Added: 5 years ago
From: selma2007
Views: 632,270
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (199)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 14012012 c magnifique.

  • Encore une chanson bresilienne apres son adaptation de "Berimbau" au début des 60s que Nougaro a sublimé par ses textes...

  • c'est une chanson brésilienne écrite par chico buarque et qui s'appelle "que sera"

  • Si facile en apparence mais il faut tant d annees....

  • Belle chanson d espoir et d amour....merci lartiste....qui nous manque..

  • j'adore ......

  • Claude est une bulle d'oxygène.

    Les rives de la Garonne comme le courant du fleuve ont vu passer ma jeunesse.

    Ses souvenirs encore brûlant. Une balise clignotante, comme un espoir, un guide dans un océan.

    Ma jeunesse, colorées des reflets roses et feu déposées par un soleil couchant, caressant et aimant les briques de cette citée.

    C'est là bas que se sont construites mes valeurs.

    L'accent de Claude, si chaud, si sincère, résonnant comme une note de musique supplémentaire.

  • Adorable chanson, merci!

  • rip

    

  • Bonjour à Toutes et à Tous

    cela fait Plus de 30 ans que j'adore cette chanson....

    je la chantais en faisant du ski de fond....

    Merci Claude pour le bonheur que tu nous apportes

    RIP

    Daniel

  • @ darkcloudl, tes commentaires sont sont très bien, tu n'as pas à etre désolé, c'est très bien ce que tu dis la ^^

  • C'est génial cette version de " O que sera" de Chico Buarque, un des grands représentants de la musique brésilienne!

  • ça c'est du live !

  • Des frissons. Un bel hymne à l' amour !

  • ca fait + de quarante que j'ecoute et mon coeur se reconforte toujours de ses textes si pointus et cette musique si merveilleuse. j'espere que personne n'oubliera ce grand artiste et que nos enfants se berceront de sont oeuvre. Bravo encore le toulousain, "la noug" tu nous manque enormement merci encore

  • とても素敵な歌ですねぇ。

    cette chanson est tres belle .

    j'adore ca!

  • quelle emotion , repose en paix claude , avec cette chanson tu avais atteint la perfection , bravo aussi a tes mucisiens tu es toujours avec nous , on t'aime

  • version de la musique de chico buarque. trés belle.

  • Je suis si fière de l'avoir vu sur scène ... dommage que je n'avais que 6 ans, les textes avaient un peu de mal à me toucher à l'époque !

  • Nougaro s'est toujours investi dans son métier, quand il chantait l'intensité de son coeur et de son âme sortait de sa voix. Cette voix, qui fut un véritable diamant. Et des paroles qui ne nous quittent plus. Il parait que les vrais artistes ne meurent jamais, car leur souvenir reste. Claude Nougaro est un artiste. émouvant !

  • C'est une belle chanson !

  • UNE DE MES FAVORITES, TELLEMENT EMOUVANTE, ET CETTE VERSION EST FANTASTIQUE, QUELLE PASSION !!!!

  • Quel esprit, élan et belle performance. Merci bien.

  • Si cette chanson coincée dans ma tête pendant des heures!

  • la letra es preciosa, es claro que es una adaptacion de la cancion de Chico Buarque pero cuantas adaptaciones no hubieron de myway o de canciones francesas como "la mer·" ?

    Une très belle adaptation, tout le monde sais que c'est une chanson de chico Buarque mais il y a tellement eu d'adaptations de "my way" ou de chansons francaises telles que "La mer"· ?

  • Baf, y chante comme y chante pis ça donne ce que ça donne...

  • Bossa nova....

  • MAGNIFIQUE MERCIII

  • Je voudrai tirer "un coup de chapeau" à selma2007 pour ce moment merveilleux passé avec notre cher gascon. Peu importe si la version originale est latine parceque la Musique est universelle ,le plus beau langage de communication entre les hommes . "un coup de sombrero" je lance vers le ciel ! hola amigo NOUGARO!

  • ho top toujours

  • MAGNIFIQUE

    se taire, fermer les yeux , et c'est parti.........

  • "trop connue'

  • "Neiger sur le papier l'archange du réveil", voilà sans doute un des plus beaux alexandrins qui soient.

    Chapeau bas !

    Un poète contemporain

  • eric cette chanson est pour toi

  • eric cette chanson est pour toi

  • i listened to this song for the first time today

    when my french teacher wanted us to and i loved it

  • Excellent

  • Ah, tu verras, tu verras Tout recommencera, tu verras, tu verras La vie, c'est fait pour ça, tu verras, tu verras Tu verras mon stylo emplumé de soleil Neiger sur le papier l'archange du réveil Je me réveillerai, tu verras, tu verras Tout rayé de soleil, ah, le joli forçat! Et j'irai réveiller le bonheur dans ses draps Je crèv'rai son sommeil, tu verras, tu verras Je crèv'rai le sommier, tu verras, tu verras En t'inventant l'amour dans le cœur de mes bras Jusqu'au matin du monde
  • Félicitations! C'est une BONNE adaptation de l'original brésilien "Que sera a flor da pel" de Chico Buarque. Les paroles sont très différentes, mais l'émotion est là!

  • J'adore cette chanson, merveilleux souvenirs.

  • @stephanevreux C'est une reprise de O Que Sera Que Sera de Jorge Ben Jor. J'adore cette chanson aussi.

  • Comment removed

  • @beauroge Merci pour la clarification que c'est une reprise de O Que Ser Que Sera de Chico Buarque.

  • le meilleur de meilleur.. ici un chilien fan de vous claude, je vous garde dans mon coeur bon voyage

  • Not a French post...I LOVE NOUGARO

  • UN GRAND MONSIEUR

  • Et Bidonville ?

  • Magnifique parole et préstation Mérci Mr Nougaro!

  • Un formidable talent, et un grand succes de jazz incontournable.... Merci Monsieur Nougaro pour tout ce que vous etes!

  • Lol. Nice song

  • @ooGasMasKoo si la qualité du son est exceptionnelle c'est parce que le groupe est exceptionnel et que l'enregistrement du concert l'est aussi. Un texte qui ne raconte rien? L'Amour n'est pas rien, LE thème le plus usité au monde.

    Maintenant, ne pas aimer le jazz, c'est une autre histoire. Chacun ses goûts.

    J'aime autant Chico Buarque que Nougaro bien que de l'un à l'autre on passe d'un sujet très lourd, un morceau d'histoire à une chanson d'amour.

    Merci pour cette vidéo.

  • @ooGasMasKoo ca doit vraiment être de la bonne musique ce que tu écoutes!

  • Un poète et un musicien!

  • Great Song, Great Singer and pianist is great as well and the arrangement is great too and plus it reminds me my student time spent in France and those bars where whole crowd was singing this song and everybody new the lyrics :-) Thanks for posting

  • Que voz linda!

  • J'aime tellement cet artiste. Il met une telle intensité dans son chant, qu'on ne peux qu'être envouté.

  • Ca c'est aimer !

  • Kari reviens et tu verras............comme on t'aime.

  • merci d avoir etait présent en ces heures grises ,sous un beau soleil ardéchois.

  • wathever, sinatra and paul anka suck, nougaro "manda papa"!!!!

  • phenomenal! magnifique!

  • Donhambruna: "

    c'est une tres bonne chanson,j'adore ca" but better would be :"c'est une tres belle chanson,je l'adore".

    be good and keep listening to that kind of french songs,you will be fine!But you will have to find them in the past,.......

  • Comment removed

  • Il me manque énormément !

  • Oui il me manque aussi enormement , on est des milliers comme ça , il faisait partie de la famille d'une certaine manière, que l'on soit de Toulouse ou de Poitiers comme moi. Salut a toi !

    l'ami.

    Quand je l'écoute souvent j'ai les larmes au yeux il me touche a ce point..

  • c'est une chanson tres bonne! J'adore ce!

    (Anyone who speaks french, is what I wrote above right, is it correct? Learning french lol)

  • not exactly correct ^^

    A frenchman wouldn't say that a song is "bonne" but "belle"

    He would say "c'est une très belle chanson, J'adore ça"

  • I'm french.

    You can say "bonne or "belle", you can choice.

    But I would say "Je l'adore" instead of "J'adore ça".

    Have a good day :)

  • C'est une tres bonne chanson, je l'adore!

    Donhambruna, merci pour apprendre le francais!

  • Eh oui, c'est une adaptation de "Que sera a flor da pel" du divin Buarque. Il y a quelques années, on m'a traduit la version originale, tout a fait différente. Le seul lien entre les deux : on y parle de passion. A mon avis, il s'agit d'une adaptation remarqueble, bien dans la tradition jazz de s'attaquer aux standards. Buarque mérite bien ça ! De plus, il s'agit de la chanson thème du film "Doña Flor y sus dos maridos.

    Yvon LeD

  • Magnifique !

  • brésiliene**

  • Cette musique est brésilien!

  • playback ?

  • That guy makes the weirdest fucking faces while singing....

  • that's all what attracted your attention .

  • oh yeah? I make the weirdest singing faces while fucking.,,

  • bonne reprise , Géant

  • voir youtube tu repartiras a souffrir

  • un chant si beau. ici en Amérique latine est également une adaptation de la chanson de Chico Buarque, l'auteur est "Willie Colon" et est aussi appelé "O Que Sera" est en espagnol et le chronométrage salsa, peut regarder sur YouTube, est recommandent eux. en français, cela sonne très belle chanson.

    PS: Désolé pour les fautes de grammaire, je suis de la Colombie et ma langue maternelle est l'espagnol et ma deuxième langue est l'anglais ... je ne parle pas le français... :(

  • c est un info sympas car je pensais que c'etait Nougaro qui avait ecrit cette chanson que j'aime beaucoup.

    ps ton francais est tout a fait acceptable !!!

    christian (francais, en ukraine !!)

  • @darkcloudl  tu parle aussi bien l francais ^^ mieux k d'autre

  • @darkcloudl heuu entre nous lol tu parle francais mieux que certain bravo j'aimerais parler l'anglais l'espagnol comme doit qui parle le francais tu le parle très bien!

  • @darkcloudl merci pour l info !!

  • @darkcloudl casi no tienes faltas, felicitaciones ! te lo dice una profe de francés :P

  • @darkcloudl

    Si je parlais ta langue aussi bien que tu parles la mienne, je ne serais pas désolé, mais fier.

  • @darkcloudl tu écrit mieux que bien des francais.

  • @darkcloudl Gracias x la informacion! Nunca habia escuchado la version salsa! Me encanto...también el amigo Willie Colon adopto otra cancion francesa "la quiero a morir" escucha la original francesa "je l'aime à mourir" si no la conoces. Y te felicito x tu francés, te expresaste bastante bien ;) Saludos de un franco-caleño viviendo en >Londres jeje

  • Enorme Chico Buarque

  • Stumble this is VERY good in any language in english nunga had heard very good and tasty

  • ENOR>>>>>ME j'adore ecouté les chanson d'nougaro et en plus y'a tjs un messag fort ki est envoyé et bonifié par ses interprétation genial

  • trop beau! comme mon padre t'es parti trop tôt!!!

  • Pour des amis avec qui j'ai grandi, qui viennent de perdre leur père: vous verrez , vous verrez tout ceux que vous croyez décédé, reprendre souffle et vie dans vos chair et vos voix, jusqu'à la fin du monde.

  • Très belle adaptation de la magnifique chanson de Chico Buarque "O que sera"

  • Avis à tout les groupes qui ont déjà fait un album avant d'avoir fait leur premiere date, je pense que ce morceau, qui plus est, en LIVE, est un diamant, je n'ai pas les mots....

  • Il m'fait penser à un acteur dans un film, la même allure, la même physioniomie, les mêmes manières..

    Mais je ne sais pas qui est cet acteur, ni quel est le film xD

  • Michel Galabru dans "Le gendarme de st-Tropez"? .-)

  • je vois aucun rapport entre ce genie et ce cave de galabru !!!???

  • Ah,Nougaro, Nougaro

    On t'écoute à nouveau, on t'écoute à nouveau

    Et je me dis que c'est trop beau, NOUGARO...

  • Aujourd'hui, j'étais à une répétition de chorales de colleges, ou je devais faire du violon . Ne jouant pas dans cette chanson, j'ai lu les paroles, et c'était tellement magnifique que j'avais envie de pleurer . Vive Toulouse :)

  • Oui - les paroles sont magnifiques

  • génial!

  • sublime interprétation ! oui vous nous manquez cher poête

  • Comment removed

  • Comment removed

  • cette chanson est absolutement magnifique. Ensemble avec "au cafe de delices" et "les comediens" la chanson la plus belle francaise...et encore "A Paris", "tellement brick"...

  • Good song =]

  • quelle passion...vous etes magnifique Mr Nougaro et vous me manquez!

  • tres belle chanson, une de mes favorites...

  • ce live est la plus belle version qui existe de cette chanson

    super groupe

    super jean marie

    super claude

    555++++++

  • And the band is cracking, too - what great playing. Who's the music director?

  • Douleur que ce grand poète ne puisse plus nous ébourriffer lâme et le corps..........sa félicité des mots nous manque.

  • Oui, cest bien le plus grand, même si la voix était moins puissante vers la fin mais tellement pleine dhumanté;

  • Oh, the wonderful, wonderul Nougaro. I can't watch this without a tear in my eye. I didn't realise until recently that this song was written by Chico Buarque. I first heard it and learned it in French, from the Nougaro record, and it's this version that will remain my eternal favourite. And the French lyrics are fabulous. But he's singing different words here from the recording. What a magnificent star he was, and so, so badly missed. LT

  • Comment removed

  • ouahhhhhhhh Toulouse ville rose où j'ai vécu quelle colére, digne de Nougaro, trés bien.

  • teodoroviski if you can't speak french don't critize the lyrics...or you're comments just looks pathetic. Claude Nougaro is great and the lyrics are not mediocre at all.

  • ah tu verras tu verras comme il nous manquera....

  • merci pour ce partage ..quelle belle declaration!un homme avec un talent inoui et un charisme fou..

  • Tu verras, tu verras, le monde et les hommes reprendrons souffle et vie dans le son de sa voix............. dans le sillage de la paix.

  • une chanson qui donne des ailes..elle permet de se dire que tout est possible finalement, suffit d'y croire,...

  • La musique est brèsilienne.

    Que será, que será. Chico buarque.

    Mais que la melodie, les paroles sont tous changées

    Mais j'adore cette version :D

  • Shitty you tube, i just lost my whole message. Can you send a link to the original please as i see your comment on Lea Castel's version also. and do you know Thanks (if your willing to help)

  • Chico Buarque liked that version, his ears are probably tacky too!!

  • C'est quoi ton problème CONNARD? Tu es sous acide apparemment car tes propos sont incompréhensibles!!

  • The French lyrics are actualy very good. I don`t know why you are saying something silly like that.

  • Quelle incarnation ! Quel charisme !

    Tu nous manques Claude et c'est tout vu !

  • L'amour c'est fait pour ça, et oui, quelle belle déclaration, une de mes préférées de Nougara, quel magnifique épicurien.

  • kelke soit la langue, cette chanson est simplement magnifique

  • I discovered Chico Buarque in 1978 with his album Construcao. A few years later O que sera ! Nougaro's rendition of the original is somewhat better and if you happen to understand french the lyrics are absolutely AMAZING and even though very different ''better''! wished they would have collaborated both of them.

  • C'est le Même rythme de Oh que sera que sera

    Willie Colon, Salsa!! Super La Cancion de Toute Façon Excelente!! Oh Tu Verra Tu Verra!!!

  • Putain,ce texte.....C'est tellement Fort!

  • J'ai la chair de poule...

  • Tout simplement génial !  Maurice Vander Excellentissime !

  • this is a emotive version of a beatiful Brazilian song called: "O que será", sung by Chico Buarque and many others.

    Tu verrás is the French version, but the lyrics are no the same than the Brazilian original.

    Victoria Abril also sings this song

  • c'est magnifique...

  • Brésil musique! =)

  • Ca c'est de la chanson française!

    Pas de la mauvaise qualité comme on en entend en ce moment...

  • Désolé l'originale est de Chico Buarque en portugais...

  • Merci mais ca je le savais, je parle plus de l'interprétation et de l'artiste qu'était Claude Nougaro.

  • Merci et en français par Nougaro, wouahhhh, non ?

  • Monsieur, oui Monsieur avec un grand M, il reste encore et heureusement quelques bon chanteur. J'espére que les générations future garderont ces quelques artistes comme les ténors de la chanson. Personne arrivera à leurs hauteurs.

  • Super chanson, des paroles tellement émouvantes et tellement vraies !

  • Bravo!! Cedric(acoustic)

  • Sublime! J'en ai des frissons. Quelle présence scénique!

  • wij vonden het een heel erg leuk meezing liedjee(A) x.

  • c est une très

     belle chansons tu verra tu verra

  • grande claude

    ke arte

    la classe

  • me toca aprenderme esa cancion para clase de frances...fuck

  • hhahah yo con esta aprendi el futuro! hahaha

  • je men fou sa vien dou ..sa tuu c trop bon!!

    j'ai 14 ans(suposee ne pas aimer xD)..mais il y a pas mieu comme chanson..:D

  • C'est ça la poésie ! Chacun y entend ce qu'il veut y entendre. Pour certains c'est Chico, pour d'autres c'est Nougaro et d'autres encore ...

    Personnellement, si les deux me plaisent, celle de Claude me hante depuis plus de 25 ans ...

    A chacun sa vérité, sa réalité. Mais de grâce, acceptons que celle de l'autre ne soit pas la nôtre. Claude nous a assez dit que les os des noirs sont aussi blancs que ceux des blancs.

  • Très belle chanson, magnifiquement interprétée par Claude Nougaro.

  • LOVE IT!

  • Oui, c'est une très belle chanson du magnifique Chico Buarque de Hollanda. Pourtant, même si "Tu verras" a une parole interessante, c'est impossible de la comparer à celle de "O que sera" ('Que saura-t-il?'). Claude Nougaro a complètement 'effacé' la beauté de la version originale qui porte un sens critique à l'histoire politique brésilienne. Ceux et celles qui connaissent la version en portugais seront d'accord avec moi.

  • Je suis brésilien et je suis complètement d'accord avec ton commentaire. J'apprécie énormément la musique de Chico Buarque et le contexte historique dans lequel elle a été écrite. Je pense que cette version est belle aussi mais incomparable avec l'originale pour plusieurs raisons que seuls les Brésiliens qui ont vécu sous la dictature militaire peuvent comprendre. La chanson a un but protestataire en portugais, qui a été perdu dans la version de Nougaro.

  • Totalmente de acuerdo contigo. Los franceses entenderán mejor tu punto con el ejemplo de "comme d'habitude", una historia contada con mucha sensibilidad y que Paul Anka transformó en esa oda al ego que es "My way"

  • Mais je pense que la ...lettre? et mélodie, au portugais, elle a aussi une façon très particulier, impossible de traduire dans une autre langue...

    pardon mon pauvre français...je suis complétement "destreinada"

  • D'accord. Et mon français et plus povre. J'aime la chansson française aussi que la musique brasilienne, mais je pense que une chanson a son vrai sense seulement dans la langue original. Alors, je connais une exception: Les versions que Daniel Viglietti a fait sur les chansons de Chico Buarque.

  • Concordo também com vc!

    acredito ainda que a letra, em português, traz também na forma como é cantada (letra e melodia) um jeito muito particular, impossivel de ser transposto para outra lingua... perde esta riqueza... mas a versão ficou boa,

    Je suis d'accord avec toi, aussi!

  • La chançon est Brésilienne (Chico Buarque).

  • magnifique chanson que je profite pour te dédié....tu verras...

  • nougaro simple un grand magicien du verbe un artiste de la vie ecoute..

  • Fabuleuse chanson et quel homme ! Merci et RIP Claude .

  • Mais oui elle est brésilienne cette chanson et c'est pas Vinicius, c'est Chico Buarque qui l'a écrite et qui l'a chantée en duo avec Milton Nascimento. Le titre original c'est O que Sera (a flor da terra) et c'était la musique du film Dona Flor e seus dois maridos

  • Chanson culte pour ma génération et chanteur inégalé.

  • Nougaro... tu nous manques...tellement génial...toujours aussi émouvant de te retrouver ici...

  • super cette chanson ... c'est touchant je trouve ... j'adore Nougaro !!!!!!!

  • Nougaro est formidable, la chanson n'est pas Bresilienne?

  • jpense que non ... jpense qu'elle n'est pas Brésilenne . :)

  • et si elle est bresilienne venicius de morales

  • no, it's chico buarque

  • is there an english version of this song?

  • j ai ke 14 ans mai sa me fai des frissons !!! i love that

  • j'adore..