Added: 3 years ago
From: Liraxtime
Views: 4,111
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hehe. Thanks. Not only played with kantele, but with my name as well. Joona (male name in Finland) would be transliterated Yona in English. Coming from Hebrew Yohonah (dove). I ain't religious, but as you prolly know, Hebrew based names are common in the West.

    Thanks again. Not only a beautiful tune, but on kantele and with my name, too. That I call a frakkin' coincidence :)

  • Hi, what a coincidence !

    I will think of you every time I play this song.

  • いい曲ですね!そして、Liraxtimeさんの演奏も!!

    調を変えて自分の楽器(ユーフォ)で吹いてみようかな。

    管楽器編成アレンジもしてみようかな。

    I like the song & your kantele!

    I'd like to play with my euphnium in another key and then arrange it for winds duo-quartet.

  • ありがとうございます。

    今日、この曲の作曲者の方にお会いしたんですよ~。

    おしゃべりする機会はなかったけれど・・・。

    管楽アレンジも楽しんでくださいね。

    Thank you! I met the composer himself today.

    I couldn't talk to him, though...

    Enjoy your own arrangement for winds.

  • それが、全然、知らないんです(笑)。

    Yonaさんは、愛する女性の名前でしょうか?

    作曲した方が、今度、アイルランドから来日されるので、お話でき­る機会があったら、聞いてみますね。

    Actually, I don't know the meaning of this song.Yona may be a woman of love...

    The composer will be coming to Tokyo soon, so I will ask him if I have chance to talk to him.

  • ご本人にお聞きして来ました。

    昔の恋人のお名前だそうです。

    I asked him directly. Yona was his lover when he was young.

  • こんにちは。この曲の意味はどのようなものなんですか?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more