Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (57)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • thumbs up if you think someone should put this entire episode up in English.

  • @0DW

    so was i

  • i use to lk this anime but those 2 were my favorite too bad they die

  • is this the last fight in the show?

  • it"s sooo great *µ*

  • do you already have the english version?

  • at 3:07, it sounded like madoushi hiccuped. :)

  • is tihs anime or game?

  • it's an anime using elements from the different games.

  • @b0bism

    oh yeah? like what? i wanna know

  • @XINKAI i meant traditional creatures (chocobo,moogle,cactuar); traditional summons (ifrit,shiva,odin); a character named CId; a summoner as 1 of the main characters and those re the ones i could think of off the top of my head i'd have to go back and watch it again for more

  • @b0bism

    So your saying its just an anime that has video game elements from an on going game franchise put in it, and the final fantasy name slapped on at the last second?

  • ファイナルファンタジー:アンリミテッド: Kumo vs. Kiri

    lol I watched this 100 times

  • About Madoushi And Makenshi

  • The Two Brothers from the Bible

  • Madoushi's VOICE is so funny !!!!!!!!!! ^_^

  • what does madoushi mean ?

  • Its A name Akai Kiri

  • what are the things on his head?

  • uhhh Thorns But its Bigger than Makenshi's

  • I'd like to hear it in english simply because I want a good sample of J. Shanon Weaver's voice. I'm writing up a mock cast of voice-overs for one of my stories and I've been very curious to see if he would fit a certain character

  • Its in Animax

  • Madoushi and Makenshi are so skinny!!!!!!!!!

  • i'm sorry, but this is the second worst FFseries i've ever seen, after legend of the crystals...Why TVtokyo did this?

  • i can see y you dont like this but i still think its okay...there are worse aimes... like the saiyuki anime.. they killed it, the manga is so much cooler

  • Genesisau is right. Red means 'Aka', but without the I ^-^

    Kuro is Black and Shiroi is white

  • i wanna hear the english one plz!

  • madoushi is so cool *-*

    i love him so much =3

  • akai kiri..madoushi...prince of mysteria...*cuddles* i luv him so much! he also gets kaze's foot stuck in the box for a minute after he makes it. kaze shud goooo awaaay~~~!

  • Please upload this in English. That one part where Kiri/Madoushi gasps (before leaping up) is just downright disturbing O_O But, huffah! Makenshi-chan ^^

  • Kaze's name literally means "Black Wind", Kumo's name literally means "White Cloud"...Makenshi means "Demon Swordsman", which Kumo is often referred to as by other characters...so ya...it's strange that that's their names...

  • "Kuroki" means "black", and "shiroi" means "white", so what's red?

  • I don't know for sure...And I can't remember what Madoushi's whole name is, although "Kiri" is part of it...which I'm pretty sure means "to cut"...Something to find out though :D

  • I looked it up.

    Madoushi is known as "Niiro Kiri", or the Red Mist.

  • Yeah...I knew he was called the the Red Mist, but didn't know his whole name was Niiro Kiri...cool!

  • I knew it had to follow suit with the other names, and given Madoushi's reputation as a spellcaster, "kiri" could not mean "cut".

  • Yeah...I figured that much..."cut" seemed off to me...

  • its actually Akai Kiri

  • Got proof?

  • Akai is Japanese for red, Kiri is Mist in Japanese.

    look it up, I have been learning Japanese for the past few years.

  • I had to look up the Japanese word for "red" myself, and I got multiple results.

    I meant something like a translation of the actual manga or something.

  • ok.

    well I have always been taught that Akai is red.

    I have just brought the art book of FFU (cos there isn't a manga of it) I will have a look and see if Madoushi is in there and confirm his real name.

  • There was a manga, it just wasn't released out of Japan.

  • D: bummer....must look it up ^^

  • Akai is Japanese for red, Kiri is Mist in Japanese.

    look it up, I have been learning Japanese for the past few years.

  • and kumo means cloud

  • red is japanese is Akai

  • red is japanese is Akai

  • muhhahahhahhaahhh FF unlimited rules! O.O

  • How do you ever find out their real names, if Kumo and Kiri are their real names? I've seen some english epis and all of the Japanese episodes but all they call Kiri and Kumo are Madoushi and Makenshi. Do you find out their names in one of the books they wrote/radio drama did about the series?

  • yeah

  • Do you ever find out what Kaze's real name was? Or he never was refered to by his real name? I mean even Moogle didn't call him by his real name...

  • i don't think it's ever mentioned

  • @GuillyGuiledDragon yeah every body just called him kaze, in the japanese version it was kuroki kaze which is black wind... so i don't think he's ever called be his name. :'( poor kaze he never found out what his name was.

  • @GuillyGuiledDragon It pops up in the anime dub in the episode preview where fabula tells about the next chapter. It's written in japanese but if you have subs on it translates it. She says Madoushi and the hiragana on screen is: The battle between Kiri and Kumo.

  • The most memorable and amazing fight in Final Fantasy Unlimited

  • nice i gotz dis on DVD boiiiiiii

  • I really hope you got the Japanese ones. The English dub fails, as does your pronunciation of "boy".

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more