Gettysburg ?? Mensch ... den Film habe ich lange nicht mehr gesehen - hatte den mal als originale Kaufkassette. Vielen Dank für's hochladen !! Deine Fassung hier ist ca. 20 Minuten länger oder ? Umso besser :) ... Klasse.
Carl Schurz who commanded an infantry division for the Union at Gettysburg was a refugee from Prussia. Gen. Schurz was a university student in 1848 and a leader of the revolt against the autocratic king of Prussia.
WoW. Selbst Gettysurg findet man auf diesem Kanal. Durch diesen vielen hab ich damals erstmals wirklich gesehen wie man früher kämpfte. Es stimmt wirklich jedes historische Detail. Schade, dass er so ein grosser finanzieller Flop war, weshalb der dritte Teil nie gedreht wurde. Gibts den ersten Teil - Gods and Generals auch hier?
Es tut mir leid, aber es ist kreuzdämlich, das "Y" in Yankee in ein deutsches "J" umzuschreiben, und dann das "J" amerikanisch wie in "jamboree" or "Jake" auszusprechen. Kein Ami sagt "Jankee." Wer kommt auf so was?
Ja, der Film ist leider nur mäßig synchronisiert worden.
Der Fehler mit "Jankee" gehört dazu. Außerdem sind manche Sätze falsch oder schlecht übersetzt worden. Gen. Lee sagt in einer Szene sogar einmal "Richmond kann uns nichts mehr entgegensetzen" als ob er in dem Moment vergessen hätte welches die Hauptstadt der Konföderation gewesen war.
Wo sagt er das mit Richmond? Würde mich interessieren. Wahrscheinlich ein Fehler, aber: Kann sein, dass es kein Fehler ist. Kommt auf den Zusammenhang an. Z.B. könnte bedeuten: "Die Regierung wird keine Argumente mehr gegen unser Vorhaben vorbringen können" o.s.ä.
Er sagt es in einer Gesprächsszene mit Longstreet kurz vor Pickets Angriff. Es ist aber eine eindeutige Fehlübersetzung denn im Original sagt er so etwas wie. "They, (the North) have men and guns by the thousand and Richmond have nothing to send us."
Er bezieht sich auf die Nachschublage in dieser Szene. "Richmond kann uns nichts mehr entgegensetzen" ist leider eine fehlerhafte Übersetzung.
Naja, wir auch daran herumhobeln - denn der Aspekt "dem entgegen" geht verloren. Dies ist ein Fall, wo das Deutsch einfach "dichter" ist. Deine Vorschläge sind jedenfalls besser als im Film - und unter Bedingungen der Synchronisation wahrscheinlich das Beste, was man machen kann. Man kann ja nicht beliebig ausformulieren, um jede Nuance zu berücksichtigen.
@FranzDerDachs hahaaahahahhaaa geh erst mal zur Schule und lern deutsch bevor du versuchst andere zu kritisieren. Du blamierst dich hier nur selbst mit deine Piratenpartei Jargon. Echt erbärmlich
@GesandterHollywoods Offensichtlich haben Sie aber auch ihre Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache, wie ich nach kurzem Betrachten ihres Posts meine erkennen zu können.
@Strizie1982 Ist aber authentischer und aufschlussreicher als die reine Deutsche Synchronisation - vielen dank auch dafür dieses kleine detail ist wunderbar.
tylko nie niemiecki
damian077812 5 hours ago
I grew up near Gettysburg :)) Ich wurde geboren in der Nähe von Gettysburg. Danke
gorwell97 1 week ago
Gettysburg ?? Mensch ... den Film habe ich lange nicht mehr gesehen - hatte den mal als originale Kaufkassette. Vielen Dank für's hochladen !! Deine Fassung hier ist ca. 20 Minuten länger oder ? Umso besser :) ... Klasse.
Degerox 1 week ago
der film ist super,besten dank.
nuengdee1 2 weeks ago
echt guter Film.
Tierfreundhase 2 weeks ago
Danke fur den Film. Ich bin ein Amerikaner aus Minnesota, und dieses ist einer mein Lieblingsfilmen.
sradley89 3 weeks ago
Carl Schurz who commanded an infantry division for the Union at Gettysburg was a refugee from Prussia. Gen. Schurz was a university student in 1848 and a leader of the revolt against the autocratic king of Prussia.
pt45g46 1 month ago
warum sindnach 35 minuten untertitel das find ich nich so toll
andreas6080 1 month ago
@andreas6080 bonus material war eigentlich nicht im film!
MxsinIssues 4 weeks ago
No wonder Gettysburg was so bloody....Germans on both sides!!!!!!!!!!!!!
MuttTheHoople 1 month ago
@MuttTheHoople jep - in the Union Army served app. 200.000 Germans and Austrians (which saw themself as Germans these Days)
Bonygasse 1 month ago
@Bonygasse
I visited the cemetery at Antietam and saw German grave markers. There were whole regiments of them, Pennsyvanian by what I could gather.
Strelnieks66 3 weeks ago
toller film und tolle schauspieler.ich hab auch den gods and generals da.schade dass es keinen 3.teil gibt.
runrigm7 1 month ago
WoW. Selbst Gettysurg findet man auf diesem Kanal. Durch diesen vielen hab ich damals erstmals wirklich gesehen wie man früher kämpfte. Es stimmt wirklich jedes historische Detail. Schade, dass er so ein grosser finanzieller Flop war, weshalb der dritte Teil nie gedreht wurde. Gibts den ersten Teil - Gods and Generals auch hier?
wonderfalg 1 month ago
Es tut mir leid, aber es ist kreuzdämlich, das "Y" in Yankee in ein deutsches "J" umzuschreiben, und dann das "J" amerikanisch wie in "jamboree" or "Jake" auszusprechen. Kein Ami sagt "Jankee." Wer kommt auf so was?
Strelnieks66 2 months ago 2
@Strelnieks66
Ja, der Film ist leider nur mäßig synchronisiert worden.
Der Fehler mit "Jankee" gehört dazu. Außerdem sind manche Sätze falsch oder schlecht übersetzt worden. Gen. Lee sagt in einer Szene sogar einmal "Richmond kann uns nichts mehr entgegensetzen" als ob er in dem Moment vergessen hätte welches die Hauptstadt der Konföderation gewesen war.
Sokra01 3 weeks ago
@Sokra01
Wo sagt er das mit Richmond? Würde mich interessieren. Wahrscheinlich ein Fehler, aber: Kann sein, dass es kein Fehler ist. Kommt auf den Zusammenhang an. Z.B. könnte bedeuten: "Die Regierung wird keine Argumente mehr gegen unser Vorhaben vorbringen können" o.s.ä.
Strelnieks66 3 weeks ago
@Strelnieks66
Er sagt es in einer Gesprächsszene mit Longstreet kurz vor Pickets Angriff. Es ist aber eine eindeutige Fehlübersetzung denn im Original sagt er so etwas wie. "They, (the North) have men and guns by the thousand and Richmond have nothing to send us."
Er bezieht sich auf die Nachschublage in dieser Szene. "Richmond kann uns nichts mehr entgegensetzen" ist leider eine fehlerhafte Übersetzung.
Sokra01 3 weeks ago
@Sokra01
Okay, ja, in dem Fall klar. Er müsste ung. sagen, "Dagegen wird Richmond nichts mehr entgegenzusetzen haben."
Strelnieks66 3 weeks ago
@Strelnieks66
Nicht ganz. Die Übersetzung wäre "und Richmond hat nichts mehr was es uns schicken kann"
oder
"Richmond hat keinen Nachschub mehr für uns"
oder etwas freier
"wir können damit nicht schritthalten" im Bezug auf die Reccoucen des Nordens.
Sokra01 3 weeks ago
@Sokra01
Naja, wir auch daran herumhobeln - denn der Aspekt "dem entgegen" geht verloren. Dies ist ein Fall, wo das Deutsch einfach "dichter" ist. Deine Vorschläge sind jedenfalls besser als im Film - und unter Bedingungen der Synchronisation wahrscheinlich das Beste, was man machen kann. Man kann ja nicht beliebig ausformulieren, um jede Nuance zu berücksichtigen.
Strelnieks66 3 weeks ago
@FranzDerDachs hahaaahahahhaaa geh erst mal zur Schule und lern deutsch bevor du versuchst andere zu kritisieren. Du blamierst dich hier nur selbst mit deine Piratenpartei Jargon. Echt erbärmlich
GesandterHollywoods 2 months ago
Danke fürs runterladen. ich hatte befürschtet das sei nur in englisch. hasse diese kacksprache
GesandterHollywoods 3 months ago
@GesandterHollywoods Offensichtlich haben Sie aber auch ihre Schwierigkeiten mit der deutschen Sprache, wie ich nach kurzem Betrachten ihres Posts meine erkennen zu können.
FranzDerDachs 2 months ago
Hab den damals im Kino gesehen.Ist echt gut gemacht der Film.
Postpunk781 4 months ago
@Postpunk781 Guter Film hast du recht. Lief aber leider nicht im Kino.
BekoToon 4 months ago
@BekoToon
Nicht hier in Deutschland.In Amerika aber.Abgesehen davon gibt es dieses jahr noch eine Neue Fassung die 17min Länger ist.
Postpunk781 4 months ago
Ein Super Film. Komisch das der nie im Kino kam!!
Meilenstein das den Amerikanischen Bürgerkrieg zeigt!!!!
SirAceMcFly 5 months ago
wow , sogar auf deutsch, konnte bisher nur das englische gucken. danke danke !
Leewolke 6 months ago
Dies ist einer meiner Lieblingsfilme. Vielen Dank.
elgorro1970 7 months ago
Ich gucke den Film zwar gerne aber dieser ständige Wechsel zwischen Deutsch und Englisch mit Untertitel nervt irgendwie.
Strizie1982 7 months ago
@Strizie1982 Ist aber authentischer und aufschlussreicher als die reine Deutsche Synchronisation - vielen dank auch dafür dieses kleine detail ist wunderbar.
undergroundrailway 4 months ago