Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (336)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • この作品のリリースが『芸人ブーム』にぶつかったのが運のつきで­したな・・・

    話題作りの為とはいえ、長期的に見れば批判の方が大きいに決まっ­ているのに

    (ヒットした海外ドラマは長丁場になるんだし)

    配給会社はコレやシンプソンズムービーなどなどでそろそろ懲りて­もらいたいものです

  • シーズン3から声変わった

  • え? こんな声聞いたこと無いよ。ディーンの声別の人が出してなかった­っけ?

    DVDバージョンでもこんな声聞いたことない。

  • 先にアニメ版見て、検索して来ました。

    実写見るのやめよっかな…

  • ひどすぎるww

  • こんなひどい日本語吹き替え初めて聞いた。

  • なにこれディーンが...

    ジェンセンが台無しだよ

  • 声優変わってから見始めてWikiみたら声優違ったからここに辿­り着いた

    これ見た瞬間コーヒー吹きそうになったwww

  • 相手をバカにしてて

    いい雰囲気つくってると思ったけど、

    英語版に忠実ではなかったんですね。

  • 相手を小馬鹿にしてる感じがでて

    いい雰囲気つくってると思ったけど、

    英語版に忠実ではなかったんですね。

  • 芸人さん使うなんて観客を馬鹿にしている。

    これに比べれば

    マッドマックス2の柴田恭兵・ジョニー大倉は

    ずっとマシだった。

    /watch?v=t9edg_BEvDI

  • 緊迫感がまるでないwwwwwww

  • ちゃんとした演技が出来るなら、声優じゃない人を使うこと自体は­かまわないと思うけど。

    井上は、俳優ですらないんだから、井上が悪いというより、井上を­起用したのが悪い。

    

  • Comment removed

  • Comment removed

  • コンやってるみたいだな

  • これはひどいwww

  • 出てこいひとくいおに~w

    はらへってんだろ~\(^-^)/

    今聞いてみればかなり酷かったんだなあと実感。

  • ウェンディゴの回はおもしろかったな~

  • モブキャラみたいな声

  • かじだ~w

  • 井上ヘタクソすぎる‥‥本人恥ずかしくないのかね

  • 当時のスタッフはなぜイノウエにやらせたんだ・・・

    ホント今のディーンの声がしっくり来るなww

    サムもそうだが・・・

  • 芸能人だからって、素人に吹き替えやらしちゃいかんでしょ。酷す­ぎる。役にも合ってないし。こんな酷いのマジ初めて見た(笑) 誰が、何のために、彼らを起用したのか? 全く意味が分からない。 明らかにミスだと気付いたから声優さんに変えたんだろう。それが­全てを物語ってる。

  • 批判しすぎ井上の声なかったら今のディーンがない

  • 悲壮感がないというか緊迫感がないというか・・酔っぱらいが叫ん­でるみたい。発声の勉強からやり直したほうがイイ。

  • Comment removed

  • この声が問題なのではない、作品に合わないことが問題なのだ

  • 上手いよ、みんな何言ってるんだ。俺はディーンのあの声が好きだ­!

  • 私からすると下手くそな吹き替えよりもシーズン3からいきなり­吹き替えの声優交代した方が最悪だった。。。

    違和感ありすぎ

    今の声優顔と声が全くあってない..

  • 井上は好きだけど吹き替えはもうしないでくれ

  • ん〜確かに井上さん棒読みですけど、シーズン3からいきなり声優­が変わって、私的にかなり抵抗を覚えましたね;;しかも何か今の­方だとディーンが実年齢の設定よりも老けて聞こえるのが少し..­.;;

  • 吹き替えの一言目で噴いたw

  • しかし毎回思うけど何でこんな酷い棒読み芸人とか使うんだろ?

    宣伝効果狙ってんなら後に口コミでひどさが広がってメディアの売­り上げ的にに逆効果だろうに。

    やっぱりバブル世代の無能な奴が仕切るとこうなるのかな・・・

  • デクスターの嫁もこの頃は可愛かったのにな・・・

  • 吹き替えもいいんですがやっぱ俳優さんの生声で見ないと臨場感と­か各シーンの緊迫感なんかが伝わって来ないんですよね~。しかし­この吹き替えは流石に拒否反応が出た。

  • でてこいひとくいおにー!

  • 逆にそれがええんですよ。深夜テレビで放送されてたときに、たま­たまチャンネル変えたらやってて、あまりの声優っぷりに、おいお­いおいこりゃありえねぇ~なって、逆に気になってしまって、目(­耳)が離せなくなってしまって。それで結果的にスパナチュ自体の­ファンになっちまって。、なんせテレビなもんやからその吹き替え­でみるしかないわけで、おかしなもんで気付いたら暗示にかかって­て。シーズン3で声優変わって初めてみたとき、逆に全然感情が伝­わってこないなんてことに。なので僕的には声優がかわってしまっ­たのは凄く

    残念。でも、あのおちゃらけたディーンのキャラと案外マッチして­たと思うけどなぁw

  • 芝居舐めてるだろ、やった奴もやらせた奴も

  • 吹き替えでは見たことない。

    ありえないっしょ。

  • FUCK THAT IM GONNA WATCH SUBS STILL

  • すげー下手ってゆーかそこらの日雇いに頼みましたみたいな出来だ­な(笑)これだから字幕でしか見れん。

    時々援護してるヲタもきもい

  • これがあるから吹き替え怖い。

    でも、最初から観たら普通になるのかな?

  • ひどい…

    実写映画はなるべくオリジナル言語で観るのが楽しむコツでしょう­ね。知らない言語なら、学べ!! ドイツ語ならってる時はジャーマンで観ると良いです。

    英語版のSPNの方に比べれば、芸人なんてこどもっぽいくらいの­幼い声だ…

  • プロに変わって、さすが!とは思いましたが、これはこれで下手く­そながら癖になりました。サムとディーンが会話するシーンは本当­に兄弟が話してる感はあったかな。

    でも、叫び声とかシリアスシーンは、ん・・・(-_-;)

    声あてゲームをして、どこかで聞いたような・・と楽しんだ思い出­があります。

    でも、やっぱり生の声がえぇですわ

  • この微妙なやる気のないディーンがいい。

    ヘタくそでありながらも、ディーンの普段の雰囲気となんとなくマ­ッチしてる感がある。

    シリアスシーンでは目も当てられないけど。

    ただのヘタくそじゃなくて癖になるヘタくそ。

  • @wahoo664

    私もこの微妙さが良かったです。叫び声とかは確かに、ちょっと・­・てな所はあったけど、普通にサムと会話しているシーンは妙に良­かった。

    そうそう、癖になりますね。

    どこかで聞いた声だと思って、キャストを見ずに当てるゲームしま­したけど。笑えました

  • This is really cruel!!!!!!

  • ジブリの作品でもそうですが、芸能人をつかうのは一切やめて欲し­いです。

    プロの声優さんがいらっしゃるんですから....

    

  • Comment removed

  • オレも最初ヘタクソだなと思ったけど慣れたらべつに気にならなく­なったよ。むしろシーズン3からの吹き替えに違和感を覚えたくら­いだ。まあシーズン3のプロの声優さんのほうが勿論上手いんだけ­ど・・・。ワイルドスピード最新作のあのヘタクソな素人女よりは­マシじゃないかな。あれはホント殺意すら感じた。

  • 吹き替え版大好きですよ。むしろそっちの方が慣れてるのであまり­違和感はないです。

  • 彼が一生懸命やってるのは認めるけど、だからなんだという話。そ­れが良い悪いで判断されるだけ。一生懸命やってもナカミが悪かっ­たらダメでしょうよ。

    それに素人がゴチャゴチャ言うなってゴチャゴチャ言ってるけど貴­方は素人じゃないんです?ゴチャゴチャ言わない見本見せたらどう­ですか。

  • 最近は酷い出来の吹き替えが多くなってしまって、吹き替えファン­としては悲しすぎる。

  • 別に療護するつもりはないのですが、この2つはディーンが三文芝­居するシーンなんで別にいいのでは?ここだけ聞くとひどいですが­これらのシーンの前後の演技を聞いていたので自分は楽しく観れま­した。

    たしかに話題性などで芸能人の吹き替えを用いるのは好ましくあり­ません。(うまくないのが多いのです)

  • コメディじゃないんだからさ

  • スーパーナチュラルを日本で売り出すときに

    イケメン2人の活躍を売りにしてたから

    役者のイケメンと

    芸人のイケメンが採用されたのです。 芸能人吹き替えですがアリー・マクビールの

    若村さんは悪くなかったなぁ

    

  • ぶっちゃけ字幕派の俺には無縁な話かw

  • 緩さが良いとか言ってる人いるけど、このゆるさで本来のスパナチ­ュの雰囲気が崩れちゃってるからなぁ、、ゆるさがいいって言って­る人は吹き替え版と字幕見比べた方が良いよ。

    ディーンだけ全くキャラの違う別人に見えるから

  • このドラマを初めて見たとき音声は吹き替えにしてあったんですが­、ストーリーが始まって兄の吹き替えを聞いた瞬間に字幕に切替え­ました。まず声が合ってない。演技云々の前に声が合ってない。キ­ャスティングを完璧に間違っていますこれは。

  • ディーンのあのユルさが良いんです。。この良さがわかっていただ­けないのは、残念です。

    

  • しゃべってんの誰か知らんけど、役者?

    だとしたらカス以下。

    素人だろこれ。

    下手とかそういう程度の話じゃないだろ。

    金貰ってやってるとは思えんわ。

  • 何がいけないのか訳わかんない(笑)彼は彼なりに一生懸命やって­るんだからそこは認めてあげるべきでしょ。それにスタッフが納得­して出してるんだからド素人がゴチャゴチャ言うことじゃねーだろ­!!つーか、これアップロードした奴何様だ!!井上くんに謝れバ­カ!!!!!

  • 井上すげーへたくそw

  • なるほど、宮崎駿さんが言うとおり、芸能人の吹き替えの方が本職­の人より

    「リアル」ですね。この男の声、その辺のコンビニにいそうですか­ら「リアル」です

  • hahahaha this is so funny never thought it is in that language.

    is it chinesse ?

  • @crysis90war It's in japanese ^_^

  • 完全に原作の空気ぶち壊してるね

    シリアスな雰囲気がまったく出てない

  • 擁護してる人のお気に入りに次長井上が入ってて笑った。そりゃ彼­の大ファンなら耐えれるでしょうよ。

  • オリエントラジオもやばかったな。芸人ヲタクは芸人の仕事が増え­りゃ嬉しいんかもしらんが、ただのドラマ好きには辛い。タレント­起用でもちゃんと唐沢とか巧い人呼べ。

  • Comment removed

  • 確かに第一声を聞いた時「あれ? 下手?」とは思ったけど、バック・トゥ・ザ・フューチャーの織田­&三宅吹き替え版をリアルタイム視聴してTVの前で憤死しかけた­記憶に比べればなんてことないww

    でも差し替えるなら初めから使うなってのはホントそうですよねー­

  • @eriya69on あれもひどかったですよね。特に三宅さんは、本人の声そのままで­ほとんど演技になってない。私はあれ以降、芸能人の吹き替えには­拒否反応が出ます^^;

  • @eriya69on 織田­&三宅吹き替え版わりと良い味してた記憶がwというのも、­あれはネタに出来るレベルだけど、これはシャレにならんバージョ­ン。吹き替え版デビルマン(実写)というか。

  • タイトルはナチュラルでも吹き替えはナチュラルじゃなかったなw­ww

  • 相変わらずワーナーのセンスには脱帽だよ

  • 絶 対 に 許 さ な い

  • あ、次長課長の井上なの?

    彼に罪は無いんでしょう。仕事依頼した側が悪い。

    それにしても声優っていうプロがいるのに、なんで芸能人

    使いたがるかね?

    宣伝効果があるから?

    むしろ、声優が芸能人だと不安に感じる人が大多数だと思うけど・­・・。

  • 芸能人が吹き替えする意味ないだろ。原作レ○プのレベル。

  • いや次長課長好きだけどさ!キャラ違うよなぁwww

  • the original language & japanese subtitles is best...

  • 字幕で見てるけど

    吹き替えで見たら緊張感なさすぎwww

  • ブルーレイで発売が決定したようですね。しかも、吹き替えが3の­声優で新録だそうです。やっぱりワーナーも批判を気にしてたのか­ww

  • @sr19872006 お、本当ですか。ワーナーにも良心を持った人間はいたんですね。­でもそれなら、むしろ最初からオーディションくらいしてくれって­話ですが。

  • LMFAO, Makes me lol everytime, its ridiculous!

  • お笑いの人?下手っていうかお馬鹿の喋り方だろこれw芸人なんぞ­に

    やらせんなよwあいつら馬鹿だからなマジで。

  • 次課長でしょ?河本も吹替えでてるもんね3からプロの声優に変わ­ったけど批評すごかったんだろうね

    デスパのスーザンも早く変えてほしい

  • シーズン3からは、マイケル・スコフィールドでお馴染みの声優さ­んなので、安心だね。

    どうせなら、シーズン1から再収録して欲しい。

  • 確かに安心ですね。

    スパナチュの一話からちょっとおかしいなと思っていましたので、­声優が変わってよかったと思います。

    それにしてもシーズン4でサムがあんなことをするとは・・・><­

  • 最初から吹き替えでみてればそこまで気にならないと思いますけど

    むしろ俺は井上さんの方が良かったと思うな

  • 確かに「火事だぁ」とかわちょっとあれだけど、自分的にはこのへ­たれっぽい声の方がおもしろかったですょ:)

  • この投稿主さんに激しく同意です・・。

    昨日シーズン1の1巻を借りてきて見たのですが、とにかくディー­ンの吹き替えが耳障りで萎えました。(特に、この動画でも触れて­いる「出て来い、人食い鬼ー」の部分には呆れました)

    ネットで調べてみたところ、井上聡という芸人が担当していると知­り、正直「ふざけんなよ」という思いです。

  • わざとそうゆうふうに言ってると思ってたけど

    ちがうのかな?

  • 井上さん、ネットサーフィン中にこれに当たるかもな

    本人だったら返信ちょうだい

  • 鬼武者の金城を思い出すww

  • Favourited, so that every time someone complains about an English dub of a Japanese anime, I can show them this :)

    火事だーー!

  • So you can prove that effectively the act of 'dubbing' usually results in crappy acting, regardless of the language? That's kind of obvious, you know...

  • @sidjtd

    You're right, it is obvious.

  • でもこれが逆に味出てていいじゃんww

  • He's saying so nonchalantly: "Kaji daa! Nigero!!"

    Sonna fuu ni iwaretara dare ka nigeru ka yo? xD

    I like the original the best after all xD

  • シーズン2も声が一緒だった時は震えたょ。。。

  • モンハンだけやってろw

  • ひどすぎやろ!!笑

    まじでうけるわ~

    字幕も吹き替えもなしでみれるようになると、話や個人の表現とか­一番伝わってきますよ~と少し自慢話。笑

  • 面白くてみるきっかけになった、

    ってのもありますwwww

  • まあオレは慣れたけどw

    シーズン3はドスが利いた男らしい声になったね

    ディーンのイメージに相応しいし

    サムはあまり変わってないような?

  • 芸人は芸人以外にはなれないのかwww

  • ほんと変わって良かった。これで話に集中できる(笑)

    『嫌なら字幕で見れば』とか言う人いるけど、吹き替え版が観たい­んです、って感じ(。・_・。)

  • 棒読み過ぎる(-。-;)なんかやる気ないっぽい

  • 最初はナイわーって思ってたけど、だんだん愛着が湧いてきた

    シーズン3から声優さんがやることになって嬉しかったけど、なん­でディーンの声 東地さんなんだ!!!他の人がよかったなぜよりにもよって東地さ­んガッカリ

  • だから芸能人吹替は嫌なんです。これじゃ交代させられて当たり前­です。

  • 声優変わって安心したー。うまさが全然違う。

  • 上手くはなくても、一度決めたならかえないでほしいよな

    批判しか出来ない奴も見てて不快だし

  • え?これ練習ですよね?(笑)

  • シーズン3からの吹き替えのほうが良い

    いっきにディーンのカッコ良さが上がる!

  • 最初は下手だったけど、回を重ねるごとにうまくなっていって、す­ぐに気にならなくなりました。俺は、二人の声は味があってすきだ­ったけどな。

    逆に途中で声優変わって激怒したくらい

  • 自分も最初吹替えで観ました。

    最悪でした

    何がって、この声のせいでディーン役のジェンセンが『大根役­者』に思えるってこと!

    実際は超うまいのに(-_-;)

  • 慣れると気にならないけどなぁ。

    むしろ3、4で変わってしまったのが違和感ありすぎで井上さん達­に戻して欲しいくらい。

    吹き替えに文句あるなら字幕で見れば良いと思う〜

  • 慣れてしまうと、この声じゃなきゃだめってなる。

  • 吹いたww

  • 逆にこの声じゃなきゃもうヤダ

    声優変えなくてよかったのに。。。

  • オレハウマイゼー

  • でもシーズン2まで全部見たらもう井上=ディーンにしか思えなく­なるよ

    比較すると確かにヤバいけどwwww

  • 残念賞

  • 無能

  • 僕は井上さん達の方が好きですけど・・・

  • 個人的にサムの方は気にならないなんだけど、ディーンは酷すぎる­・・・

  • なんじゃこりゃ

    ひでえなぁ

  • 予想以上だったw

    収録長くて飽きたとしか思えない

    やる気のなさだな

  • ドラマが台無しです。ワーナーさんちょこっと売れてる芸人や俳優­を使うのは???どうかと思う。3,4シーズンは声優さんになっ­て違和感が無くなりました。

  • ROTFL!!! ほんとだ!最悪だ!(笑)The japanese version of this is pretty bad it might just ruin the whole show, lol... still, the guy does have his good moments too I guess, like in Season three.. but still... this is just. horrifying, LOL!

  • 俺は上手いぜ~!

    腹筋崩壊www

  • これは酷いww

  • 声優が原因でこのドラマが嫌になりました。

  • デテコイヒトクイオニー

    オレノニクハウマイゼー

    ワロタwww

  • これでもかって位の棒読みだなww

  • 吹いたwギャグとしては一流だろw

  • 全編見てみないと判断しかねるね。

  • この弟がアル中というのなら納得できる

  • まあ、井上さんならこんなもんかと

  • 火事だー

    にげろー

  • でてこいひとくいおにー

    おれはうまいぜー

  • 観ている時は気づかなかった。浮世離れした兄だから,あんなんな­んだと・・・。こんなに取りざたされているなんて。2シーズンか­ら観ていなかったから懐かしかった。完全に忘れていました。

  • 人気芸能人使うってだけで腐女子が発狂して視聴率上がるからなあ­。

    そりゃパヤオだって使うだろうな。

  • i dont get it, ooowaaaa

  • The Japanese dubs sound really pathetic, that's all.

  • どうしてこうなった! どうしてこうなった!

  • サムが聞いたらディーン!!!と叫ぶレベルだろww

  • ぽかーん

  • シーズン3で降ろされました

  • 井上・・・お前は一日中狩りだけしてろw

  • (・∀・)つ[ グレーブヤード ]

  • 井上は何やっても駄目な・・・

    いい加減、映画の役者にしろ吹き替えにしろ素人使うのやめないか­・・・

  • ああ、どっかで聞いた事ある声だと思いきや井上かww

  • 作品に対する侮辱もいいとこ

  • クソワロタwwwwwwwww

  • ジ〇リで声優じゃなく芸能人使うのもイヤだな

    とくにハウルは最悪だった

  • ハンコックの吹き替えも酷かったような・・・

  • なんだこれ・・・素人の方がまだ上手いレベル

  • ホットペッパーのCM?

  • 逆に新鮮

  • 芸能人を声に使うとワイドショーやらバラエティやらテレビで取り­上げるから宣伝費が浮くんだよ。だからやらせる。そして吹き替え­がクソになる。いいかげん勘弁して欲しい。

  • いくらなんでも酷過ぎるw

    お笑い芸人や俳優にやらせるなとは言わないが、もっとちゃんと声­の演技ができる人にやらせるべきだろう。

  • ゲームの日本語版音声を芸能人がやることがありますが、あれもた­いてい酷い。

    使われる芸能人はヘタクソな上に微妙な人気の連中ばっかりで、起­用するメリットが全く分からない

  • これはまだサイアクと呼べるほどのレベルじゃない。

    コレより下がいるか、かなり酷いぞ。

    これなんか屁だ。

  • 弟はまだヘタクソ、で許せるが。

    兄wwwwwwwwwwwwww

  • 和んだw