Added: 5 years ago
From: ps2jugando
Views: 1,734,457
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (433)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Esta mejorando?O te sientes igual?

    Te lo haria mas facil ahora.Tienes a kien culpar?

    Dijiste:un amor,una vida,cuando es necesario en la noche

    Un amor,llegamos a compartirlo.Qe te deja linda?si no lo cuidas

    Te desepcioné?O deje un mal sabor en tu boca?Actúas como si nunca hubieras amado

    Y qieres qe yo no lo haga

    Es muy tarde,esta noche,para sacar el pasado ala luz

    Somos uno pero no el mismo-y nos llevamos uno al otro,uno al otro -uno-

  • Has venido por perdón?Has venido a levantar los muertos?

    Has venidos a jugar a Jesus?Con los leprosos en tu mente!

    Pedí mucho?Mas qe un montón?Me diste nada y es lo qe ahora tengo

    Somos uno pero no el mismo-y nos herimos uno al otro y lo hacemos otra vez

    Dijiste:el amor es un templo-el amor es la ley mayor

    El amor es un templo-el amor es la ley mayor

  • @facundoiok en esta parte no dice "with the leppers in your head" pero lo agregue igual

    en lugar de eso dice algo como -"I did"

  • Me pides qe entre pero despues me haces arrastrar Y no puedo estar esperando a lo qe tienes Cuando todo lo qe tienes es dolor Un amor-una sangre-unavida-Tienes qe hacer lo qe debas Una vida juntos-hermanas hermanos Un amor pero no el mismo Me escuchas venir Dios? Me escuchas llamar,escuchame tocando,tocando en tu puerta? Me escuchas llegar señor? escuchame llamar, mirame rasguñar Cuando me haces arrastrarme
  • malisima traduccion

    pero muii buen video- escelente cancion- delas mejores

  • mmmm.......

    sii q me llegoo¡¡¡¡???

    :(

  • te dedico esta cancion .........silvia.......ADIOS¡¡¡­¡¡¡¡ MI GORIS PARA TODA LA VIDA

  • Bastante mala la traduccion

  • hola, muchas gracias por tomarte el tiempo de traducirla ... mi ingles no es muy bueno y t pediria d favor ke pusieras lo ke dice ke esta muy bonito para traducir, kreo ke por eso mismo lo deberias de traducir , saludos

  • Hola soy una mujer de castilla la mancha, y mi opinio os dire que es genial esta cancion...saludos y felices reyes....ajajajaj

  • miy bueno ....felicidades!!!!!!!!!!

    

  • SIIIIIIIIIIIIIIIIIIiiiiiiiiiii­, me encanta !!!!!!!!!! solo amor, sin rencor o ningùn mal sentimiento.....solo amor...

  • HERMOSA CANCIÓN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!­!

    

  • vaya mierdaca de subtitulacion

  • estor son unos pringaos ...sarazaaa como el diego de montequinto

  • the best song of U 2  in my point point of view see you

  • Algunos te han criticado la traducción o interpretación, yo creo que aquellos que critican, si no les gusta, se deberían tomar el trabajo de subtitular un video. Por mi parte estoy agradecido por lo que has hecho y me gustaría saber qué dice en esa parte en que dices que "esto es demasiado bonito para traducirlo". Graicas !!!!!

  • Comment removed

  • porq no lo traduciste todo aaaaahggg!!

  • que grande U2!!!!

    aca en buenos aires hay un grupo de cumbia que esta haciendo mierda estas canciones, me refugio en youtube con U2 =$

  • aguante u2 viva la buena musica.

  • Eso no es traducir, es poner lo que a ti te gustaría que dijese...te has inventado la mitad de la canción.

  • LA BANDA MAS HERMOSAA DE TODAS !

    SON LO MEJORR !

    BONO I LOVE YOU !! ♥_♥

  • U2, geniales, espero que sigan juntos, reconvertiendose...

  • uno de los mejores temas de todos los tiempos....es U2...the best..!!!

  • xdios q talento este hombreee!!! son lo mejor de lo mejor

  • EXCELENTE INTERPRETACIÓN DEL TEMA!!! Gracias por compartir.

  • mi profesora de ingles solia decir, traduce como hablas, no me parece una mala traduccion, es mas es interesante , la cancion no esta perdiendo escencia, ni sentido, lo mas importante no es hacerlo bien, sino intentarlo hasta que salga bien....go ahead!!!

  • Comment removed

  • mira muy lindo y todo que te hayas tomado el trabajo de interpretarlas, pero si no lo traduces como se debe pues desprecias el esfuerzo y el sentimiento de Bono hizo al crear la letra, si tu interpretas una metafora(por ejemplo) es como que ya no tiene sentido y pss, buen trabajo el tuyo pero me gustaria mas que tu interpretación vaya acompañada de la traducción original, que se yo incluyela en la descripcion

  • Pésima traducción, aprende ingles compa...

  • El amor me mantenìa junto a tì, sin embargo por amor y para que seas feliz, ahora estoy lejos de tì.

  • NO TIENE ABUELA ESTA BANDA

  • este tema es dedicado a Michael hutchence su gran amigo de toda la vida! grande hutch siempre el mejor Q.E.P.D

  • mul lindo

  • Me parece tan certera la letra de este tema, lo explica todo cuando no se cuida el amor.

  • Brutal, impresionante, que interpretacion de la cancion, que sentimiento.

    No me gusta U2, pero esto es lo maximo, no he visto nada igual

  • MALA TRADUCCION, PERO GRACIAS POR SUBIR EL VIDEO...AL FINAL A TODOS NOS GUSTA U2..ESO ES LO IMPORTANTE

  • MALA TRADUCCIÓN WEE! x

  • ..por una super falla en traducir: me preguntas que si entro y después me haces gatear!!! weyyyyy!!!!

  • Esta rola es la unica Aspirina de un dolor tan raro que tengo en el Corazon... One Love, One live....

  • 1:30 TE TRAIGO PASTA

  • Buen intento de traducción, pero.... el inicio te falló  Hay que buscar palabras con más feeling !!

  • MY GATECHERRY BUSCA UNAS CANCIONES MAS ABAJO SE LLAMA U2 ONE LYRICS UNO, U2 ES EL GRUPO MI AMOR LA VERDAD SIENTO QUE LAS COSAS YA CASI ESTAN MURIENDO YA QUE EN LA MAYORIA DE LAS CANCIONES NO HE DEJADO DE EXPRESARTE EL AMOR QUE TE TENDRÉ...AMOR QUE MATASTE AL TOMAR TU ELECCIÓN, PERO CUANDO UNO MUERE QUEDA EL ALMA...ES DECIR NO SE MUERE COMPLETAMENTE...ASI ME PASA CON LO QUE SIENTO POR TI...MATASTE MI CORAZON PERO MI AMOR POR TI AL IGUAL QUE EL ALMA SERÁ ETERNO Y ÚNICO ES DECIR UNO...ONE

  • q es lo que dice al ultimo??

  • el pendejo que hizo el vide esta pendejo

  • @metalunser que has hecho en la vida por lo demas? ademas de criticar, eres un fiel reflejo de la mierda que pario tu madre

  •  te la dedico cuando lei de que se trataba supe que devia enviartela

  • comprendo tu dolor

    

  • la traduccion esta buena solo uno si mucho dos errores y ya en la parte de jesus hay otra mal traducion , pero esta buensima 95% DID YOU FEEL DE SAME = sientes lo mismo ? Have you come to raise the dead = AS VENIDO A RESUCITAR MUERTOS ?. HURT = dolor buen trabajo ps2jugando.....

  • Las dos primeras frases son ''is it getting better or do you feel the same?'', la traducción es ''está yendo esto a mejor o sientes lo mismo?''. No qué tal te encuentras, estás mejor... ;)

  • @1987audreyhepburn es : "cada vez es mejor, o se siente de lo mismo?"

  • no me gustan estas interpretaciones... prefiero la traducción real con lo que la banda realmente quería decir.

  • Hiciste con la canción lo que te dio la gana, te inventaste el 90% de la letra, esta ni siquiera es una traducción ...

  • ¿Pero por que "interpretar" una canción?, mas bien creo que le cambias el contexto

  • wOW GRACIAS MI QUERIDO HERMANO POR BAJAR ESTA ROLA Y GRACIAS POR LA TRADUCCION TE LO VOY HA AGRADECER HOY MANANA Y SIEMPPRE

  • hermano tu video es excelente gracias desde México

  • que mala traduccion por dios i was born in CA

  • YO TE DI TODO,MAS DE LO QUE NUNCA PUDE DARTE,TU NO ME DISTE NADA,Y AHORA ,ESO ES TODO LO QUE ME QUEDA,SOMOS UNO PERO YA NO SOMOS LOS MISMOS

  • Buena!!

  • Trata de un hijo que le rebela a su padre que es homosexual.... no creo que hable de amor entre pareja, como todos creen.

  • @baiurovu lo viste en asi somos , lo dijo salfate :L

  • sublimes inmensos u2 uds saben lo q son esta gente son pasion tristeza alegria depresion explosion implosion son dolor amor extasis eyaculacion impotencia son...son...son...muy buenos.besitos mi tarsi somos uno y debemos cuidar uno del otro ONE te quiero

  • para ti preciosa esta cancion te quiero!!!!!! JL

  • Abigail Muñoz Herrera dedicada a Ti (21-06-11)

  • ESTA CANCION QUIERO DEDICARLE A MI AMIGA DIANITA , UN AMOR DE COLEGIAL ...NO LA SUPE VALORAR EN SU MOMENTO Y HOY TENGO TAAANTA GANAS DE VERLA Y PEDIRLE PERDON POR SER TAN INMADURO.....PERO....QUE DIGO TENIA 14 ....AUNKE YA PASO MUCHOS AÑOS AUN NO MADURO..=(,-.-...LA EXTRAÑO-.-.--

  • somos uno...y seremos uno......ahora y siempre....te amo y me amas....nos amamos pero no podemos estar juntos...... cuidaremos uno del otro... cuidare mi amor para el dia que volvamos y tu cuida tu amor para que nadie me lo arrebate.....eres mia siempre seras mia......yo soy el primero y sere el ultimo hombre de tu vida....es no lo dudes......me hace feliz saber que a pesar de todo me amas.... tambien te amo mi orejona...bye mi vida.....

  • Amo esta canción!!!!!!<3

  • Es la historia de una pareja que se separa, que están casados por la ley de Dios, pero al distanciarse desean regresar lo cual ya no es posible, porque solo hay dolor " y pretendes que haga como que nada pasó, pero ya es demasiado tarde" pero siguien siendo ONE , pero ya no es lo mismo. Pero a pesar de todo se cuidan, se siguen preocupando el uno del otro, po la unión del sagrado matrimonio.

  • Todos somos buenos para señalar los errores. Estaria bien que alguien que no este de acuerdo suba su version.

  • "No soy fan de U2, pero ¿a quien no le puede gustar esta cancion?"

  • no se lo k dice al final!!! por favor por favor que alguien me lo mande aunque sea en inglés... :(

  • que bien que una musica sea expresada de esa manera, ya que en verdad un amor es para cuidar y no para que te altraten.

  • que bien que una musica sea expresada de esa manera

  • no no no dice te traigo pasta es un mensaje subliminal

  • hermosa canción :3

  • Comment removed

  • que bonito lo que dice asi dice esta cancion en verdad?

    pero que bonito lo que dice

  • Por favor la traducción para los que no sabemos inglés. Muchas gracias.

  • Love this song... Check my cover if you want !!

    French fan !

  • ¿Está mejorando, o sientes lo mismo?

    Lo hará más fácil que ahora, que tienes alguien a quien culpar?

    que buen tema,, muy pero muy apropiado para estos dias de duelo sentimental,

  • Comment removed

  • MALDITA SEA EN ESTOS MOMENTOS ES CUANDO ESTA CANCION PUEDE HACERME LLORAR...

  • esta re buena esta cancion es de las q mas me gus de u2.. un grande bono..!!

  • para mi es un pajero

  • ESTA CANCION TRATA DEL AMOR Y DE UN HIJO QUE LE HABLA A SU PADRE EN UNA CAMA MUERIENDOSE DE SIDA

  • Bien por la traducción socio, no tenia idea de q se trababa.... xD

  • me identifico mucho con esta cancion la verdad es una buena pieza,transmite una muy buena esencia delo que somos o lo que podemos ser QUE VIVA EL AMOR¡¡¡ EN TODOS LOS GENEROS.

  • no dice: you ask me to enter, within you make me craw?...

  • @icnp321 You ask me to enter and then you make me crawl

  • UN AMOR,UNA VIDA ,ES TODO LO Q NECESITAS EN MEDIO DE LA NOCHE, ESE AMOR QUE SIEMPRE BUSCASTE Y QUE PUEDES PERDER SINO LO CUIDAS,BUENO ES MUY TARDE PARA SACAR EL PASADO A LA LUZ SOMOS UNO PERO NO EL MISMO....... PARA VOS "22"

  • @rpgcele UN AMOR UNA VIDA!! KE FUERTE!! Y CIERTO!! VIDA SOLO HAY UNA VIVAN EL DIA COMO SI FURA EL ULTIMO! KE ROLA! BONO KE HOMBRE!!

  • @juliosk8drums si es un muy tema me gusta mucho y dice cosas q me han pasado

  • @rpgcele 

  • Muy buena cancion. estos muchachos tienen  futuro

  • Si los que critican por no entender el final se pusieran a estudiar inglés, un mejor mundo tendríamos. Bien dicen que las cosas buenas no son para todos.

  • cuando sientas una cancion dentro de ti busca su significado!

  • me necanta la letra de esta canción...uno,pero no el mismo

  • simplemente lo mejor es U2 no les parece a todos?????

  • si señor lo mejor de lo mejor! Viva U2

  • Me parece muy buena la interpretación dada en español

    enhorabuena!

  • es la mejor cancion del mundo!! y dejen de quejarse de las tradicciones , estudien y lean.

  • ..realmente expresar Bono con "One" ( U2 - One - Popmart Mexico (Sub. español) o

  • y pa concha eres 666megamuerte... satanico cabron... mejor vean esta traduccion esta completa y con la sinfonica... se traduse mejor...y va mas deacuerdo con lo q quiere realmente......

  • @diegoarmand clamado, no slo por que diga 666megamuerte no por eso no le tiene que gustar estas canciones tan hermosas clamado, cada quien sus gustos,

  • @Anendrey ...clamado?? no te entendi nada... yo no entender jeje

  • @diegoarmand lo sineto, dije calmado, no solo por que alguien se llame 666magamuerte, no tiene que detestar estas canciones tan bonitas, yo soy metalero, y me gusta mas U2, me gusta gorgoroth, pero tambien U2, cada quien sus gustos

  • CHEVERE

  • justo en la ultima parte...hace una exclamacion de alabanza a Dios...(lo hace muy claramente) solo q el traductor dise q es muy bonito para traducirlo jejejeje... TARADOOO!!!... no te averguenses de nuestro Señor jesucristo...

  • La melodia tiene concordanci con esta traduccion " Yo te di todo mas de o que pude darte pero de ti no recibi nada, pero no puedo seguirte cuando todo lo que me ofrces es dolor

  • Creo que la melodia concuerda con esta traducción Me gusta escucharla una y otra vez.. "Ese amor que siempre haz buscado" pero es demasiado tarde. "No puedo seguirte cuando todo lo que me ofreces es dolor"

  • Para mi, es la mejor traducción que enocntré de una canción que escuché miles de veces porque me encanta... Es una traducción más literaria...y corresponde, porque por tratarse de una canción, tiene una forma lírica... es como la traducción de un poema..Y de esto sé, porque es lo que estoy estudiando.

    Felicitaciones al que hizo la traducción!

  • Para mi, es la mejor traducción que enocntré de una canción que escuché miles de veces porque me encanta... Es una traducción más literaria...y corresponde, porque por tratarse de una canción, tiene una forma lírica... es como la traducción de un poema...

    Y de esto sé, porque es lo que estoy estudiando.

    Felicitaciones al que hizo la traducción!

  • La mejor

  • Comment removed

  • es increible esta cancion... :(

  • ke se de la lata el el gil de traducir k patetika la gente asi por ese este mundo es lo k es por gente como alped00 ... todo lo encuntra mal se nota k es un amargado !! k pena por el ..a mi me encanta la cancion traducida asi simplemente dedo para arriba :)

  • Esta canción traducida mal o bien es igual de hermosa. U2 lo mejor del mundo.

  • u2 una delas mejores bandas del mundo viva u2

  • 653 pulgares hacia arriba, contra 39 en contra, eso lo dice todo.

    aunque me dejaste sin lo ultimo. solo te critico eso.

  • tu traduccion en basura

  • en las parte que dice one enrealidad dice uno. enserio

  • Se esta poniendo mejor, o sientes lo mismo?

    Se esta haciendo la cosa mas facil,

    ahora que tienes a alguien que culpar?

    Tu dices Un amor, cuando solo se necesita a uno en la noche

    Un amor, nosotros conseguiremos mostrarlo

    dejalo nena si no te interesas por ello.

  • one love...one life...

  • mmmmmmmmmmmmmmmmm tu muy malllllll

  • Comment removed

  • @Alped00 ja ja jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa el cabrón corta diceindo, es demasiado hermoso para traducirlo" cabron!!

  • @Alped00 PTM Argentino este, porque no subes tu el video con la traducción y la interpretacion correcta? además entiendo que necesites el video con la traducción, ya que apenas si entiendes el español, pedirte que entiendas el inglés ya sería mucho pedir.

  • @oliverkruspe20 La traduccion es pesima, a nadie le molesta la traduccion en gallego, pero si traducen, que lo hagan bien. hay bastantes errores

  • muy flojo lo de la traducción.:::S:S:S:.. ahora tengo ke buscar el mismo video, pero con la traducción completa... QUE IDIOTA POR FAVOR!.. encima cortas toda la inspiración.. uno venía leyendo.. y bué... ya está.. voy a buscar uno completo, y volver a esperar ke se cargue....gil

  • olvidé agregar.....the edge, tremendos arreglos de guitarra. toca tanto haciendo tan poco, una bestia

  • BUENISIMA....

  • Traducción pésima.

  • Para jojojoeh sin animos de ofender, pesima interpretacion de una brillante traduccion. SALUDOS.

  • mi vida en una canción, para que decir mas si este tema lo dice todo ...

  • Qué canción tan hermosa, la música, la interpretación, wow

  • HEY DOG, YOU FUCK THE SONG, GO TO THE SCHOOL, LA CANCION ES MI FAVORITA, PERO QUE MALA TRADUCCION.

  • Guauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu....­...!!! que linda cancion

  • one love...one life...

  • chale no peleen solo gocenlo

  • por favor un buen profesor de ingles que no se a quien creer

  • pk no os limitais a escuchar el video y os dejais de criticar si esta bien o no la traduccion , si no os gusta lo escucheis sin ella y ya esta .

    el tema es precioso , sin ninguna duda uno de los mejores grupos de la historia de la musica

  • Es una traduccion decente, perfecciones no se pueden pedir, creo que al comienzo pudo haber sido mejor, pero creo que del uno al 100 ,se gano un 95%, gracias por traducir,esta magnifica cancion,la llevo en mi corazon.

  • Ya dejen la criticadera y no jodan, si puede ser que lo haya interpretado a su manera pero la forma en la que lo interpreto fue de una forma muy sentimental y bonita lo que indica que esta persona siente la cancion como el mismo y que tiene sentimiento para con la musica y eso es lo que importa cada quien la siente de una forma distinta y eso todo buen rockero que lleve mas de la mitad de su vida oyendo esta musica sabria, no importa si esta mal traducida lo que importa es que la sintamos.

  • @666megamuerte puede qe sea lo qe sientas, pero no mms!

  • Los que critican porfavor , indiquen donde estan sus traducciones para verlas, es super simple criticar sin dar una alternativa.........se esperan sus aportes .....en todo caso es un tema impresionante.................­...!

  • Está traducido con el culo, señor. En lo de interpretación sí acertaste: lo interpretaste como te dio la gana, vaya.

  • @pamelasusan72 TU MADRE FUE LA QUE DIO EL CULO, PARA PARIR A PENDEJOS COMO TU, SI NO TE GUSTA LA TRADUCCION REALIZALA TU IMBECIL.

  • SOLO ES SENTIR LA MUSICA, AL DIABLO CON LA TRADUCCION.

  • para los quer no saben inglès les comunico que la traduccion es cualquier cosa... DESDE EL PRINCIPIO.

  • ya arrancò mal la traducciòn

  • qe mala traduccion XDDD

  • para mí todas las canciones de u2 son buenas, pero esta en particular me fascina

    

  • ya no merece ni mis pensamientos... pero se vienen a la mente lo peor de ti.

  • La traducción es mucho más que aceptable. Me gustó, a esto agrego que si intentas traducir la letra de esta canción al derecho, tal cuál fue escrita, sólo encontrarás un texto sin sentido, sin oraciones que expresen un sentido coherente.

    ¡Qué estupidos aquellos que opacaron con sus comentarios esta gran canción!

    A juicio mio, la mejor de U2.

  • ¿Oraciones que no expresan un sentído coherente? Nada que ver, no hace falta ser licenciado en filología para entender lo que una letra en otro idioma quiere decír, pero de ahí a cambiar totalmente el contexto interpretando a su gusto la letra hay mucha distancia, la interpretación no existe, solo hizo su versión del tema y eso es algo que da vergüenza ajena

  • 1:30 te traigo pasta

  • ¿Que intrepretación? Las canciones si se traducen no se interpretan, sino para que mierda se escriben, es como agarrar un libro y en vez de traducirlo se hace una "libre interpretación" una reverenda cagada, como tus traducciones... no te ofendas pero que mala traducción,¿ no te da vergüenza?

  • No veo porq satanizar la traducción , si a él le parece q es lo que quiere decir Bono, que hay de malo?, además ustedes (losq critican tan arrogante y severamente) hablán el Inglés perfectamente, o no?, el día q a alguien le interese la traducción fiel de esta canción, la buscará en el link correspondiente. Además " debemos amarnos los unos a los otros".. A mí me encanta esta versión por es en vivo =)

  • Te amo ♥

  • metalica

  • malisima traduccion , borrala y no distorsiones tan buenas palabras

  • @jojojoeh completamente de acuerdo.

  • Comment removed

  • @jojojoeh Supongo q si entraste a youtube es`para escuchar la música o ver el video...si hablas como erudito del inglés y si encima no te gusta la interpretación o traducción que esstá escrito en el video, pues entonces dedicate a escuchar nomas, xq tienes q estar criticando, o entonces vete a otra página y busca un video sin esa "traducción malisima" como dices....No hace falta tener un titulo de "educación" para saber respetar a la "creación" de los demás..

  • @NEWHERA21 No hace falta tener un título ni ser un erudito en inglés para darse cuenta que no se puede tomar una canción y traducirla como le de la gana, si no te gustó mi comentario no te hagas cargo porque no estaba dirigido a tu persona, si te parece bien que cada uno agarre un libro o una canción y la publique dando su versión, algo totalmente absurdo...

  • @jojojoeh Mira me importa un bledo tus comentarios y ya sé que no son referidos a mi, simplemente deseo escuchar esta bonita canción y punto....lo unico absurdo es que no sabes ser tolerante...necesitas un psicologo para controlarte....relajate ok? si no te gusta cambia de video y punto...

  • @NEWHERA21 Y si te importa un bledo ¿ para qué respondes mis comentarios? no soy yo el que necesita relajarse, la canción es bonita, pero la traducción es asquerosa ¿ me hablas de tolerancia? jajaja....