@Megashmex Nope. It is a cabinet against the wall opposite theFolksinger's computer desk, in his small home studio. Some jackets and sweaters are inside. Actually, in Egypt, public bathrooms look like they do in most other countries. Cheers.
I love this music my grand father Olav use to play music like this for me also my mother played the accordian i still have my grand fathers violin too bad no in the family plays it i can pick songs but not play it any way listen to a lot of folk music both american and norwegain growing up
Well, as you might know, music and especially folk music was and still is used as a very powerful tool when it comes to culture creation, I could write a book about this and teach you in the subject for years. Its not easy to cram into a couple of hundred words or so. I do believe you understand me so:
h t t p : / / l m g t f y .com/?q=%22culture+creation%22+music
@avrokneksok Can you explain the psychology or indoctrination as it applies to this song? To me, going by melody alone, it seems wistful and looking back to a better time. Correct me, if I need correcting. Thanks for the comments.
@avrokneksok not being Norwegian myself, I can only enjoy the melody. Give us the historical, or hysterical history we need to understand your emotions. And thanks for the outburst.
I am an Norwegian, and I am tired of reading all the bad that american/norwegians get. This was very well done, Ole Bull is a big composer for us, and when other speaking languages promotes it, we should be very carefull to "point out stuff"... Keep up the good playing!! I want to hear more :)
Typical. English speaking people don't understand that the letter "ø" is not pronounced like "o". It's a totally different sound, like the vowel in "bird". It's søndag, not sondag.
I'm not expecting him to speak perfect Norwegian, but the song name is *not* pronounced like that.
I hope I wasn't too harsh, it's not really important if he pronounces the name correctly. The music is what's important :)
However I don't think we can call it a dialect, he's obviously not a speaker of the language. It's not an option to pronounce this or not. Perhaps we could call it an accent.
English translation of second verse: It is of no use To take one's book And sing in the mountains one's psalms; My ceiling is too high, And here it is thus That the tones grow pale and fade. Oh, one, who today Can blend her voice With his* and the heavenly voices. God grant, that soon It draws near to autumn, God grant, I once more will be home!
English translation of first verse: I look at the sun, It reveals all, Soon it will be time for High Mass. Oh, one, who for a moment Wishes oneself home Among people, Who are going to church! When the sun has risen a bit So it stands right there Over the gap in the crest of the mountain, Then I know, in the valley Church bells are ringing, Then rings from the tower The same.
2nd verse in Norwegian: Det nytter ej stort At tage sin bog Og synge i hejen sin salme; Mit loft er for højt, Og her er det dog, Som tonerne blegne of falme. O den, som i dag Fik blande sin røst Med hans og de øvriges stemme! Gud give, at snart Det lakked mod høst, Gud give, jeg atter var hjemme!
This song (it is a song, not a tune), Sæterjentenes søndag (The High Mountain Farm Girl's Sunday) was never meant to be played on Hardanger fiddle or regular fiddle. It is concert piece in a folk style meant for a violin. It belongs to the "lieder" (German) or "romans" (Norwegian) genre of art songs, although it was originally part of a larger symphonic work.
Andrew has returned to the US,but I'll forward him your note, and I am sure he'll get the note right next time. Glad you like this. It was fun playing with Andrew (on the other videos)
jeg elsker norg og norsk songs
anabarl 9 months ago
@anabarl I'll believe you, though my own norsk is not so good. Thanks for the comment.
TheFolksinger 9 months ago
@TheFolksinger so does my norsk, it's not an easy language, althought it's beutiful
anabarl 6 months ago
I-is that a public bathroom?
Megashmex 1 year ago
@Megashmex Nope. It is a cabinet against the wall opposite theFolksinger's computer desk, in his small home studio. Some jackets and sweaters are inside. Actually, in Egypt, public bathrooms look like they do in most other countries. Cheers.
TheFolksinger 1 year ago
@TheFolksinger Very nice :)
Tereseboo 1 year ago
@TheFolksinger
Seterjentenes søndag = The farmgirls Sunday :)
Tereseboo 1 year ago
@Tereseboo Thanks very much, from me and probably many who don't speak Norway's tongue.
TheFolksinger 1 year ago
@Tereseboo You may notice I edited the title to include your information.
TheFolksinger 1 year ago
What is the song called?
I am norwegian :D
Tereseboo 1 year ago
@Tereseboo Listen very carefully to Andrew. Just before he plays it, he announces the name of the song.
TheFolksinger 1 year ago
@TheFolksinger An earlier response spelled it as seterjentenes søndag.
TheFolksinger 1 year ago
The song is composed by Ole Bull, ca 1850-ish.
kirstenellin 1 year ago
@kirstenellin Thanks again.
TheFolksinger 1 year ago
The song is composed by Ole Bull, cfa 1850-ish.
kirstenellin 1 year ago
@kirstenellin Thanks, friend.
TheFolksinger 1 year ago
I love this music my grand father Olav use to play music like this for me also my mother played the accordian i still have my grand fathers violin too bad no in the family plays it i can pick songs but not play it any way listen to a lot of folk music both american and norwegain growing up
harleyguywa 1 year ago
@harleyguywa The memories and feelings good music from our past can elicit may be one of the nicest things the music can do. Thanks for posting.
TheFolksinger 1 year ago
@thefolksinger
Well, as you might know, music and especially folk music was and still is used as a very powerful tool when it comes to culture creation, I could write a book about this and teach you in the subject for years. Its not easy to cram into a couple of hundred words or so. I do believe you understand me so:
h t t p : / / l m g t f y .com/?q=%22culture+creation%22+music
avrokneksok 1 year ago
I study norwegian social psychology and indoctrination (behaviourism).
avrokneksok 1 year ago
@avrokneksok Can you explain the psychology or indoctrination as it applies to this song? To me, going by melody alone, it seems wistful and looking back to a better time. Correct me, if I need correcting. Thanks for the comments.
TheFolksinger 1 year ago
bloody norwegian nationalists!
avrokneksok 1 year ago
@avrokneksok not being Norwegian myself, I can only enjoy the melody. Give us the historical, or hysterical history we need to understand your emotions. And thanks for the outburst.
TheFolksinger 1 year ago
Very nice!!!
do you have the sheet music??
Invicible91 1 year ago
@Invicible91 I (theFolksinger) don't, but Andrew might. So I'll forward your kind comment to him. Cheers.
TheFolksinger 1 year ago
Im from Ibiza , Spain and like this music. Norway clasical music are really nice. : )
dualisima 1 year ago
@dualisima Glad you liked it. Music is one of the best ways to cross borders. This song is Norwegian, but we did the video in Cairo, Egypt.
TheFolksinger 1 year ago
nice. thanks!
perki1952 1 year ago
@perki1952 You are most welcome!
TheFolksinger 1 year ago
I think this is a composition by Ole Bull :) Great performance, keep up the good work
LaBoheme1988 2 years ago
I will take your word for it. Thanks for the encouragement.
TheFolksinger 2 years ago
Takk :)
Dwarfbarf94 2 years ago
Værsågod
TheFolksinger 2 years ago
Beautiful playing. 'nuff said.
brokengypsy 2 years ago
Thanks!
TheFolksinger 2 years ago
I am an Norwegian, and I am tired of reading all the bad that american/norwegians get. This was very well done, Ole Bull is a big composer for us, and when other speaking languages promotes it, we should be very carefull to "point out stuff"... Keep up the good playing!! I want to hear more :)
Einherjarnet 2 years ago
@Einherjarnet Thanks for the encouragement. I will forward this to Andrew.
TheFolksinger 2 years ago
@Einherjarnet Well, I wouldn't have said big composer... But a big artist/preformer/businessman beyond doubt!
jabajabamaster 1 year ago
@jabajabamaster Thanks for the compliment.
TheFolksinger 1 year ago
Typical. English speaking people don't understand that the letter "ø" is not pronounced like "o". It's a totally different sound, like the vowel in "bird". It's søndag, not sondag.
I'm not expecting him to speak perfect Norwegian, but the song name is *not* pronounced like that.
nidaros1112 2 years ago
I'd guess it's the dialect, or idiolect, of an American of Norwegian descent. Thanks for the straightening out, though.
TheFolksinger 2 years ago
I hope I wasn't too harsh, it's not really important if he pronounces the name correctly. The music is what's important :)
However I don't think we can call it a dialect, he's obviously not a speaker of the language. It's not an option to pronounce this or not. Perhaps we could call it an accent.
Anyway, Merry Christmas/God Jul!
nidaros1112 2 years ago
multemusic 2 years ago 2
Lovely words. Now someone should post a singing of it, and link it to this video. Thanks again!
TheFolksinger 2 years ago
multemusic 2 years ago 2
multemusic 2 years ago 2
Norwegian lyrics:
Paa Solen jeg ser, det lider alt frem,
snart er det ved Højmesse-tide,
å, den som en Stund fik ønske sig hjem
blandt Folk, som paa Kirkevei skride!
Naar Solskiven stiger lidt, saa den staar
der midt over Skaret i Kammen,
da ved jeg i Dalen Klokkerne gaar
da ringer fra Taarnet det sammen.
multemusic 2 years ago 2
Thanks for this help, specially from some of us non-Norwegians.
TheFolksinger 2 years ago
seterjentenes søndag
runegossingutt 2 years ago
Thanks. I will forward the name to Andrew.
TheFolksinger 2 years ago
No, not a song, a tune. Songs are sung. And shouldn't that be a Hardangar fiddle?
donepearce 2 years ago
I'm guessing this tune has words, though not sung here. I'll forward this to Andrew re the fiddle.
TheFolksinger 2 years ago
This song (it is a song, not a tune), Sæterjentenes søndag (The High Mountain Farm Girl's Sunday) was never meant to be played on Hardanger fiddle or regular fiddle. It is concert piece in a folk style meant for a violin. It belongs to the "lieder" (German) or "romans" (Norwegian) genre of art songs, although it was originally part of a larger symphonic work.
multemusic 2 years ago
That's interesting; I think it would sound good on the Hardanger fiddle though - unless you can find some accompanists to add harmony.
As for songs and tunes, although the original may have been a song, without any singing this is certainly a tune, not a song.
donepearce 2 years ago
Beautiful song!!! COming from a true Norwegian/cuban American!~
Pimporly 2 years ago
Thanks from me, on behalf of Andrew.
TheFolksinger 2 years ago
wow very beautiful=]
BlackMelancholie 2 years ago 2
Thanks for this response.
TheFolksinger 2 years ago
no problem=) its realy good=)
BlackMelancholie 2 years ago
Nydelig sang! Ole Bull er komponisten tror jeg.
Jadeperkins 3 years ago
Thanks. I will forward this to Andrew for translation.
TheFolksinger 3 years ago
it means "Beautiful song! Ole Bull's the composer".
bzzzzbzzzzbzzzz 3 years ago
Seterjentens søndag. Good job. -Norwegian
One note wrong though (1:09-1:10) hehe..
lyargutten 3 years ago 2
Andrew has returned to the US,but I'll forward him your note, and I am sure he'll get the note right next time. Glad you like this. It was fun playing with Andrew (on the other videos)
TheFolksinger 3 years ago
"Säterjäntans söndag" ... very nice
BeJi74 3 years ago
Nice job!
uare2cute 3 years ago
It sounds beautiful. good job!
Wrips99 3 years ago