Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • jajaja es verdad parece una telenovela, bueno no estoy muy a favor del doblaje pero me gusta más el español que el latino, "te hace falta una copa" y "estas ebrio" a mi me suena muy artificioso en España dice "te hace falta un trago" y "estas borracho", además Escarlet se nota más desafiante. No quiero entrar en polémicas pero es mejor el doblaje español salvo el final y hay que tener en cuenta la censura en que se vivía.

  • @atalantagt No es latino, me tiene podrido con el doblaje, es neutro. por eso hablan así.

  • @porelbuencine

    Jajajaj se le llama Neutro, Latino (vulgarmente) , Americano (Así lo conocen en la Warner) , Jajajjaj hay muchas formas de llamarlo relajate!

  • @aftkm No, Latino y neutro son dos doblajes distintos, uno está hecho en méxico y el otro está hecho en España y después está el español de España (horrible) Este es neutro (hecho en España)

  • @porelbuencine

    jajaja como va a ser neutro hecho en España?? :s al Español de Aspaña horrible como tú le dices se le dice Castellano, y este doblaje es mexicano :s tu qué? que te enseñaron en la escuela secundaria? Jajajj mejor pudrete!

  • @aftkm

    Que no oyes? Carmen Donna-Dio, Yolanda Vidal, Blas García, Jesse Conde, Ángela Villanueva. Antes de hablar babosadas aprende un poquitito!

  • @aftkm Si está bien si a vos te gusta que sean mejicanos, son mejicanos, ahora llamo a la Warner y les digo que cambien la información del DVD, así se adpta a lo que vos querés e incorporan a esos grosos que nombrás como si fueran las figuras más relevantes del cine.

  • @atalantagt para los Gilipollas españoles si les gusta ese doblaje que no se sabe quien es la mejor o el hombre ambos se escuchan igual, ademas nosotros somos de america latina y no se esa maldita españa ladrones de tesoros. Escoria de Europa

  • @nomaguila84 Quise decir No se sabe quien es la mujer o el hombre

  • para mi la mejor de todos los tiempos.

  • Magnífico que las nuevas generaciones puedan apreciar las joyas del cine de hace décadas, como Gone with the Wind

  • BAstaaa. Yo subí el video y la verdad prefiero esta y casi todas las películas subtituladas, pero esta me la pidió mi abuela, en castellano y bueno la bajé así. pero es verdad que los sistemas de doblaje que existian en esa época (mas o menos como sigue siendo en la actualidad el doblaje de Españ) arruinaban bastante la película . Pero antes qque español de España...

  • @porelbuencine

    Este doblaje es para Tv de lso 90 :s ;)

  • Gas ese doblaje, odio el castellano, pero lo prefiero mil veces a este, se tiraron la peli con ese audio!

  • @porelbuencine O por la QU

  • @porelbuencine retrasado mental tu! Si yo kiero substituir la K por la C es muy mi problema. So go to Hell Foo!!

  • @porelbuencine no tengo ni idea por ke me eskribes esto.. Yo no te insulte, y eskribo komo se me de mi regalada gana el ke no eskribe bien eres tu, ke fregados kiere desir boludo hahahaha!!!! Y no se dice no podes es puedes, pero bueno yo soy mexicana y tu eres argentino ke le vamos a ser valedor..

  • @edia05 Si me insultaste es una falta de respeto escribir así como retardado mental.

  • @gwtwcarlos kompletamente de akuerdo kontigo sin duda una de las mejor pelikulas echas! Y vivian leigh nacio para interpretacion de scarlette ohara ni me imagino a bette davis ke es mi akriz favorita en este papel.:)

  • @edia05 EsCribí bien boludo QUe te pasa tuviste un derrame cerebral QUe no podés esCRibir con las letras QUe COrresponde.

  • grande y hermosa en audio latino el mejor del mundo saludos

  • Escucharla en español latino se siente como si fuera una telenovela LOL.

  • @ElTuco84 Ta raro, quienes serían los que doblaron?

  • ME AGRADA LA TRADUCCIÓN EN AUDIO LATINO D ESTA PELICULA PERO POR PRIMERA VEZ EN LA VIDA ME HA GUSTADO MÁS EN CASTELLANO. AÚN ASÍ GRACIAS @porelbuencine

  • Comment removed

  • muy buena traduccion tiene este increible film. de hecho..hay veces q me gusta verlo en castellano, pues uno tiende a leer abajo..Hay algo q es increible: Margaret Mitchell comenzo su novela en 1926. Vivien solo tenia13 años, PERO el rol de Scarlett parece haber sido escrito para ella. Increible su belleza, talento, orgullo...y mil cosas mas, y un verdadero milagro..este film. Lo mejor q hizo Hollywood. Gracias x tu video!!. Carlos

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more