Added: 2 years ago
From: irinanyc
Views: 14,302
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • tears on my eyes, my father used to sing it for me ))))))))))

  • hahahahahaq 3:15-3:19!!!!!!

  • hi irina. can you please make a video of the lyrics of this song its really beautiful

  • I am child of God. I am son of Armenia.

  • @Apohye

    please stop to insulting jesus.

  • Comment removed

  • This song is special to me because my father used to sing it to me to sleep as a child. I'm 31 years old now and I just now found this song again, from the time he used to sing it. Thank you so much, thank you.

  • I looked up the poem online, and it reads nothing like these lyrics...

    very ornate. Is it an accurate translation? I think this interpretatation is gorgoeus...

    has all it needs.

  • could you please write the words here in a post, in english?

    this is a most beautiful song/poem/video.

  • :)

  • Մայրս ինձ սա քնեցնելուց երգում էր ... շատ հարազատ երգ է

  • Comment removed

  • @hukka12547 Yes. Thank you for your note. --Irina

  • @hukka12547 can i ask... is that from the song?

  • HRASHQ

  • I keep on listening to this over and over again almost every day and the language sounds very beautiful for my Russian ear :) Even though I hear it quite often - I live in the area of Rostov called Nahichevan with a large Armenian population. Greetings from Russia. Спасибо.

  • @clarajanny thank you for your loverly note... I wonder if there are any people in Nahichevan with my last name - Patkanian, I know some of my ancestors moved there... warm wishes, --Irina

  • ՕՐՈՐՈՑԻ ԵՐԳ Խօսք՝ Ռ. Պատկանեանի (շարունակութիւն)

    4. Կաչաղա՛կ ճարպիկ, գող, արծաթասէր,

    Շահի զրուցով որդուս քունը բեր.

    Բայց նա լալիս է, կաչաղակ, մի՛ գալ.

    Իմ որդին չուզէ սովդաքար դառնալ:

    5. Թո՛ղ որսդ, արի՛, քաջասի՛րտ բազէ,

    Քու երգը գուցէ իմ որդին կ՛ուզէ...

    Բազէն որ եկաւ՝ որդիս լռեցաւ,

    Ռազմի երգերի ձայնով քնեցաւ:

  • ՕՐՈՐՈՑԻ ԵՐԳ Խօսք՝ Ռ. Պատկանեանի 1. Արի՛, իմ սոխա՛կ, թո՛ղ պարտեզ, մերին, Տաղերով քո՛ւն բեր տղիս աչերին. Բայց նա լալիս է, դու, սոխա՛կ, մի՛ գալ. Իմ որդին չուզէ տիրացու դառնալ: 2. Ե՛կ, աբեղաձա՛գ, թող արտ ու արոտ, Օրորէ՛ տեղիս, քնի է կարոտ. Բայց նա լալիս է, դու, ձագո՛ւկ, մի՛ գալ, Իմ որդին չուզէ աբեղայ դառնալ: 3. Թո՛ղ դու, տատրակիկ, քու ձագն ու բունը, Վուվուով տղիս բեր անուշ քունը. Բայց նա լալիս է, տատրակիկ, մի՛ գալ, Իմ որդին չուզէ սգաւոր դառնալ:
  • vai nene, nene, nene, sirdis gtsavigor

  • Lullaby (TRADUCTION)

    Come, my nightingale, leave our garden,With your ode bring sleep to my son’s eyes. But he is crying, you , nighingale, don’t comeMy child does not want to become an altar boyCome, little lark, leave the field and meadow

    Rock my son, he needs sleep.But he is crying, you sparrow, don’t come

    ,My child does not want to become a monk.Leave, little turtledove, your fleglings and nest,With your cooing, bring to my son a sweet sleep.But he is crying, turtledove, don’t come,

  • TRADUCTION SUITE

    My child does not want to become a mourner. Skillful magpie, thief, silver lover,

    With a talk of profit bring sleep to my child.

    But he is crying, magpie don’t come,

    My son does not want to become a jailbird

    Leave you prey, come, courageous hawk

    Maybe it’s your song that my son wants…

    As the hawk came, my child fell silent,

    With the voice of war songs, he slept.

    TRADUCTION BY L.K

  • @DustFalling

    Shnorhakalutiun!

  • I don't speak Armenian very well and have trouble understanding. Can someone post the text of the Armenian lyrics?

  • Շնորհակալություն քույր ջան աննկարագրելի բերկրանքով լցվեց հոգիս

  • shat lav erg e mankutiuns e galis achqis araj..

    mer tsnoghnern el ein uzum vor baze darnainq)))

    hishum em vonc er mairs mut seniakum ergum ais erg@

    shnorhakal em hianali hishoghutiunner pargevelu hamar

  • A precius song. How can I have the mp3 file? Dear irrini could you send it to my mail.

    I would to use in my Radio Program.My neighboors in Salonika are form Armenia and I am sure they wil be also very happy to listen to it.txs

  • Sa mi hrashq erg a,,,

  • I am not sure about the first name, but the last name is patkanyan.

  • A precius song. How can I have the mp3 file? Dear irrini could you send it to my mail.

    I would to use in my Radio Program.My neighboors in Salonika are form Armenia and I am sure they wil be also very happy to listen to it.txs

  • Thank you very much Irinanyc .

  • SHNORHAGALUTYUN TSEZ

  • dear Irina jun, the scenes made me cry, not even talking about the words of your honorable grandfather, it would be interesting if you wrote the name of the composer of this song.

  • Hi, we have been trying to find out... we found one name- Ա. Խպենդեան A.Khpendean, but we are not sure... Does anybody know? 

  • I do not know the first name, but I found the last name. It was patkanyan

  • @irinanyc the author of words is Rafael Patkanyan and music is by Ruben Hakhverdyan.

  • @lulusbeauti no, the composer isn`t Hakhverdyan. The composer is Komitas.

  • Isn't that Saint Hovhannes church of Kond in the beginning? :D

  • Thank you, beautifully done.

  • bayts inch kadrer en....

  • Very beautiful, I feel nostalgic to Armenia already

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more