"...Malay was one of the three major learned languages of Islamic scholarship. European writers of the 17th and 18th centuries, such as Tavernier, Thomassin and Werndly describe Malay as "language of the learned in all the Indies, like Latin in Europe". It is also the most widely used during British and Dutch colonial era in the Malay Archipelago."- (Wikipedia)
@gilangandikac sayangnya itu tidak terjadi... ratusan tahun di jajah, tapi sampai sekarang bahasa Belanda tidak dipakai untuk kegemaran bahasa asing sama sekali.
@kazzyPA some of the older generation in indonesia still speak dutch. Most of them just never passed down the language to their kids/grandkids, so the Dutch language in Indonesia will most like die with them.
Many of the Dutch words come from French, Latin or whatever. One third of English words have a French origin; one third of Spanish is Arabic. So what's the point? (and a few spelling erros in Dutch words as well.)
@walterleipzig. Hi! You said: ' Many of the Dutch words come from French, Latin or whatever'. This may be true, but the majority of Dutch words stem from the medieval language 'Diets', which was spoken in the Low Countries and in north western Germany. 'Diets' was a germanic language, which itself had its roots in the Latin language and in Nordic languages. From this word 'Diets' stems the name of our language 'Dutch' (the British could not pronounce 'Diets' right...)
dan lagi pula, pada jaman dulu kita orang indonesia bukanlah negara yg berkembang pesat.. jd mw ga mw kita ngikut dengan bahsa atau istilah yg belum ada di negara kita dengan cara me"nyerap" bhs asing ke bhs indo??
Great job! Indeed, if you check textbooks for Indonesian language study, there is an acknowledgment about words that are originated from other languages including Dutch and Portuguese. Like to see the amended video (See Igiveitup's corrections in comments). Once again: great video, great photos, nice song!
Great job! Fyi, it's not your thought only. If you check texts for Indonesian language study, there is an acknowledgment about words that are originated from other languages including Dutch and Portuguese . So, there is no surprise at all! Like to see the amended video (See Igiveitup's corrections in comments). Once again: great video, great photos, nice song!
Great job! In Indonesian language study, there is an acknowledgment about words that are originated from other languages. So, there is no surprise at all! Like to see the amended video (See Igiveitup's corrections in comments). Once again: great video, great photos!
@n4rit4 keluarga is "the meaning" of the word "familie" ... this is loaned word ... therefore I think it is more appropriate to link the word familie to kerabat ... as in "saya ingin pergi ke rumah famili saya" ... in this case "famili" means "kerabat".
FYI, The Dutch didn't actually occupied Indonesia, but the Netherland East-Indie Company did. of course it was backed up by the government, thus the military forces. but the NEIC controlled in every aspect, includes making policies and govern the colonialized. and it was a corrupted company. No wonder Indonesia have a culture of corruption practices.
ngapain dipermasalahkan! memang benar bahwa bahasa-indonesia berasal dari bahasa-melayu yang di'kembang'kan dengan mengadopsi unsur2 bahasa-lainnya,mulai dari bahasa2 daerah di indoonesia,sansekerta,cina,arab,portugis,belanda&sedikit perancis. lalu setelah merdeka bertambah lagi dgn unsur dari bahasa-inggeris. semua unsur2 bahasa-daerah & bahasa-asing memang sebelumnya berakulturasi dgn budaya-indonesia dan makin memperkaya khazanah kami! kami bangga kok!
@gambirian bahasa-melayu dipilih menjadi bahasa yang dipakai bersama sebagai bahasa-pengantar/lingua-franca,karena kami memiliki lebih dari 30 bahasa-daerah yg betul2 berbeda dan pemakaian bahasa-melayu seiring dgn maraknya perdagangan di-selat malaka dgn pulau2 di-indonesia saat itu,kemudian dipakai pula sebagai bahasa-pengantar dalam penyebaran agama-islam di-nusantara! tapi di-indonesia bahasa-melayu berakulturasi dgn bahasa2 daerah,sansekerta,belanda dll,hingga banyak perbedaan dgn aslinya.
@gambirian yang namanya bahasa&agama tentu tak bisa di-klaim karena terjadinya seiring perkembangan manusia&jaman.kami tak menafikan bahwa bahasa-indonesia memang asalnya dari bahasa-melayu kok,tapi kan sudah mengalami banyak-modifikasi & perkembangan makanya ada banyak perbedaan-kan dengan yang kalian pakai.
@gambirian kamu liat tuh komen-nya helmuthoorn diatas! dia bilang dalam bahasa-belanda(dutch) ada istilah2 senag,sate,sambal dll.kami takkan pernah bilang mereka mencuri bahasa kami,sebab semua itu hasil akulturasi budaya & bahasa.dalam bahasa-inggeris-pun banyak istilah yg berasal dari bahasa-jerman & perancis selain latin!
@gambirian sejak kapan ada istilah bahasa Melayu. cobalah jujur. yang ada Jawi/jawa/jowo. melayu itu merefer ke pada suku, bangsa bukan bahasa. kitab yang ada di nusantara ini di karang di Aceh. Aceh lah yang menyebarkan penggunaan bahasa Jawi/jawa/jowo yang anda klaim/tuntut sebagai bahasa anda. sampai sekarangpun Kitab2 pelajaran disebut dengan kitab Jawi/Jawa/Jowo. kalau anda tidak Faham coba mengaji dulu di surau2 atau tanya dengan datok2 engkau.
@evolution28 "Klapertaart(coconut Cake) which is originally come from netherland" I wonder if Cocunot tree was growth in netherland. You can plant cocunot tree in netherland. so which one is original. we know pizza, Pasta from Italy, but arab,india, indonesia, china also have roti and mie. then which is original
@G2indrajit hahaha i like critical person like you,,but first im just little bit confused with your word.."I wonder if Cocunot tree was growth in netherland. You can plant cocunot tree in netherland. so which one is original"..why do you wonder if coconut trees was growth in netherland while you can plant them??if you mean coconut trees wasn't available in there,,dont forget about colonialism era,,they could brought it from their colonies..is that make sense?? ;)
yeah! totally well i'm an indonesian n been learning dutch since grade 9( not at scull only frm book) now i'm grade 10 n yeah unfortunately dutch aint learnt at school after our independence......
Ik hou van nederlands!
het moet echt leuk zijn als Nederlanders werden onderwezen in Indonesië! kan je je dat voorstellen?
kalau iya mengapa memangnya, apakah bahasa belanda tidak ada di pengaruhi oleh bahasa lain seperti bahasa latin, Perancis dan bahasa inggris. satu bahasa mempengaurhi bahsa yang lain. dan ini di ajarkan di sekolah. jadi kita tidak pernah mengklaim bahasa yang murni.
bahasa inggris tuh, juga brasal dari bahasa jerman... karna seribu tahun yg lalu jerman melakukan invasi ke inggris, kalo belanda bahasa nya bisa dibilang bridge antara inggris dan jerman, grammarnya mirip jerman, tapi kata2nya tend to mirip inggris.. indo european languages...
foto tustel= Fototoestel(camera), korting (discount), serbet=servet(napkin), apotik= apotheek (pharmacy), telepon=Telefoon(phone), rokok=Roken (cigarrette), WC (toilet), Ya=Ja ,but the sound is the same (yes), gratis (free, no need to pay), wastafel (washbasin), terali (bar in jail)..
and much more....
it would be nice if Dutch is learnt in Indonesia.. and can u imagine, there'll be 250 million people can speak dutch..i.e dutch bcome second language in Indonesia for education ... Peace...
trakteer, ananas(nanas=pineapple), kwitansi(kwitantie), persis(exactly=dunno how to spell this in ducth but I heard my dutch friend said this n I guess and its correct), resep in Indonesian, dunno how to spell in Dutch but its same apparantly... rok(skirt), bensin(benzine=gasoline), diare=Diarree, porboden=Verboden(prohibited), kamar=kamer(room),kasti=kasteel(castle), bolpen-balpen(pen), dag-dag(bye), rekening(bill), kopi=koffie(coffee), vetsin(MSG), perband=verband(bandage), asbak-ashtray
Why in every Indonesian cultural and military videos there are malaysian peoples commenting bad and mock Indonesia like they can't argue about others. What the hell is wrong with the Malaysian Youtubers and forumers!?
How said it doesnt important.. its good we know this stuff so we know the origin of our language,,,unlike u just use the language and u think 'wortel' is belong to Indonesian language.. Its just an extra knowledge for us... and we know in the past Indo n NL had a close relationship...
I think we cant say Netherlands has Invaded us.. its called colonizations.. and I think its different from INVASION.. Invasion like US invade Afganistan or Iraq ..means attack, colonization ,to be continued
Invaded? Hahaha! Well, the person is somewhat right though. The Dutch did in fact took over our countries for 350 years only to be kicked out by the Japanese. By 1945, Japanese abandoned Indonesia and they finally won their independence. That would explain why most of our words come from Dutch.
colonization means ,can I say Exploitation or maybe expansion,its more polite word.. but there's a positive n negative points, n Colonization is NORMAL IN THE PAST..
FYI information,,In Manado,East Indonesia,,,they also make klapertaart(coconut cake) which is originally come from netherland,,,but they always mentioning where it come from,,,because lots of netherland people married with local resident in colonialism period.they also brought their local culture too in there and now their culture blend with local culture,that is the difference between your country and my country.great country always honest about their culture,,thieft country??i dont think so
hohoho so funny,,,yeaahhh i know lots of Indonesian culture and food are used in Netherland too...but they still got respect to us by mentioning where it come from..but thats not happen in Malaysian and Indonesian conflict...i haven't seen yet any malaysian says about from where the food or the culture come from,,,what i've seen until now,,your peoples always claiming everything come from your country and always giving reason if malaysia and indonesia were came from one tribe
jangan pula org indon klaim belanda maling bahsa indon. kayak malaysia juga. dulu peta malaysia sama indo bersatu makanya masih byk adat budaya, makanan dan bahasa yg masih sama. tapi sedihnya pemikiran org indo sangat cetek. bilangnya msia klaim semuanya termasukla pokok kunyit. lucu amat dech...
Sometimes I wonder whether it would not be a nice idea to link Indonesia and the Netherlands closer together. By bringing Dutch back into the Indonesian curriculum and admitting Indonesia as a full regulating member into the Dutch Language Union.
The Dutch themselves also use a lot of Indonesian words without thinking twice as helmuthoorn pointed out.
tp cuma sekedar koreksi aja,,,untuk kata spoor itu sendiri sebenar nya arti nya jalan kereta atau railway,,orang indonesia salah mengartikan nya dengan kereta api nya itu sendiri.untuk kereta nya sendiri itu sama dengan inggris yaitu train..dan untuk zuster/nurse/perawat..kata yang lebih banyak dipake itu
verpleegkundige...kalo zuster itu lebih mengarah ke adik perempuan ato sister...tp bisa juga dipake sih
jaelah... mo pamer nih. bukan bahasa belanda aja kali. ada bahasa arab, cina, inggris dan lain2. tapi emang belanda dan arab yang paling banyak. ya iyalah. 350 taon geto lhoh... belanda nginep disini! tapi emang dasar org kita nyeleneh. kata2 itu disesuaikan dengan lidah kita. kayak go back to the door jadi gobaksodor, heheheh... jangan lupa bahasa kita juga diperkaya bahasa daerah. untung kita punya Sumpah Pemuda yg menjaga bahasa kita tetap satu, Bahasa Indonesia.
cuma sekedar extra info, semua kata yang menggunakan affix -si, seperti transportasi, komunikasi, irigasi, affix tersebut diambil dari bahasa belanda, -tie, bukan dari bahasa inggris, seperti hamir semua org Indo menganggapnya. Btw, bahasa Indo termasuk bahasa paling banyak dipake d dunia lo.. bangga donk, bukan cuma d indonesia aja, jg termasuk salah 1 2nd language study d aussie,, bahasa persatuan, bahasa indonesia
In Dutch we have amok,(rumour), rampok, (fight) senang (happy), klambu (mosquito net), klewang (sword), kampong (village), sate (meat on sticks), nasi (fried rice), krupuk (crisps),sambal ulek (red pepper), pisang( banana), arak (brandy), katjang (foreigner), anak (child)and a lot more.
Not suprising if two nations were in close contact for 3 centuries. Our separation was bloody and tragic and could have been much better.
@om wp1507: tapi kok menrt versi Belanda, Batavia berdiri 1619? Berarti toh, orang Belanda sdh mulai menancapkan kukunya sejak awal abad ke-17 to? Hayooo ... . Lantas, dikasih konsesi tanah, tapi kok malah ngatur2 penduduk segala? Hayoo ... . Mungkin bukan penjajahan, tapi eksploitasi iya. Lebih parah.
there are still a lot more loan words than this, especially in other languages in Indonesia. like berita (bericht), sepur (spoor), senewen (zenuwen), permak (vermaak), branwir-bahasa betawi (brandweer) n many more... I've read that there are actually 15.000 Dutch loan words in the Indonesian dictionary!
Freaken AMAZING. I'm an American Born Dutch Indonesian (my parents migrated here in 62 and I was born a year later). This is sime pretty interesting stuff!
Saya juga orang Indonesia,... dan kata "familie" sering juga digunakan di Indonesia sebagai padanan kata "kerabat"... kata "kerabat" malah jarang banget dipakai dalam percakapan sehari-hari.
"...Malay was one of the three major learned languages of Islamic scholarship. European writers of the 17th and 18th centuries, such as Tavernier, Thomassin and Werndly describe Malay as "language of the learned in all the Indies, like Latin in Europe". It is also the most widely used during British and Dutch colonial era in the Malay Archipelago."- (Wikipedia)
TheMrChip05 1 day ago
Is Directeur and not Directuur !
bunnyrabbit008 2 months ago
i cant imagine what would indonesia be if we could speak dutch coz our country is colonized by the dutches. haha it would be freaking amazingg
gilangandikac 3 months ago
@gilangandikac sayangnya itu tidak terjadi... ratusan tahun di jajah, tapi sampai sekarang bahasa Belanda tidak dipakai untuk kegemaran bahasa asing sama sekali.
kazzyPA 3 months ago
@kazzyPA some of the older generation in indonesia still speak dutch. Most of them just never passed down the language to their kids/grandkids, so the Dutch language in Indonesia will most like die with them.
LosAnggraito 2 months ago
There's also a lot of similar vocabulary in Filipino language.
PeeteyP 7 months ago
there are more that you dont know:
- Blambeer / Blambir (Pemadam Kebakaran) is used in Indonesian sometimes from the dutch known as: Brandweer that is Fire Brigade / Fire Engine.
-Slop / Selop (Sandal / Sendal) is used in Indonesian from the Dutch Sloop that is sandals.
-Velk / Pelk (Roda ban) is used in Indonesia from the dutch as: Veelk that is wheels or wheel for a tire.
-Kompor (Kompor Masak) is used in Indonesian from the dutch Kompoor that is stove for cooking..
aryowailangitoyo97 9 months ago
Many of the Dutch words come from French, Latin or whatever. One third of English words have a French origin; one third of Spanish is Arabic. So what's the point? (and a few spelling erros in Dutch words as well.)
walterleipzig 10 months ago
@walterleipzig. Hi! You said: ' Many of the Dutch words come from French, Latin or whatever'. This may be true, but the majority of Dutch words stem from the medieval language 'Diets', which was spoken in the Low Countries and in north western Germany. 'Diets' was a germanic language, which itself had its roots in the Latin language and in Nordic languages. From this word 'Diets' stems the name of our language 'Dutch' (the British could not pronounce 'Diets' right...)
Change6609 6 months ago
Gua ngerasa org2 Indonesia jaman dulu keren banget ih... bisa macem2 bhs.... Belanda, Jepang, Indonesia, daerah... hehe
Terlepas dari formalitas masalah negara ini itu... Keren banget bahasa Indonesia dan Belanda bisa saling mempengaruhi begini..... x3
ame78cho 1 year ago
nih ada lanjutan,
dan lagi pula, pada jaman dulu kita orang indonesia bukanlah negara yg berkembang pesat.. jd mw ga mw kita ngikut dengan bahsa atau istilah yg belum ada di negara kita dengan cara me"nyerap" bhs asing ke bhs indo??
batamaniacz 1 year ago
wah lu ga pernah belajar pelajaran bahasa Indonesia ya???
dimana2 ada yg pasti ada kata2 "serapan" dari bhsa asing, apalagi bhsa yg lu ambil tuh emang aslinya bukan bhsa dari indo??
wah parah lu nih....
lu cari dah di mbah google...
batamaniacz 1 year ago
What music is that?
Geeljasjes 1 year ago
Great job! Indeed, if you check textbooks for Indonesian language study, there is an acknowledgment about words that are originated from other languages including Dutch and Portuguese. Like to see the amended video (See Igiveitup's corrections in comments). Once again: great video, great photos, nice song!
sonyrospita 1 year ago
Great job! Fyi, it's not your thought only. If you check texts for Indonesian language study, there is an acknowledgment about words that are originated from other languages including Dutch and Portuguese . So, there is no surprise at all! Like to see the amended video (See Igiveitup's corrections in comments). Once again: great video, great photos, nice song!
sonyrospita 1 year ago
Great job! In Indonesian language study, there is an acknowledgment about words that are originated from other languages. So, there is no surprise at all! Like to see the amended video (See Igiveitup's corrections in comments). Once again: great video, great photos!
sonyrospita 1 year ago
family is keluarga actually
Jerapah is Arabic....Jirafah
n4rit4 1 year ago
@n4rit4 keluarga is "the meaning" of the word "familie" ... this is loaned word ... therefore I think it is more appropriate to link the word familie to kerabat ... as in "saya ingin pergi ke rumah famili saya" ... in this case "famili" means "kerabat".
guusebumps 1 year ago
and btw, south frican is even more closer to dutch xd
JigokuIse 1 year ago
i wish dutch whas as simple as indian.. -_-"
JigokuIse 1 year ago
like this song, im Indonesian...
zechreich 1 year ago
FYI, The Dutch didn't actually occupied Indonesia, but the Netherland East-Indie Company did. of course it was backed up by the government, thus the military forces. but the NEIC controlled in every aspect, includes making policies and govern the colonialized. and it was a corrupted company. No wonder Indonesia have a culture of corruption practices.
nino53a 1 year ago
ngapain dipermasalahkan! memang benar bahwa bahasa-indonesia berasal dari bahasa-melayu yang di'kembang'kan dengan mengadopsi unsur2 bahasa-lainnya,mulai dari bahasa2 daerah di indoonesia,sansekerta,cina,arab,portugis,belanda&sedikit perancis. lalu setelah merdeka bertambah lagi dgn unsur dari bahasa-inggeris. semua unsur2 bahasa-daerah & bahasa-asing memang sebelumnya berakulturasi dgn budaya-indonesia dan makin memperkaya khazanah kami! kami bangga kok!
lanangejagad 1 year ago
@lanangejagad kamu mencuri bahasa kami iaitu bahasa melayu...boleh tak kami nak claim(tuntut)...hahahahaha..
ps :dlm bahasa melayu tiada perkataan 'mengklaim'..
gambirian 1 year ago
@gambirian bahasa-melayu dipilih menjadi bahasa yang dipakai bersama sebagai bahasa-pengantar/lingua-franca,karena kami memiliki lebih dari 30 bahasa-daerah yg betul2 berbeda dan pemakaian bahasa-melayu seiring dgn maraknya perdagangan di-selat malaka dgn pulau2 di-indonesia saat itu,kemudian dipakai pula sebagai bahasa-pengantar dalam penyebaran agama-islam di-nusantara! tapi di-indonesia bahasa-melayu berakulturasi dgn bahasa2 daerah,sansekerta,belanda dll,hingga banyak perbedaan dgn aslinya.
lanangejagad 1 year ago
@gambirian yang namanya bahasa&agama tentu tak bisa di-klaim karena terjadinya seiring perkembangan manusia&jaman.kami tak menafikan bahwa bahasa-indonesia memang asalnya dari bahasa-melayu kok,tapi kan sudah mengalami banyak-modifikasi & perkembangan makanya ada banyak perbedaan-kan dengan yang kalian pakai.
lanangejagad 1 year ago
@gambirian kamu liat tuh komen-nya helmuthoorn diatas! dia bilang dalam bahasa-belanda(dutch) ada istilah2 senag,sate,sambal dll.kami takkan pernah bilang mereka mencuri bahasa kami,sebab semua itu hasil akulturasi budaya & bahasa.dalam bahasa-inggeris-pun banyak istilah yg berasal dari bahasa-jerman & perancis selain latin!
lanangejagad 1 year ago
@gambirian sejak kapan ada istilah bahasa Melayu. cobalah jujur. yang ada Jawi/jawa/jowo. melayu itu merefer ke pada suku, bangsa bukan bahasa. kitab yang ada di nusantara ini di karang di Aceh. Aceh lah yang menyebarkan penggunaan bahasa Jawi/jawa/jowo yang anda klaim/tuntut sebagai bahasa anda. sampai sekarangpun Kitab2 pelajaran disebut dengan kitab Jawi/Jawa/Jowo. kalau anda tidak Faham coba mengaji dulu di surau2 atau tanya dengan datok2 engkau.
G2indrajit 1 year ago
beken , kwitansi , dak , plafon , steger , kusen , bak , mag , bengkel , tauge , gang , kanal , buku , donor , botol , vas , velg , rem , ban , brangkas , water pas , tang , bor , steker , das board , lampu , bolham ,ketel , triplek , tegel , asbes , spanduk , mistar ,adjudan , tince , mince, miske , ike , aneke dn taman lawang
sandechoir 1 year ago
Hey marko
mysteriousdarkness2 1 year ago
@evolution28 "Klapertaart(coconut Cake) which is originally come from netherland" I wonder if Cocunot tree was growth in netherland. You can plant cocunot tree in netherland. so which one is original. we know pizza, Pasta from Italy, but arab,india, indonesia, china also have roti and mie. then which is original
G2indrajit 1 year ago
@G2indrajit hahaha i like critical person like you,,but first im just little bit confused with your word.."I wonder if Cocunot tree was growth in netherland. You can plant cocunot tree in netherland. so which one is original"..why do you wonder if coconut trees was growth in netherland while you can plant them??if you mean coconut trees wasn't available in there,,dont forget about colonialism era,,they could brought it from their colonies..is that make sense?? ;)
evolution28 1 year ago
@G2indrajit pasta originated from china. marco polo brought back the recipe from his trip to china.
nino53a 1 year ago
Its brandkast and not brandcast,
Its Directeur and not Directuur,
Its postzegel and not franco, i think fraco is an old word for it?,
Its zalf and not Zaalf
Briefcase = aktentas and not tas,
tas = bag,
igiveitup 1 year ago
yeah! totally well i'm an indonesian n been learning dutch since grade 9( not at scull only frm book) now i'm grade 10 n yeah unfortunately dutch aint learnt at school after our independence......
Ik hou van nederlands!
het moet echt leuk zijn als Nederlanders werden onderwezen in Indonesië! kan je je dat voorstellen?
nicofoxter 2 years ago
kalau iya mengapa memangnya, apakah bahasa belanda tidak ada di pengaruhi oleh bahasa lain seperti bahasa latin, Perancis dan bahasa inggris. satu bahasa mempengaurhi bahsa yang lain. dan ini di ajarkan di sekolah. jadi kita tidak pernah mengklaim bahasa yang murni.
G2indrajit 2 years ago
bahasa inggris tuh, juga brasal dari bahasa jerman... karna seribu tahun yg lalu jerman melakukan invasi ke inggris, kalo belanda bahasa nya bisa dibilang bridge antara inggris dan jerman, grammarnya mirip jerman, tapi kata2nya tend to mirip inggris.. indo european languages...
sixreasons 1 year ago
Cool vid! Mantep! Vet filmpje! lol. Anyways, did you guys know the Indonesian birthday song derived from the Dutch birthday song? cool huh :D
LosAnggraito 2 years ago
@LosAnggraito:
which one?? panjang umurnya serta mulia itu??? jadi kira2.. kedatangan belanda jadi bikin kita kenal sama yg namanya pesta ulang tahun yaa
sixreasons 1 year ago
yup, panjang umurnya. kalo di bahasa belanda judulnya "Lang Zal Ze Leven". Cari di youtube deh, it's the same melody and everything
LosAnggraito 1 year ago
You should add Dutch to your school curriculum that way your culture can be influenced by Dutch universities, literature and media and grow.
croscream 2 years ago
foto tustel= Fototoestel(camera), korting (discount), serbet=servet(napkin), apotik= apotheek (pharmacy), telepon=Telefoon(phone), rokok=Roken (cigarrette), WC (toilet), Ya=Ja ,but the sound is the same (yes), gratis (free, no need to pay), wastafel (washbasin), terali (bar in jail)..
and much more....
it would be nice if Dutch is learnt in Indonesia.. and can u imagine, there'll be 250 million people can speak dutch..i.e dutch bcome second language in Indonesia for education ... Peace...
sixreasons 2 years ago
trakteer, ananas(nanas=pineapple), kwitansi(kwitantie), persis(exactly=dunno how to spell this in ducth but I heard my dutch friend said this n I guess and its correct), resep in Indonesian, dunno how to spell in Dutch but its same apparantly... rok(skirt), bensin(benzine=gasoline), diare=Diarree, porboden=Verboden(prohibited), kamar=kamer(room),kasti=kasteel(castle), bolpen-balpen(pen), dag-dag(bye), rekening(bill), kopi=koffie(coffee), vetsin(MSG), perband=verband(bandage), asbak-ashtray
sixreasons 2 years ago
Why in every Indonesian cultural and military videos there are malaysian peoples commenting bad and mock Indonesia like they can't argue about others. What the hell is wrong with the Malaysian Youtubers and forumers!?
nyipnyop 2 years ago
OH COME ON !!! that's like ; international words .... there's bound to be 87 other languages that resemble these words ....
dude ... I KNOW.. i LEARN german , and french .. and knowing i speak english AND indonesian .. since i AM indonesian ..
dutch people used to invade INDONESIA ... FOR UR INFO , that's RIGHT ... FOR 3 DAMN CENTURIES , MAN ....
c'est n'importe quoi ici ....
kayaknya gak penting banget ya ... di belanda tuh tiap kali nengok psti ada org indonesia , jadi t'est toi,!!!
janijannyjannie 2 years ago
@Jani
How said it doesnt important.. its good we know this stuff so we know the origin of our language,,,unlike u just use the language and u think 'wortel' is belong to Indonesian language.. Its just an extra knowledge for us... and we know in the past Indo n NL had a close relationship...
I think we cant say Netherlands has Invaded us.. its called colonizations.. and I think its different from INVASION.. Invasion like US invade Afganistan or Iraq ..means attack, colonization ,to be continued
sixreasons 2 years ago
Invaded? Hahaha! Well, the person is somewhat right though. The Dutch did in fact took over our countries for 350 years only to be kicked out by the Japanese. By 1945, Japanese abandoned Indonesia and they finally won their independence. That would explain why most of our words come from Dutch.
Tentenlaw 2 years ago
@Jani:
colonization means ,can I say Exploitation or maybe expansion,its more polite word.. but there's a positive n negative points, n Colonization is NORMAL IN THE PAST..
Indonesian state exist because of Colonization..
sixreasons 2 years ago
That and we decided to educate the indonesian people afterward.
croscream 2 years ago
apa hubungannya sama klaim???
engga pengaruh,kalo ad mirip2 sdikit mah wajar,blanda kan tingal d indonesia lama...
iDiot ni malaysia!!
emang nya malingsia,klaim tari pendet,batik,lagu saykoji,daerah indonesia..?
benar2 sampah gak tahu diri!
Fayzindo 2 years ago
pencuri punya indon
nazaGREBO 2 years ago
FYI information,,In Manado,East Indonesia,,,they also make klapertaart(coconut cake) which is originally come from netherland,,,but they always mentioning where it come from,,,because lots of netherland people married with local resident in colonialism period.they also brought their local culture too in there and now their culture blend with local culture,that is the difference between your country and my country.great country always honest about their culture,,thieft country??i dont think so
evolution28 2 years ago
hohoho so funny,,,yeaahhh i know lots of Indonesian culture and food are used in Netherland too...but they still got respect to us by mentioning where it come from..but thats not happen in Malaysian and Indonesian conflict...i haven't seen yet any malaysian says about from where the food or the culture come from,,,what i've seen until now,,your peoples always claiming everything come from your country and always giving reason if malaysia and indonesia were came from one tribe
evolution28 2 years ago 2
jangan pula org indon klaim belanda maling bahsa indon. kayak malaysia juga. dulu peta malaysia sama indo bersatu makanya masih byk adat budaya, makanan dan bahasa yg masih sama. tapi sedihnya pemikiran org indo sangat cetek. bilangnya msia klaim semuanya termasukla pokok kunyit. lucu amat dech...
fzlik 2 years ago
Sometimes I wonder whether it would not be a nice idea to link Indonesia and the Netherlands closer together. By bringing Dutch back into the Indonesian curriculum and admitting Indonesia as a full regulating member into the Dutch Language Union.
The Dutch themselves also use a lot of Indonesian words without thinking twice as helmuthoorn pointed out.
AmersfoortTristan 2 years ago 7
well said...im writing a book on these matters
ruellan2003 2 years ago 2
wweeeww menarik sekali
tp cuma sekedar koreksi aja,,,untuk kata spoor itu sendiri sebenar nya arti nya jalan kereta atau railway,,orang indonesia salah mengartikan nya dengan kereta api nya itu sendiri.untuk kereta nya sendiri itu sama dengan inggris yaitu train..dan untuk zuster/nurse/perawat..kata yang lebih banyak dipake itu
verpleegkundige...kalo zuster itu lebih mengarah ke adik perempuan ato sister...tp bisa juga dipake sih
dank je wel voor dit video uploaden...
evolution28 2 years ago
jaelah... mo pamer nih. bukan bahasa belanda aja kali. ada bahasa arab, cina, inggris dan lain2. tapi emang belanda dan arab yang paling banyak. ya iyalah. 350 taon geto lhoh... belanda nginep disini! tapi emang dasar org kita nyeleneh. kata2 itu disesuaikan dengan lidah kita. kayak go back to the door jadi gobaksodor, heheheh... jangan lupa bahasa kita juga diperkaya bahasa daerah. untung kita punya Sumpah Pemuda yg menjaga bahasa kita tetap satu, Bahasa Indonesia.
itzwokey 2 years ago 3
see also for Dutch words
impikoko nl
Schrijver112 2 years ago
test
Schrijver112 2 years ago
cuma sekedar extra info, semua kata yang menggunakan affix -si, seperti transportasi, komunikasi, irigasi, affix tersebut diambil dari bahasa belanda, -tie, bukan dari bahasa inggris, seperti hamir semua org Indo menganggapnya. Btw, bahasa Indo termasuk bahasa paling banyak dipake d dunia lo.. bangga donk, bukan cuma d indonesia aja, jg termasuk salah 1 2nd language study d aussie,, bahasa persatuan, bahasa indonesia
gilabis 2 years ago 2
In Dutch we have amok,(rumour), rampok, (fight) senang (happy), klambu (mosquito net), klewang (sword), kampong (village), sate (meat on sticks), nasi (fried rice), krupuk (crisps),sambal ulek (red pepper), pisang( banana), arak (brandy), katjang (foreigner), anak (child)and a lot more.
Not suprising if two nations were in close contact for 3 centuries. Our separation was bloody and tragic and could have been much better.
helmuthoorn 2 years ago 10
I never use half those words, some sound unfamiliar.
croscream 2 years ago
pronounce them for us
thibaulthalpern 2 years ago
yaaaa wajarlah klo ada banyak kata yg di pake org indonesia yg mirip kata2 belanda...
indonesia di jajah belanda ga sbentar loh...350 tahun!!!!!!!!!!!
pasti rakyat indonesia dulu terbiasa dengan kata-kata bellanda....
taikucingdijalan 3 years ago
Tidak ada yang namanya penjajahan 350 tahun... Mitos bodoh buatan fasis Jepang dan imperialis Soekarno...
wp1507 2 years ago 2
ape kate lu aje deh om....
msh bnyk aja org so tau kaya om.....
taikucingdijalan 2 years ago
kalau begitu, masih banyak pula orang Indonesia yang buta sejarah. Karya hebat RI selama 60 tahun pemberontakannya.
wp1507 2 years ago
iye deh...kan udeh gw blg klo TERSERAH OM....
klo emang om tau smwanya beberin aja ke smwa manusia di indonesia biar smwa org PINTER kaya om....
taikucingdijalan 2 years ago
@om wp1507: tapi kok menrt versi Belanda, Batavia berdiri 1619? Berarti toh, orang Belanda sdh mulai menancapkan kukunya sejak awal abad ke-17 to? Hayooo ... . Lantas, dikasih konsesi tanah, tapi kok malah ngatur2 penduduk segala? Hayoo ... . Mungkin bukan penjajahan, tapi eksploitasi iya. Lebih parah.
rapemap 2 years ago
kata "adem" juga sering di pakai di daerah jawa. "adem" yang berarti kira-kira "sejuk".
well done bro
magdeburg13 3 years ago
bahasa jawi satu bahasa satu nusantara
ODK1413 3 years ago
there are still a lot more loan words than this, especially in other languages in Indonesia. like berita (bericht), sepur (spoor), senewen (zenuwen), permak (vermaak), branwir-bahasa betawi (brandweer) n many more... I've read that there are actually 15.000 Dutch loan words in the Indonesian dictionary!
kewlkewl12 3 years ago 2
Berita is borrowed from Sanskrit (another Indo-European language), not from Dutch.
rapemap 3 years ago
the dutch n indonesian should be side by side
mariorps 3 years ago 3
@mariorps we should, but politics and old wounds stand between us
nino53a 1 year ago
Oh.. a few words are spelled incorrect:
Brandkast, not brandcast.
Directeur, not directuur.
Well done anyway. :)
Niezj 3 years ago 3
Freaken AMAZING. I'm an American Born Dutch Indonesian (my parents migrated here in 62 and I was born a year later). This is sime pretty interesting stuff!
wentsurfing 3 years ago 3
hey, in indonesian, not family but "keluarga"
revengeofbutthead 3 years ago
Yes,.. but the word "familie" also used daily in Indonesia,... but it's not for direct family,.. only for relatives.
guusebumps 3 years ago
Saya juga orang Indonesia,... dan kata "familie" sering juga digunakan di Indonesia sebagai padanan kata "kerabat"... kata "kerabat" malah jarang banget dipakai dalam percakapan sehari-hari.
guusebumps 3 years ago
ooh.. ok lah.. hahaha
revengeofbutthead 3 years ago
contoh: Saya mau pergi ke rumah "familie" saya.
guusebumps 3 years ago
Very interesting. I like the pictures in this video, very colourful and the definition is superb.Wow, Agus, your videos are making progress !
Griett42 3 years ago