Son pocas las escenas para dar una mejor opinión, estudio dirección en la ASAB y me gusta la propuesta, me remontaron cuando leí el libro por primera vez; quedé con el antojo de ver la obra completa.
No me gusta esta adaptación. Por más versión libre que sea, me parece que la deforman demasiado, además les falta la emotividad del libro. Y a falta de esa emotividad, la llenan de simbología gay innecesariamente.
@nancho21 hombre si la llenan de simbología gay es precisamente porque el libro trata de eso, es sobre amor gay, hay que leer el libro para poder decir algo como lo que dices, acá sólo hay un pedacito de la obra, es excelente, muy sentida, interpreta bien la sensibilidad del libro, Fernando Molano Vargas estaría muy orgulloso.
@cesaucas Parce, empecemos con que el libro me lo sé de memoria, lo he leído todas las veces que quiera desde que tenía 18 años y ahora tengo 25. Por eso sé muy bien que aunque es un libro de un amor homosexual, no hace de lo gay su bandera. De hecho, fíjese en el énfasis que hacen Felipe y Leonardo en que les gusta que sean machitos. Yo diría que Molano sentiría que con la obra le tergiversaron el espíritu al libro, porque es una obra que muestra la homosexualidad como algo común y corriente.
@cesaucas Precisamente porque lo he leído muy bien es que puedo decir eso. Y al ver la obra me sentí defraudado. La homosexualidad, vista desde el libro, no es algo que haya que salir gritando con banderas arco iris. Es simplemente una forma de amar, ni buena ni mala, solo una forma más. Cuando Felipe le dice al papá que él no se enamoró de un gato, es eso lo que quiere decir, que no tiene que verse como algo diferente ni malo. El problema de los gays es que asumen que serlo es ser especial.
@alfaroyal Sí es cierto, es un hermano, y no es la mamá quien habla con el después es su padre, pero en la obra pusieron hermana y madre como una forma de poner el acento femenino, eso creo yo que he visto la obra 5 veces, además toca ese punto que hace que todo el proceso de salir del armario sea duro por el lado materno, me parece un acierto de la adaptación.
Son pocas las escenas para dar una mejor opinión, estudio dirección en la ASAB y me gusta la propuesta, me remontaron cuando leí el libro por primera vez; quedé con el antojo de ver la obra completa.
Cálido saludo y felicidades desde la nevera.
Att: sukino
TAIKY0 1 year ago
No me gusta esta adaptación. Por más versión libre que sea, me parece que la deforman demasiado, además les falta la emotividad del libro. Y a falta de esa emotividad, la llenan de simbología gay innecesariamente.
nancho21 1 year ago
@nancho21 hombre si la llenan de simbología gay es precisamente porque el libro trata de eso, es sobre amor gay, hay que leer el libro para poder decir algo como lo que dices, acá sólo hay un pedacito de la obra, es excelente, muy sentida, interpreta bien la sensibilidad del libro, Fernando Molano Vargas estaría muy orgulloso.
cesaucas 1 year ago
@cesaucas Parce, empecemos con que el libro me lo sé de memoria, lo he leído todas las veces que quiera desde que tenía 18 años y ahora tengo 25. Por eso sé muy bien que aunque es un libro de un amor homosexual, no hace de lo gay su bandera. De hecho, fíjese en el énfasis que hacen Felipe y Leonardo en que les gusta que sean machitos. Yo diría que Molano sentiría que con la obra le tergiversaron el espíritu al libro, porque es una obra que muestra la homosexualidad como algo común y corriente.
nancho21 1 year ago
@cesaucas Precisamente porque lo he leído muy bien es que puedo decir eso. Y al ver la obra me sentí defraudado. La homosexualidad, vista desde el libro, no es algo que haya que salir gritando con banderas arco iris. Es simplemente una forma de amar, ni buena ni mala, solo una forma más. Cuando Felipe le dice al papá que él no se enamoró de un gato, es eso lo que quiere decir, que no tiene que verse como algo diferente ni malo. El problema de los gays es que asumen que serlo es ser especial.
nancho21 1 year ago
Eyy no c supone q es un hermano y no una hermana,... ahh ok adaptacion....
alfaroyal 1 year ago
@alfaroyal Sí es cierto, es un hermano, y no es la mamá quien habla con el después es su padre, pero en la obra pusieron hermana y madre como una forma de poner el acento femenino, eso creo yo que he visto la obra 5 veces, además toca ese punto que hace que todo el proceso de salir del armario sea duro por el lado materno, me parece un acierto de la adaptación.
cesaucas 1 year ago
Buenisimo el contenido, y el video de muy buena calidad. Muchas gracias por Tú aportación.
kikeluis74 2 years ago