I think the entire... original translation is a little messed up.
For instance, viri fortes = strong men.
Rivalesque erant = Rivals were
It's not "I have heard of his rumor" it is:
If it was, it would be "Audo" because if it involves you ("I") doing something, the verb ends in "O." This is more accurate as
"Heard of the famous story?"
Nipponkoku 3 years ago
Omg Nice Box =D
mvpomar92 3 years ago
Very nice and thanks for this translation :) I knew latin was in it and understood the beginning but with all of those other languages woven with it, I got confused XD
SoulSpectar 3 years ago
Well... in movie maker it's kinda hard, but once you get used to it, becomes pretty easy
b0x098 3 years ago
wow! that musta been hard
rams4win 3 years ago
I think the entire... original translation is a little messed up.
For instance, viri fortes = strong men.
Rivalesque erant = Rivals were
It's not "I have heard of his rumor" it is:
If it was, it would be "Audo" because if it involves you ("I") doing something, the verb ends in "O." This is more accurate as
"Heard of the famous story?"
Nipponkoku 3 years ago
Omg Nice Box =D
mvpomar92 3 years ago
Very nice and thanks for this translation :) I knew latin was in it and understood the beginning but with all of those other languages woven with it, I got confused XD
SoulSpectar 3 years ago
Well... in movie maker it's kinda hard, but once you get used to it, becomes pretty easy
b0x098 3 years ago
wow! that musta been hard
rams4win 3 years ago