Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (55)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • she will be our first lady this year,

  • молодцы Китайцы!!!!!!!!!!!!!

  • woah! хорошо

  • I wish to be able to speak Chinese as good as she speaks Russian!

  • Так широко - прям по-русски! Фантастик!

  • Потрясающе!

  • молодец!!

  • трогательно :'(

  • Блин, как песню изуродовали. Темп не сохранён.

  • I'm excited about the song and the singer.

     Only it lacks the melancholy in his voice. But wonderful

  • эта певца —  жена китайского вице-президента !! очень известная певица в китае)

  • Я думаю мы на китайском "в упор" не смогли бы спеть!

    :-)))

  • Китайцы вообще молодцы. Мы их просто толком не знаем и сильно не дооцениваем.

    Нет таких вещей которым они бы несмогли научится (с нас пример берут).

    :-)))

    У меня много их знакомых было. Одного в шашки научил играть, и больше никогда у него выиграть не смог!

    Другому по приколу обьяснил "революционную суть" произведения Лермонтова - "Мцыри". Так он "падла" на следующий день пол поэмы наизусть успел выучить ещё толком русского то не зная!

    Не, молодцы они!

  • Она явно опережает музыку. Она не чувствует того что поёт на русском.

  • я влюбился в эту девушку

  • супер китаянка

  • молодец, красивый голос,  супер )))

  • What year was this performance?

  • 她似乎用唱中國山歌的方法唱這首俄羅斯的民歌,同歌曲的調子格格­不入,雖然沒有荒腔走板,但實在太剛強有力,毫不溫婉,和電影原­唱差太遠,不太動聽!!

  • very funny

  • Голос есть. Но петь песни со звуками которые обычно не произносишь наверное тяжело.

  • 是在中俄联合军演上的演出么?

  • @andrewsengland

    不太清楚。也许是俄军来中国访问。

  • wow, she really butchered it, keep your day job lady

  • our would-be first lady singing!

    we love her!

  • Песня, конечно, хорошая. Но исполнение у девушки - лажа откровенная. В начале вообще как серпом по яйцам, музыка в одну сторону - она в другую... Но на китайском прикольно послушать свои родные песни)))

  • А мне понравилось )), супер)))

  • 还有具体到这首歌,是中苏友好时期的,那时候很多歌在中国流行,­即使是俄文版也都为大家耳熟能详,能听到俄文唱的原汁原味的苏联­歌,这对那一代人也是一件令人怀念的事情.何况下面在座有俄罗斯­客人,用原文唱更体现待客风范.什么场合都强调先中文怎样怎样,­那我们唱意大利歌剧咋办,都先翻译成中文?!这不是真正爱国体现­,这是狭隘的民族主义,很小家子气.

  • To Zhenia:这跟爱国不爱国没关系!她当然是爱国的.我也学声­乐,按我们的习惯,唱这种外国名歌(德文的俄文的等等)的时候,­要么唱原文要么唱中文.如果是特别的演出,为了既原汁原味,又让­观众听懂,都会先唱一遍原文,再唱一遍中文,这种顺序是很正常很­惯例的事情.

  • 这不是仇恨,这是最起码的爱国的体现,

  • 中国人的传统美德是抬举宾客。

    相敬如宾就是如此。

    你的心,充满了恨,对你不利的。

  • молодец!!!!

  • 我是俄國人! 她唱的超好了!!!

  • A great song, but the worst version I've ever seen.

  • 这首歌怎么可以这样唱。。。如此深情的一首歌。。。

  • It's tttterible!!!!!!!

    Просто ужасно!!!!!!!!

    太可怕了!!!!!!

  • 没有可怕的东西,人就可肆无忌惮。

  • a oni chto 'R' ne vigovarivayut??

  • В кит.яз. как такового звука "р" нет, в фонетическом написании, если стоит r, то этот звук произносится ближе к русскому "ж", есть эризованная финаль "er" в конце слова, она уже ближе к английскому r.

  • отвратительно!

  • Bravo !..So popular song performed by a chinese singer ! Do you have other versions from other countries?..Thanks for posting !

  • She is the future China's first madam.

  • The future Chinese first lady loves Russian music!

  • She is just a professional singer.

  • 很好听唉 俄国的歌都很好听

  • 俄罗斯的歌曲很好听。但这版不够温柔,可能是因为语言和歌手的风­格不适合。我上传这个,是因为希望中俄真正友好。

  • Очень приятно что вы наши песни помните и поете. спасибо. братья. я со львова. это Украина

  • 晕,未来的第一夫人亲自唱得!

  • 哦,我想起了她是谁了。

  • Great!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more