Great version..... but, i prefer the latin spanish! But i love it too! =) Me encanta mucho este idioma.... es mas bonito!!!!!! Sunday I'm going to study Spanish in Spain for three weeks..... I can't wait!!!! Andalusia i'm coming!!!!! :D
@mahapralaya I thought so I just wasn't sure. I wanted to know because I'm going to the Dominican to help out a church there and I wanted to learn spanish. Just wanted to see how much of a difference it would make if I learned the wrong one. lol. Thanks for the info. I think the Rosetta stone I have is the right one but I haven't used it in forever so I forget which version I have.
@CityOnaHillStudios anyway, 95% of words are the same, and we can perfectly understand each other, so u shouldnt have problems whatever the spanish you learn
@CityOnaHillStudios be taught more central and south american style spanish, I was, (I was taught the "vosotros" form as well, which i use alot, many hispanics still understand it, just dont use it). No matter which you learn you will be fine, and be able to understand each interchangably. Its really like American english and british english.
how different is the Dilect of spanish spoken in Spain from the one spoken in parts of Mexico? I heard once the one in spain is just more proper then in Mexico and the biggest diffrence is there is more slang in Mexican Spanish...but I don't remember where I heard that so I'm not sure if it's true.
@CityOnaHillStudios Is like the difference between european english and american. Different pronunciation, expressions and even terms to refer to the same things. For a native, there's a huge difference.
@CityOnaHillStudios Spain spanish pronounces words with "ci, ce" like Thi and the, Its wat some refer to as the "lisp" Its not really a lisp, pronounciation. Like in the video she says "Gracias" but it sounds like "Grathias." there is also different slang, and a form of verb conjugation "Vosotros" in spain that they dont use anywhere else. there is also a different accent over all (i like the accent from spain more :P) But overall its generally the same, you will more then likely
no me disgusta esta versión sin embargo me gusta más la latina en esta hay algo en su voz que no me gusta mucho. me encanta esta historia Bella es genial y al igual que muchos no esta en donde pertenece :) I <3 the beast
no me disgusta esta versión pero me gusta mas la latina en esta hay algo en su voz que no me acaba de gustar. Me encanta esta película bella es genial y me identifico muchísimo al igual que muchos nosotros no encaja en donde esta !
A king that could speak several languages was asked " what language is the best?" He responded " English is for Business, Italian is for music, French is for love, German is for common tongue, But, but Spanish is for speaking to God.
Spanish dubs are pretty good. Not my favorite, but better than some. I'm not a huge fan of Belle's voice (It doesn't exactly sound royal to me) but I like the emotion. I don't speak the language and I can still feel it.
@sighcantthinkofaname I'm glad that you like Spanish dubs ^^. I recommend you listen to Pocahontas in European Spanish, I think she's one of the bests!
Para la voz de la Sirenita prefiero la versión latinoamericana, pero para la Bella en España dieron de lleno con Inés Moraleda cuya voz le da al personaje una personalidad única, además, la actriz es mezzo por lo que sus canciones son excelentes.
Prefiero esta q el intro en castellano de latinioamerica es raro xq nome gusta mucho el españñolete... solo en sus pelicuals originales prefero subtitulos.. asiq bueno es mil veces mejro q el de castellano de l.america
La voz de Bella en esta versión es espectacular...representa todos los valores que el personaje posee: candor, dulzura...sin embargo, la versión latina me parece una voz más "estandar", con menos peso interpretativo.
why do people from spain pronounce their "s" like we in English pronounce the "t'. i speak spanish (not sain spanish) and we pronounce the s perfectly along with every other country in the world besides spain and argentina.
@jimmyohdez But the only pretty varieties of Spanish are the ones from Spain and Argentina precisely because they are different..."standard" spanish is boring and unattractive, the only pretty ones are those that veer off from the standard!
@helzatight Languages are not "inventions", and certainly no one can simply do whatever the fuck they want with them, they have rules.
Thekingofmoney, Spanish from Spain and Argentina maybe your favourites and "standard" Spanish unattractive to your ears, speak for yourself only. I think that over in Argentina we are destroying the language, we use one tenth of the vocabulary available, and we ignore grammar. If that is not "unattractive"...
@JFAmerican Just as many Spanish dialects don't make a distinction between s and soft c and z, and pronounce them all as "s," some dialects in southern Spain pronounce them both as "th." So "siete" would sound like "thiete." casa and caza would both sound like "catha." "Necessito" would sound like "nethethito." It's considered a very rural and uneducated way of speaking though.
Esta es una de mis películas favoritas; paso a ver si alguien tiene algo para compartir sobre ella y veo un pseudodebate de un montón de idiotas abogando por si los latinoamericanos o los españoles son superiores.
Una mierda aquí y en España creo que sigue siendo una mierda y lo mismo se aplica a la gente inteligente: ser de un lado u otro no te hace ser peor o mejor... sólo diferente.
yo soy venezolana, pero adoro las 2 versiones de esta cancion (tanto la latina como la espanola) de hecho, yo busque esta pelicula en youtube y la consegui primero en espanol de Espana xD luego encontre la version latina n_n (aunque admito q cuando escuche la voz latina de Bella...mmm...al principio no me gustaba xDDD pss aunque ya me acostumbre)
Adoro las letras y la voz de Gaston de latinoamerica pero al mismo tiempo adoro la dulce voz de Bella en espanol de Espana!!
Bella: Ya llega el panadero, comó siempre, su mismo pan viene a vender. Desde el día en qué llegué, siempre sigue igual qué ayer, nada nuevo de contar.
Panadero: Bella, ¿Qué tal?
Bella: ¡Bonjour, Monsieur!
Panadero: ¿Adónde vas?
Bella: A la librería, acabo de un cuento maravilloso, de unas habichuelas,
mikhrr... aver, es una pelicula para niños. No creo que quisiera ser muy realista. si fuera realista, desde cuando hablan las tazas y los plumeros coquetean?? por favor... tenlo en cuenta!! yo creo que lo que quiere es fomentar la lectura a la vez. pues describe los libros como algo extraño y maravilloso. ^^
peluxe yo soy español y no pienso que los latinos sean inferiores a nosotros, son personas como tu y como yo y si su pais es mas pobre que españa pues no tenemos que estar echandoselo en cara
peluxe mi novia es española y no es tan jilipollas como tu eres un disminuido mental, por gente como tu es que hay tantas desgracias en este mundo recuerda que todos nos vamos al mismo lugar cuando nos vallamos de este mundo, de todas maneras si quieres te recomiendo un psycologo para que te de terapia haci dejas de tener tanto odio en tu corazon
emocutres nos invadieron y jodieron todo el continente recuerda que sin american espana no hubiera sido nada ademas ahora los estamos invadiendo a ustedes poco a poco espana va hacer mas latino.
si , pero españa ya se esta poniendo las pilas y esta expulsando a todos los inmigrantes ilegales, asi que dudo que podais invadir algo.
los latino americanos soys inferiores en varios aspectos, asi que aceptalo ya de una puta vez y callate ya, joder y si no os gusta la version española, pos no la mireis asi de facil
jaja luigi parece bobo nose si recuerdas que España es un país latino y nosotros llevamos la cultura latina a América los verdaderos latinos somos nosotros. (Imperio Romano (Latino)
Latino: Diceses del descendiente de cualquier cultura procendente de la romana (Español, portugués, francés, italiano, catalán, gallego, provenza, rumano...)
¿Por qué siempre teneis que estar peleando? Vivir y dejar vivir hombre, que cada uno escuche el que mas le guste sin meterse con los demas que para gustos estan los colores
pues si se sigen metiendo con mi español me meto con la latina k no se entiende ni papa con palabras como oooh k chido!! xD x dios, ademas sudacas,os callais xk vuestra lengua viene d la nuestra k en 1492 os invadimos x sino losabiais ^^.
I don't understand why they have a separate version for Latin America and Spain... the difference in language is so utterly minimal. Everyone likes the "proper spanish" version anyway so why not just stay with that?
Because people in Latin America do not speak Spanish with the pronuntiation from Spain. And this difference is ever bigger than the difference between American and British English. It's not very common to hear Spanish from Spain in Latin America, the same goes the other way. The difference between the two of them is quite large, that's the reason why there are two translations for pretty much everything.
tampoco es tan tan distinto eh...nos entendemos perfectamente, lo unico distinto es que cada region tiene su propio acento y ya está. espionaj008 habra creido que hablamos idiomas distintos o algo...
No estoy diciendo que no nos entendemos, cualquier latinoamericanopuede entender a español y viceversa. Sin embargo, es el acento el que marca la diferencia. A pesar que hay diferentes acentos entre paises latinoamericanos (El acento agentino es bastante diferente al mexicano, o al chileno o al peruano), el acento español no es usado para nada, por eso es que se necesitan dos traducciones para casi todo, la española (para españa) y mexicana (para casi toda latinoamericana)
Todos separan la versión aunque se entiendan perfectamente (excepto aentos) porque al comprar la cinta a los creadores solo cogen la imagen no el sonido... y Gran Bretaña coge la imagen y el sonido al ser la original...(Estados Unidos)
a pesar que Eu Y Gb tienen también diferentes acentos...
los latinos rayan con "la versión española latina es la mejor" que se coman la oreja que ya rayan se creen que sus versiones son el culo del mundo y no es así.
Si no os gusta no la veais y punto coño xd comentar vuestra versión esque enserio en todos los vídeos aparece uno con la misma historia.
pero que mas da cual es mejor o peor?? ami me gusta la española pero porque es la que he visto toda mi vida, no considero que sea mejor ni peor..por ejemplo, la sirenita siempre a sido latina en españa hasta hace poco y la española..no vale nada
A ver una cosa, esta clase de discusiones las e visto ya en otros paises, hay conflictos de doblajes por ejemplo entre los doblajes disney del canada francofona y los de francia, i me parece algo ridiculo, vamos a no caer tan bajo como los francofonos esos (y otras naciones) y a dejar de reñir por una tonteria tan grande como unos doblajes...
joder tios que el coño de su gallega monarquia a de estar pudriendose cada vez que escucha esta gillipollada de doblaja vomita sus espermatozoides por el ano, mucho mejor pero mucho mejor es la version mexicana
Que asco me dais siempre estais con lo mismo, metete tu version latina pellejera por el ojete donde bella tiene voz de puta vieja, ala, me teneis ya frita a video que voy AHÍ os veo JODER!!
VIVA LA VERSIÓN DE ESPAÑA, LA MEJOR!! quien n le guste que no la vea
no le hagas caso a mi me gustan las dos versiones, la version latina y la versiona espanola no pienses que todos somos como esos idiotas peleando por cual es mejor
la voz suena chistosa debe ser que me acostumbre a la latina esta version es buena igual muy buena de hecho jeje me divierte aun asi, aunque la costumbre (no mi nacionalidad) me hace quedarme con la latina
chingen a su madre todos los pendejos que pelean por el doblaje, nomamen ya no tiene 5 años dejense de joteadas, las dos putas versiones son buenas (yo soy mexicano) pero igual me gustan las dos y¿que pedo?
Me encanta esta película, tengo la casette de la BSo desde que era pequeñita y, aún hoy, me sé las canciones y me encantada cantarlas....¡gracias por subirla y traerme tan buenos recuerdos!
Me gusta mas esta version despues de verla varias veces en ambas la española es mas dulce rima mas y se deja llevar por l amusica en la mexicana al intntar traducirla literalmente fuerzan a meter una letra en na melodia compuesta para una letra inglesa deberian cambiar ciertas partes para que sonara mas fluida.Lo importante en las peliculas de disney es el mensaje no la traduccion literaria sino que alfinal en todas se diga lo mismo sonando real o metido con embudo.
No opino lo mismo la voz de bella es muy chillona en esta version, y si no se ha dado de cuenta es la misma traduccion la version iberica y la latina, solo cambian algunos sinonimos si pone atencion deja en el limbo todos esos argumentos tontos.
mmm... en la version sudamericana las letras son mas lindas y poeticas(y el idioma es castellano neutro). pero en esta version española las voces son mas ''lindas''
todo depende de donde seas, si eres espanol te va a gustar mas la version espanola y si eres sudamericano t va a gustar mas la version latina xq cada uno tiene su acento y quiere oir la pelicula con su acento pero debo decir q la version latina para mi no tiene ningun acento , en ningun pais hablan asi, es muy neutral pero para los espanoles si tiene porq ellos pronuncian diferente ciertas letras.
A mi me gusta la version latina pero debo decir que la espanola es mas elegante.
estan locos todos ustedes. yo oigo las dos versiones casi igual. nada mas proque le cambian las letras. mejor no opinen proque al fin a todos los que no saben el idioma les suena igual ambas. al fin que la pelicula originalmente fue echa en ingles y no en espanol.
¿es que siempre siempre siempre tiene que haber sudamericanos dando por culo con el doblaje?
¡¡POR DIOS, QUÉ PESADOS!!
Si no os gusta, no lo veáis, joder.
A ver, os pique u os duela, la traducción española es mejor (directores de cine lo dicen, como Tim Burton), y el doblaje... dejad de tocar los huevos con el doblaje, coño.
Es que me hace mucha gracia, tanto criticar a españa y no dejáis de venir... en fin.
Pues eso, dejad de criticar ya PLASTAAAAASSSSSS!!!!!!!!!!!!!
bueno y por que se tienen que pelear con eso de los latinos y las voces se supone que esta pagina de internet es para intercambiar y ver diferentes culturas conecer gente de otros paises y de otros continentes no puede ser que se pongan tan infantiles de hasta pelearse por una pelicula eso lo odio la gente que no sabe respetar
Nació en España, en un pueblo llamado Mojácar. Su madre fue a Chicago donde lo dio en adopción. Hay más pruebas que evidencian esto que las que evidencian lo que pone en los papeles sobre su nacionalidad americana. Quieras o no.
desireichan wapa no les digas "latinos" los latinos autenticos somos los españoles los italianos etc esos son indios ke se han apoderado del termino latino.
This comment has received too many negative votesshow
pobre pendeja, mira cabrona cuando te mueres estaras igual que todos con los ojos cerrados y sepultada, asi que dejate de esa mamada de "latinos autenticos",...jajaja, como me rie, sigue hablando para reirme más.... por cierto algo bueno tenian que tener: a la bella Chenoa, pero yo creo que tu eres muy fea y amargada.
ke asco de latinos de mierda siempre dando por culo, si no os gusta no la vreais por cierto Bella en la version latina ienen una voz horrible de vieja a si ke dejadnos ya tranquilos ke ya me habeis hartado joder SIEMPRE IGUAL
Mmm, no siento q sea de alguna forma q t recuerde a tu infancia o no... yo pienso que en latinoamerica le ponen mas feeling... se escuchan muy planas las actuaciones, no creo lo que dicen simple y sencillamente por como suena, como si no les importara
Adoro esta pelicula, y en especial esta cancion! :D
Dejando a un lado sobre si es mejor la version latina o española, creo que la gente que se empeña en descalificar el doblaje español deberia documentarse un poco mas. Uno de los paises con mejor doblaje es España. Puede que la traduccion no sea literal, pero yo a la hora de ver una pelicula pido ver el mismo mensaje y que no me revienten los oidos por frases sin sentido o que no encajan en los labios del personaje.
En todos los comentarios de las nuevas películas de disney (de la sirenita a hércules) Todos discuten que versión es la mejor... Me gusta como cantan las chicas en la versión española, pero en verdad discutan cosas mejores! Por cierto en"La bella durmiente" la traducción es puramente latina, esa versión demuestra el talento a la hora de traducir de México!Por cierto, Disney suele hacer estudios de mercado e idioma para cada traducción...Todo de acuerdo al contexto, así que ya paren la discusión!
QUE LINDA!
orangetiger456 2 months ago
:) i love this !
LuNaTeCh66 4 months ago
tiene una voz una mucho mas dulce en la version española pero ambas versiones son buenas :)
Nicetitaniclover104 5 months ago
O_O Acabo de ver versiones en otros idiomas, pero en español Bella tiene una voz tan duuulce <3
NarumyNatsue 5 months ago
Great version..... but, i prefer the latin spanish! But i love it too! =) Me encanta mucho este idioma.... es mas bonito!!!!!! Sunday I'm going to study Spanish in Spain for three weeks..... I can't wait!!!! Andalusia i'm coming!!!!! :D
italieetlafrance 6 months ago 2
i really want the lyrics!
1PurebloodPrincess1 7 months ago
tiene una voz mas dulce en este español :) pero ambas me gustan mas que la original
MrBenny471 7 months ago
@mahapralaya I thought so I just wasn't sure. I wanted to know because I'm going to the Dominican to help out a church there and I wanted to learn spanish. Just wanted to see how much of a difference it would make if I learned the wrong one. lol. Thanks for the info. I think the Rosetta stone I have is the right one but I haven't used it in forever so I forget which version I have.
CityOnaHillStudios 8 months ago
@CityOnaHillStudios anyway, 95% of words are the same, and we can perfectly understand each other, so u shouldnt have problems whatever the spanish you learn
danielmenendez 3 months ago
@CityOnaHillStudios be taught more central and south american style spanish, I was, (I was taught the "vosotros" form as well, which i use alot, many hispanics still understand it, just dont use it). No matter which you learn you will be fine, and be able to understand each interchangably. Its really like American english and british english.
Shadowsilas 2 months ago
how different is the Dilect of spanish spoken in Spain from the one spoken in parts of Mexico? I heard once the one in spain is just more proper then in Mexico and the biggest diffrence is there is more slang in Mexican Spanish...but I don't remember where I heard that so I'm not sure if it's true.
CityOnaHillStudios 8 months ago
@CityOnaHillStudios Is like the difference between european english and american. Different pronunciation, expressions and even terms to refer to the same things. For a native, there's a huge difference.
mahapralaya 8 months ago
@CityOnaHillStudios Spain spanish pronounces words with "ci, ce" like Thi and the, Its wat some refer to as the "lisp" Its not really a lisp, pronounciation. Like in the video she says "Gracias" but it sounds like "Grathias." there is also different slang, and a form of verb conjugation "Vosotros" in spain that they dont use anywhere else. there is also a different accent over all (i like the accent from spain more :P) But overall its generally the same, you will more then likely
Shadowsilas 2 months ago
me encanta especialmente la voz de Bella en el doblaje de España. suena tan tan tan dulce!
mx060990 9 months ago
Alguien porfavor me ayudaria a encontrar la letra de esta version española? Solo me salen las versiones Latinoamericanas! :S
luna20142 10 months ago
no me disgusta esta versión sin embargo me gusta más la latina en esta hay algo en su voz que no me gusta mucho. me encanta esta historia Bella es genial y al igual que muchos no esta en donde pertenece :) I <3 the beast
ivdxxfigu 10 months ago
no me disgusta esta versión pero me gusta mas la latina en esta hay algo en su voz que no me acaba de gustar. Me encanta esta película bella es genial y me identifico muchísimo al igual que muchos nosotros no encaja en donde esta !
ivdxxfigu 10 months ago
a mi me gusta más esta versión pero solo porque es la que escuchaba de pequeña, no pq sea mejor o peor q las demas
19amm 10 months ago
Me gusta mas esta version que la version latinoamericana porque la letra se parece mas a la version en ingles.
teruel82 11 months ago
I love Belle's voice is this version, it's so sweet and graceful ^-^.
Stellairisel 11 months ago 3
Mi encanta como bella canta en espanol espana
JasielMartin92 11 months ago
Hay una cosa que está clara... Ni Tiana ni Rapunzel podrán igualar jamás a Bella.
PIPBOYNEWS 11 months ago
"cuando lee no se acuerda de comer" LOL la mejor parte.
CrazyPeach 11 months ago
no me gusta su voz
akg2016 1 year ago
A king that could speak several languages was asked " what language is the best?" He responded " English is for Business, Italian is for music, French is for love, German is for common tongue, But, but Spanish is for speaking to God.
DeathlyDavid 1 year ago 9
@DeathlyDavid
mmm... i dont get it, sorry :(
gamus5 1 year ago
@gamus5 a king of spain hundreds of years ago said Spanish was the language of the gods
DeathlyDavid 1 year ago
lo unico ke me gusta es ke le dan una dulzura muy linda a la voz de Bella, pero nomas. XD
akissy 1 year ago
Spanish dubs are pretty good. Not my favorite, but better than some. I'm not a huge fan of Belle's voice (It doesn't exactly sound royal to me) but I like the emotion. I don't speak the language and I can still feel it.
sighcantthinkofaname 1 year ago
@sighcantthinkofaname I'm glad that you like Spanish dubs ^^. I recommend you listen to Pocahontas in European Spanish, I think she's one of the bests!
Keinajuliet1 1 year ago
@Keinajuliet1 I just did. It's lovely! Very smooth.
sighcantthinkofaname 1 year ago
aiiiiiiiiins....^^ me encanta...!
Texu07 1 year ago
A dónde es possible para buscar ¨lyrics de este song¨
Busquo mucho
answer me, porpavor
elmundodellh 1 year ago
@elmundodellh look for "Bella letra" in Google. The problem is the song is called as part of the film tittle.
Quique40 11 months ago
Para la voz de la Sirenita prefiero la versión latinoamericana, pero para la Bella en España dieron de lleno con Inés Moraleda cuya voz le da al personaje una personalidad única, además, la actriz es mezzo por lo que sus canciones son excelentes.
Chrisonum 1 year ago 6
Prefiero esta q el intro en castellano de latinioamerica es raro xq nome gusta mucho el españñolete... solo en sus pelicuals originales prefero subtitulos.. asiq bueno es mil veces mejro q el de castellano de l.america
VELVETACIDWALL 1 year ago
Awww! Loved it! =D Greetings from Portugal~ Lovely version : )
HarukaMinami112194 1 year ago 2
Ah el Espanol es unico.
micheljr17 1 year ago
Prefiero la voz de Gaston en ingles, pero la voz de Bella es mejor en castellano
xAmyMizunoPGSMx 1 year ago 4
La voz de Bella en esta versión es espectacular...representa todos los valores que el personaje posee: candor, dulzura...sin embargo, la versión latina me parece una voz más "estandar", con menos peso interpretativo.
Goldfinger07 1 year ago 10
Oh memories, I remembered when I went on stage in that same scene.
EnvyAbomination 1 year ago
esta tan loka como mi hermana¡¡¡
XDDDDDD
ilovetheearths 1 year ago
yo no digo que sea mejor ni peor, pero la voz de Bella en español suena mas dulce, aunque la version latina no esta mal =)
Julia12love 1 year ago 5
This has been flagged as spam show
why do people from spain pronounce their "s" like we in English pronounce the "t'. i speak spanish (not sain spanish) and we pronounce the s perfectly along with every other country in the world besides spain and argentina.
jimmyohdez 1 year ago
@jimmyohdez But the only pretty varieties of Spanish are the ones from Spain and Argentina precisely because they are different..."standard" spanish is boring and unattractive, the only pretty ones are those that veer off from the standard!
thekingofmoney2000 1 year ago
@jimmyohdez because spain invented the language and they can do whatever the fuck they want
helzatight 1 year ago 2
@helzatight Languages are not "inventions", and certainly no one can simply do whatever the fuck they want with them, they have rules.
Thekingofmoney, Spanish from Spain and Argentina maybe your favourites and "standard" Spanish unattractive to your ears, speak for yourself only. I think that over in Argentina we are destroying the language, we use one tenth of the vocabulary available, and we ignore grammar. If that is not "unattractive"...
TheZacatrasca 1 year ago
@helzatight Yup. Same applies to english from England!
liamfitz90 1 year ago
@helzatight HAHAHAHAHAHAHAHA you're an idol.
CJLaborda 1 year ago
@jimmyohdez It's not the s but the c when it has a E and a I (it has different sounds) and also the z.
JFAmerican 1 year ago
@JFAmerican Just as many Spanish dialects don't make a distinction between s and soft c and z, and pronounce them all as "s," some dialects in southern Spain pronounce them both as "th." So "siete" would sound like "thiete." casa and caza would both sound like "catha." "Necessito" would sound like "nethethito." It's considered a very rural and uneducated way of speaking though.
AdIgnorantiam 1 year ago
@jimmyohdez
What does Argentina do?
EnvyAbomination 1 year ago
Spain = Zoo = Thoo
Latinoamerica= Zoo = Soo
XAVI68S 1 year ago
Ops! no pude opinar sobre el video !!!
Gracias por subirlo :D !!
Me encantó esta versión de la canción; no la había oído y gracias a tí sí :D !
Mas mi top sería: 1. Inglés 2. Latino 3. España ( si bien la voz de Bella en España es muuucho más dulce; diferenciemos voz de técnica, claro :D )
sincro1990 1 year ago
Ops! no pude opinar sobre el video !!!
Gracias por subirlo :D !!
Me encantó esta versión de la canción; no la había oído y gracias a tí sí :D !
Mas mi top sería: 1. Inglés 2. Latino 3. España ( si bien la voz de Bella en España es muuucho más dulce; diferenciemos voz de técnica, claro :D )
sincro1990 1 year ago
Ops! no pude opinar sobre el video !!!
Gracias por subirlo :D !!
Me encantó esta versión de la canción; no la había oído y gracias a tí sí :D !
Mas mi top sería: 1. Inglés 2. Latino 3. España ( si bien la voz de Bella en España es muuucho más dulce; diferenciemos voz de técnica, claro :D )
sincro1990 1 year ago
Es tan estúpido.
Es tan vergonzo.
Esta es una de mis películas favoritas; paso a ver si alguien tiene algo para compartir sobre ella y veo un pseudodebate de un montón de idiotas abogando por si los latinoamericanos o los españoles son superiores.
Una mierda aquí y en España creo que sigue siendo una mierda y lo mismo se aplica a la gente inteligente: ser de un lado u otro no te hace ser peor o mejor... sólo diferente.
sincro1990 1 year ago 2
La voz de Bella en español 'de España' es más dulce, suena muy linda, pero no me agrada su vibrato, lo siento muy forzado, como nervioso.
En fin, es una versión muy buena, y su canto es delicioso, mientras no intente vibrar. 2:24, por ejemplo.
GothicalSOberhauser 1 year ago
I have a Spanish version of the movie on VHS and I loved it. I grew up with it. It brings back so many memories :)
DisneyClassicsFan 1 year ago 6
yo soy venezolana, pero adoro las 2 versiones de esta cancion (tanto la latina como la espanola) de hecho, yo busque esta pelicula en youtube y la consegui primero en espanol de Espana xD luego encontre la version latina n_n (aunque admito q cuando escuche la voz latina de Bella...mmm...al principio no me gustaba xDDD pss aunque ya me acostumbre)
Adoro las letras y la voz de Gaston de latinoamerica pero al mismo tiempo adoro la dulce voz de Bella en espanol de Espana!!
Me despido, saludoss!!
Dark3li 1 year ago 6
Puedes darnos las letras de la canción? Me encanta cantarla. :)
Memorable0312 1 year ago
mi heroina.
Te quiero Bella
sitadown 2 years ago 3
nice vid. if want to learn spanish..
iwebmaster 2 years ago 3
spanishspanishspanish- BONJOUR! BONJOUR!
ChibiPandachan77 2 years ago
Ella es más hermosa cuando canta en español.
MkMarrujo 2 years ago 8
Me gusta la version de espana.
VIVA LA ESPANA!!!
BellBookCandle131 2 years ago 16
En verdad me encanta esta traducción! ^^ se llevan las palmas, me gusta mucho mas esta que la latina!
odessayu 2 years ago 11
me encanta esta canciooooooooooon *_*
oO8Miyuri8Oo 2 years ago 6
Me encanta!
Espanol es muy bonito, quiero este idioma!
(Greetings from Germany) :)
Lilalaunemary 2 years ago 52
Que bonito y perfecto doblaje en castellano de España, genial ^^
AprendoCastellano 2 years ago 9
Mas respetoooo!!.No metas a todos los Latinos en la misma bolsa amigo:S...
Oskyro 2 years ago 3
me encanta mucho en español!!!
soy griega y lo echuché por primera vez en español!es muy bueno y parece un poco a el mismo en griego...
melvelgr 2 years ago 8
quiisiera encontrar alguna dama como esta bella pero es imposible vd?
eduardoravandoni 2 years ago
jajaja no hay nada imposible. A mi m llaman Bella de hexo x esta peli xq dicn k m aprezco muxo
SpanishGossipGirl 2 years ago
jajajaja super humilde el comentario xdd
dkruzfbcn 2 years ago
estas seguro que es imposible EDU???
CHARYLOKITA 2 years ago
Bella: Está es mi pequeña aldea, un lugar cada día igual. Con el sol, se levantan todos, despertando así...
Gente: ¡Bonjour, Bonjour, Bonjour, Bonjour, Bonjour!
Bella: Ya llega el panadero, comó siempre, su mismo pan viene a vender. Desde el día en qué llegué, siempre sigue igual qué ayer, nada nuevo de contar.
Panadero: Bella, ¿Qué tal?
Bella: ¡Bonjour, Monsieur!
Panadero: ¿Adónde vas?
Bella: A la librería, acabo de un cuento maravilloso, de unas habichuelas,
MannMan16 2 years ago
esta es la versión que me gusta más de esta cancion
kimpeytonsawyer 2 years ago 11
mola ^^ Cuando ella pasea con el libro junto a la fuent Quasimodo la esta mirando ^^
Ved el video de un dia ahi fuera (jorobado de notre dame)
caldoconfideos 3 years ago
Nada, que siempre tiene que estar el sudamericano de turno criticando, qué plastas por dios...
¿¿NO PODEMOS CEÑIRNOS AL VÍDEO Y YA????
DEJAD YA DE JODER CON LO MISMO...
El vídeo me encanta, una gran película.
AngCineLoquendo262 3 years ago 12
viva latinoamerica y viva españa!!!
natyHipHop2 3 years ago 71
@natyHipHop2 viva el rey, viva el orden y la ley.
nosekenombreponer0 1 year ago
muy muy bien
MusicalDancingBabe 3 years ago 2
en todos los videos a los que voy estan los sudamericanos insultando!! la virgen que pesadilla de gente
ReinaKawaii 3 years ago 4
This has been flagged as spam show
pero si en esta epoca no sabian leer mas que cuatro gatos... que poco realista la peli una chica de pueblo que lee en esa epoca!!!
mikhrr 3 years ago
por eso mismo dicen que qué rara es
me siento muy identificada con a letra de la canción. cuando leo un libro hasta que no me lo acabo no hago otra cosa
silverdagger89 3 years ago
efectivamente por eso lo dicen pero... una libreria en un pueblo? no creo que tuviera mucha clientela xDD
mikhrr 3 years ago
mikhrr... aver, es una pelicula para niños. No creo que quisiera ser muy realista. si fuera realista, desde cuando hablan las tazas y los plumeros coquetean?? por favor... tenlo en cuenta!! yo creo que lo que quiere es fomentar la lectura a la vez. pues describe los libros como algo extraño y maravilloso. ^^
namidaaoi 3 years ago
jajaj lo se, era una broma, evidentemente es una pelicula de dibujos, orientada a un publico infantil jeje
mikhrr 3 years ago
me pone triste que siempre estemos discutiendo por gilipolleces :(
moonplata 3 years ago 5
me gustan las voces de las muchachas enamoradas de Gaston
seishinteki25 3 years ago
peluxe yo soy español y no pienso que los latinos sean inferiores a nosotros, son personas como tu y como yo y si su pais es mas pobre que españa pues no tenemos que estar echandoselo en cara
69Nerwen69 3 years ago 4
peluxe mi novia es española y no es tan jilipollas como tu eres un disminuido mental, por gente como tu es que hay tantas desgracias en este mundo recuerda que todos nos vamos al mismo lugar cuando nos vallamos de este mundo, de todas maneras si quieres te recomiendo un psycologo para que te de terapia haci dejas de tener tanto odio en tu corazon
luigi16 3 years ago
This has been flagged as spam show
emocutres nos invadieron y jodieron todo el continente recuerda que sin american espana no hubiera sido nada ademas ahora los estamos invadiendo a ustedes poco a poco espana va hacer mas latino.
luigi16 3 years ago
This has been flagged as spam show
si , pero españa ya se esta poniendo las pilas y esta expulsando a todos los inmigrantes ilegales, asi que dudo que podais invadir algo.
los latino americanos soys inferiores en varios aspectos, asi que aceptalo ya de una puta vez y callate ya, joder y si no os gusta la version española, pos no la mireis asi de facil
peluxe1990 3 years ago
This has been flagged as spam show
oigan hasta una pelota es superior a ustedes !!
charitofungirl 3 years ago
jaja luigi parece bobo nose si recuerdas que España es un país latino y nosotros llevamos la cultura latina a América los verdaderos latinos somos nosotros. (Imperio Romano (Latino)
Latino: Diceses del descendiente de cualquier cultura procendente de la romana (Español, portugués, francés, italiano, catalán, gallego, provenza, rumano...)
KevJek 3 years ago 5
Al menos España ha sido de las potencias mas poderosas
SpanishGossipGirl 2 years ago 8
¿Por qué siempre teneis que estar peleando? Vivir y dejar vivir hombre, que cada uno escuche el que mas le guste sin meterse con los demas que para gustos estan los colores
69Nerwen69 3 years ago 2
pues si se sigen metiendo con mi español me meto con la latina k no se entiende ni papa con palabras como oooh k chido!! xD x dios, ademas sudacas,os callais xk vuestra lengua viene d la nuestra k en 1492 os invadimos x sino losabiais ^^.
xxemocutrexx 3 years ago 4
uhmm..y q tiene q ver q nos invadieran?...pero bueno...me gusta tmb esta version, no se porq siempre tienen q pelear...
karomoma 3 years ago 3
la mejor es la version en griego XD
nonalapiconera 3 years ago
COMO VUELVA A OIR LA VERSION LATINA ES MEJOR BBLABLABLA ME PEGO UN TIRO!!!!!!!!!!!
JODER EN CADA VIDEO Q PONGO siempre con lo mismo
DIOS ES DESESPERANTE yo no voy por hay cricando las versiones y si no les gusta q no lo vean y punto asi de facil
ademas yo creo q bella tiene una voz muy dulce :P
moonplata 3 years ago 10
a mi no me gusta la version sur americana. Esta version es mejor.
xxxAirmidxxx 3 years ago 3
I don't understand why they have a separate version for Latin America and Spain... the difference in language is so utterly minimal. Everyone likes the "proper spanish" version anyway so why not just stay with that?
espionaj008 3 years ago
This has been flagged as spam show
Because people in Latin America do not speak Spanish with the pronuntiation from Spain. And this difference is ever bigger than the difference between American and British English. It's not very common to hear Spanish from Spain in Latin America, the same goes the other way. The difference between the two of them is quite large, that's the reason why there are two translations for pretty much everything.
Alacortante 3 years ago
tampoco es tan tan distinto eh...nos entendemos perfectamente, lo unico distinto es que cada region tiene su propio acento y ya está. espionaj008 habra creido que hablamos idiomas distintos o algo...
spanish4ever 3 years ago 3
No estoy diciendo que no nos entendemos, cualquier latinoamericanopuede entender a español y viceversa. Sin embargo, es el acento el que marca la diferencia. A pesar que hay diferentes acentos entre paises latinoamericanos (El acento agentino es bastante diferente al mexicano, o al chileno o al peruano), el acento español no es usado para nada, por eso es que se necesitan dos traducciones para casi todo, la española (para españa) y mexicana (para casi toda latinoamericana)
Alacortante 3 years ago
Lo mismo pasa con:
Brasil - Portugal
España - Latinoamérica
Francia - Canadá Francófona
Todos separan la versión aunque se entiendan perfectamente (excepto aentos) porque al comprar la cinta a los creadores solo cogen la imagen no el sonido... y Gran Bretaña coge la imagen y el sonido al ser la original...(Estados Unidos)
a pesar que Eu Y Gb tienen también diferentes acentos...
KevJek 3 years ago 3
this version was much better than latino version ^^
FreddeL 3 years ago 11
los latinos rayan con "la versión española latina es la mejor" que se coman la oreja que ya rayan se creen que sus versiones son el culo del mundo y no es así.
Si no os gusta no la veais y punto coño xd comentar vuestra versión esque enserio en todos los vídeos aparece uno con la misma historia.
Volvoretta 3 years ago 2
This has been flagged as spam show
Me gusta como habla pero me quedo con la voz musical de la latina y el contenido de la latina
arantn 3 years ago
This has been flagged as spam show
estoy contigo =)
MarieAddison 3 years ago
pero que mas da cual es mejor o peor?? ami me gusta la española pero porque es la que he visto toda mi vida, no considero que sea mejor ni peor..por ejemplo, la sirenita siempre a sido latina en españa hasta hace poco y la española..no vale nada
irishela120 3 years ago 9
This has been flagged as spam show
QUE ASCO
superkittyangel 3 years ago
callate.
OlguisisA 3 years ago
me gusta la voz de gaston Xavier Ribera
anen87 3 years ago 6
Both versions of Spanish are like the best <3
Camilliusz 3 years ago 9
tiene una voz dulce si señor :)
eldasan 3 years ago 9
pues a mi me parece que bella tiene una voz muy dulce
shivsur 3 years ago 17
VIVA ESPAÑA Y SU VERSION Jjajajajajajaj
lluma88 3 years ago 8
A ver una cosa, esta clase de discusiones las e visto ya en otros paises, hay conflictos de doblajes por ejemplo entre los doblajes disney del canada francofona y los de francia, i me parece algo ridiculo, vamos a no caer tan bajo como los francofonos esos (y otras naciones) y a dejar de reñir por una tonteria tan grande como unos doblajes...
cuakummcacawet 3 years ago 8
menkantaaaaaaaaaa
Purpleemel 3 years ago 6
los comentarios-respuesta que estoy escribiendo se colocan fuera ¬¬
ahora intentaba responderle a la persona que dijo que "bella tiene voz de retrasada"
lynx1985 3 years ago
XD es verdad a mi me pasa lo mismo a veces
DesiReiChan 3 years ago
This has been flagged as spam show
joder tios que el coño de su gallega monarquia a de estar pudriendose cada vez que escucha esta gillipollada de doblaja vomita sus espermatozoides por el ano, mucho mejor pero mucho mejor es la version mexicana
hombrealfa 3 years ago
Que burros soys todos los sudacas que os poneis a criticar cosas que os superan y abruman...el mundo está realmente jodido
boromakot2 3 years ago 2
maldito malhablado sinvergüenza... calla anda, que hablando así no mereces ver esta joya, ni en español ni en mexicano ni en ninguna otra lengua...
lynx1985 3 years ago 4
Que asco me dais siempre estais con lo mismo, metete tu version latina pellejera por el ojete donde bella tiene voz de puta vieja, ala, me teneis ya frita a video que voy AHÍ os veo JODER!!
VIVA LA VERSIÓN DE ESPAÑA, LA MEJOR!! quien n le guste que no la vea
DesiReiChan 3 years ago 9
no le hagas caso a mi me gustan las dos versiones, la version latina y la versiona espanola no pienses que todos somos como esos idiotas peleando por cual es mejor
saludos
newbrood87 3 years ago 6
la voz suena chistosa debe ser que me acostumbre a la latina esta version es buena igual muy buena de hecho jeje me divierte aun asi, aunque la costumbre (no mi nacionalidad) me hace quedarme con la latina
leonhenry 3 years ago 6
es normal jeje... yo escucho la latinoamericana y no me gusta tanto... pero bueno, lo que más gusta siempre es a lo que estés acosumbrado
=)
lynx1985 3 years ago
inciso: este comentario es para "leonhenry", pero se ha colocado aquí fuera sin querer jeje
lynx1985 3 years ago
tienes mucha razon je ^^
leonhenry 3 years ago 2
La voz feminina española tiene unas aspiraciones bien únicas. Bella esta versión también.
elcamaleon1 3 years ago 3
chingen a su madre todos los pendejos que pelean por el doblaje, nomamen ya no tiene 5 años dejense de joteadas, las dos putas versiones son buenas (yo soy mexicano) pero igual me gustan las dos y¿que pedo?
hombrealfa 3 years ago 5
me encanta esta peli!!! :D
EsmeHeartilly 3 years ago
Me encanta esta película, tengo la casette de la BSo desde que era pequeñita y, aún hoy, me sé las canciones y me encantada cantarlas....¡gracias por subirla y traerme tan buenos recuerdos!
Evycorleone 3 years ago
Me encanta. ^^ 5/5
Dequinta 3 years ago
me gusta creko version
gkouxougkouxou 3 years ago
This has been flagged as spam show
bella tiene voz de retrasada
aleprincess2910 3 years ago
y tu comentario parece que proviene de una gilipollas
lynx1985 3 years ago 2
This comment has received too many negative votes show
no pasa nada =P ...viva lo latinoooo!!!
supercarlita87 3 years ago
Me gusta mas esta version despues de verla varias veces en ambas la española es mas dulce rima mas y se deja llevar por l amusica en la mexicana al intntar traducirla literalmente fuerzan a meter una letra en na melodia compuesta para una letra inglesa deberian cambiar ciertas partes para que sonara mas fluida.Lo importante en las peliculas de disney es el mensaje no la traduccion literaria sino que alfinal en todas se diga lo mismo sonando real o metido con embudo.
Jessspain 3 years ago 5
No opino lo mismo la voz de bella es muy chillona en esta version, y si no se ha dado de cuenta es la misma traduccion la version iberica y la latina, solo cambian algunos sinonimos si pone atencion deja en el limbo todos esos argumentos tontos.
ANIOTAKU 3 years ago
a mi megusta mas la voz de bella en la latina, pero solo la voz de BELLA, lo otro es mejor en castellano, no en español
tjyui 3 years ago
Di lo que quieras porque todo el mundo sabe que no tienes razon asi que se queda asi la cosa
Jessspain 3 years ago
mmm... en la version sudamericana las letras son mas lindas y poeticas(y el idioma es castellano neutro). pero en esta version española las voces son mas ''lindas''
vale escuachar las dos.
0valfreya0 3 years ago
todo depende de donde seas, si eres espanol te va a gustar mas la version espanola y si eres sudamericano t va a gustar mas la version latina xq cada uno tiene su acento y quiere oir la pelicula con su acento pero debo decir q la version latina para mi no tiene ningun acento , en ningun pais hablan asi, es muy neutral pero para los espanoles si tiene porq ellos pronuncian diferente ciertas letras.
A mi me gusta la version latina pero debo decir que la espanola es mas elegante.
fatimoris 3 years ago 3
estan locos todos ustedes. yo oigo las dos versiones casi igual. nada mas proque le cambian las letras. mejor no opinen proque al fin a todos los que no saben el idioma les suena igual ambas. al fin que la pelicula originalmente fue echa en ingles y no en espanol.
katitabonita619 3 years ago 2
Ya estamos...
¿es que siempre siempre siempre tiene que haber sudamericanos dando por culo con el doblaje?
¡¡POR DIOS, QUÉ PESADOS!!
Si no os gusta, no lo veáis, joder.
A ver, os pique u os duela, la traducción española es mejor (directores de cine lo dicen, como Tim Burton), y el doblaje... dejad de tocar los huevos con el doblaje, coño.
Es que me hace mucha gracia, tanto criticar a españa y no dejáis de venir... en fin.
Pues eso, dejad de criticar ya PLASTAAAAASSSSSS!!!!!!!!!!!!!
angcinesegundo 3 years ago 5
bueno y por que se tienen que pelear con eso de los latinos y las voces se supone que esta pagina de internet es para intercambiar y ver diferentes culturas conecer gente de otros paises y de otros continentes no puede ser que se pongan tan infantiles de hasta pelearse por una pelicula eso lo odio la gente que no sabe respetar
giov150 3 years ago 3
Sabiais que Walt Disney nacio en España pero una familia americana lo adopto?
JaiAlaiFastestSport 3 years ago 3
Jajaja, no...
Nació en Chicago, Illinois.
TehSess 3 years ago
Nació en España, en un pueblo llamado Mojácar. Su madre fue a Chicago donde lo dio en adopción. Hay más pruebas que evidencian esto que las que evidencian lo que pone en los papeles sobre su nacionalidad americana. Quieras o no.
angcinesegundo 3 years ago
¿Pruebas?
Eso fue tan solo un rumor, que por cierto fue confirmado falso, te guste o no.
TehSess 3 years ago
hablas en serio!?
muchahonra2 3 years ago
desireichan wapa no les digas "latinos" los latinos autenticos somos los españoles los italianos etc esos son indios ke se han apoderado del termino latino.
JaiAlaiFastestSport 3 years ago
no hacia falta darme un voto negativo ¬¬ si lo que he dicho es verdad, siempre estan con lo mismo.
DesiReiChan 3 years ago
de hecho los españoles son hispanos y los de america son latinos por ser LATINOamerica
giov150 3 years ago
pero se confunden mucho: a nosotros nos llaman latinos y a vosotros hispanos
tjyui 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
pobre pendeja, mira cabrona cuando te mueres estaras igual que todos con los ojos cerrados y sepultada, asi que dejate de esa mamada de "latinos autenticos",...jajaja, como me rie, sigue hablando para reirme más.... por cierto algo bueno tenian que tener: a la bella Chenoa, pero yo creo que tu eres muy fea y amargada.
vicfor30 3 years ago
ke asco de latinos de mierda siempre dando por culo, si no os gusta no la vreais por cierto Bella en la version latina ienen una voz horrible de vieja a si ke dejadnos ya tranquilos ke ya me habeis hartado joder SIEMPRE IGUAL
DesiReiChan 3 years ago
Mmm, no siento q sea de alguna forma q t recuerde a tu infancia o no... yo pienso que en latinoamerica le ponen mas feeling... se escuchan muy planas las actuaciones, no creo lo que dicen simple y sencillamente por como suena, como si no les importara
tophisto 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Esto esta en version española verdad, porque la latina no es?, se escucha bastante horrible
vicfor30 3 years ago
siempre la misma discusión
yo soy de España
y esta película no la puedo ver en Español de América, porque no la aguanto, me parece muy diferente
sin embargo, La Sirenita si la escucho en español de España me vuelvo loca, lo veo también diferente porque crecí viéndola en español de América :S
así que ni un español es mejor que otro ni nada, es depende de como te recuerde más a tu infancia
anabloom 3 years ago 8
es latino es horrible..en castellano suena muchisimo mejor, para mi gusto el castellano es mucho mas elegante..
ThordeAsghar 3 years ago 3
bien dicho!
DesiReiChan 3 years ago
Exactamente, para tu gusto... Yo no creo que una cancion como esta tiene que ser tan "elegante"
Alacortante 3 years ago
Muito boa a versão espanhola! gostei.
lizmc18 3 years ago 3
Adoro esta pelicula, y en especial esta cancion! :D
Dejando a un lado sobre si es mejor la version latina o española, creo que la gente que se empeña en descalificar el doblaje español deberia documentarse un poco mas. Uno de los paises con mejor doblaje es España. Puede que la traduccion no sea literal, pero yo a la hora de ver una pelicula pido ver el mismo mensaje y que no me revienten los oidos por frases sin sentido o que no encajan en los labios del personaje.
XenGiaFreak 3 years ago 2
Qué gran clásico..
Me encanta^^
malabaristapatosa 3 years ago 5
En todos los comentarios de las nuevas películas de disney (de la sirenita a hércules) Todos discuten que versión es la mejor... Me gusta como cantan las chicas en la versión española, pero en verdad discutan cosas mejores! Por cierto en"La bella durmiente" la traducción es puramente latina, esa versión demuestra el talento a la hora de traducir de México!Por cierto, Disney suele hacer estudios de mercado e idioma para cada traducción...Todo de acuerdo al contexto, así que ya paren la discusión!
NjosnavelinMB 4 years ago 4
tienes mucha razon
casgar49 3 years ago