero que gilipollez. Desde siempre ha existido la lucha interna en un solo grupo,en este caso los hispano-hablantes,de no ser asi,la historia se abria estancado y no ubiera evolucionado.

    y por favor... esa frase de la cancion, vamos a acabarlos? xDDDDDD

  • oye, porqué no respetas y te callas la boca?

  • sin duda alguna esta cancion tiene mucho de realidad somo iguales y ¿solo pòrk pronunciamnos diferente tenemos que insultarnos?

    si te fijas vien esta version fue echa en mexico pork su version no es coherente a nuestro significado de las palabras por eso toda america latina la tiene

  • Muy buena musica buena voz de pocahontas alariante y expresiva bonita cansion en version mexicana gracias.

  • si es verdad la mejjor version doblada es la latina ( aclaro que no española osea de españa!guacala!:() jejejeje esa pelicula es rebacana

  • Buenisima cancion,me emociona,y en mi opinion esta interpretacion de Pocahontas aunque sea cortita es la mejor de todos los idiomas,por lo que dice y con la conviccion conque se canta,muy buen doblaje.

  • me encanta la voz de pocahontas xD

  • WOW los bajos en la parte de las nubes son arrechisimos

  • Algunas de las voces en esta version de la pelicula suenan mejor que en la version Espanola (de espana) pero las letras de las cansiones no estan muy bien.

  • es muy bien

  • Que bárbaro... me dedico la cancion xD

  • BÁRBAROS BÁRBAROS ÒWÓ

    Me encantaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa, me re emociona esta peli, me encanta me encanta!!! Gracias por subirla!!!!

  • Les dedico esta cancion a los de Iztapalacra jajaja

    broma broma no se la crean! :P

  • jajajajajajajajaja xD

  • me gusta mas la version española

    tiene mas mala leche xD

  • "ni un rastro quedara de su maldita raza!"

    Que fuerte esta eso! XD

  • xD jajajajaja

  • Thank you for upload it :)

  • Esta es la mejor rola

    de toda la lica!!!

    ke wena shit!

    QUe VIVA DISNEY ES LA MERA!!

  • esta cancion esta re buena.

    me facina la peli. me deja una enseñanza muy grande. BIEN POR DISNEY!

  • barbaros babaros!!! esta cancion es muybuena en esta version XD

  • What did Radcliff yell at 3:28? I'm making a list of what he's yelling at that moment from different translations.

  • he's yelling "die"!! 'n he scream once !"die everyone today"!

  • He yell "die", to the pohantas people

  • me aburren las partes qe pasan a pocahontas

    pero lo demas esta muy bien

  • Colgad la española plis

  • buscala, ya esta puesta, aunque a mi gusto esta version suena mejor xD.

  • Wow, esta canción es buenísima, estoy acostumbrado a la versión de España, pero la americana tampoco esta nada mal

  • Que canciones !!!

    Deacuerdo con todos los que le tenemos respeto a los que hicieron los doblajes !!!

    weee, viva disney aunque nos cobre caro las peliculas jajaja XD

  • saquenlos de akiiii xDD